It was around June. The rainy season was raising the humidity and temp dịch - It was around June. The rainy season was raising the humidity and temp Việt làm thế nào để nói

It was around June. The rainy seaso

It was around June. The rainy season was raising the humidity and temperature while creating a suffocating feeling as it slowly eroded away at the Japanese archipelago.
Needless to say, Teikou Middle School was also affected by the rainy season. However, the students had no time to be depressed. The school festival was approaching.
The main reason for purposely arranging for the school festival to be held during the rainy season was in order for it to coincide with the founding day of the school.
For the students who had just finished their midterm exams, it was a chance to let out their excitement and busy themselves with preparations. The school was filled with a festive atmosphere. Everyone was feeling ill at ease, and was reluctantly bidding farewell to the days leading up to the school festival. ((not sure with the translations from ‘for the students etc etc’ until the end of the para. Tbh I have no idea what i typed. BUT THANK YOU NAI FOR MAKING THINGS SMOOTHER OMG AKSLDJFHALKSDJFH))
Today was the long-awaited day before the school festival, the teru teru bozu in all of the classrooms finally worked. The sky had finally cleared up.
“The rain’s stopped. That’s great.”
Due to the setting up of the stalls, the school campus was packed with people. Momoi Satsuki walked over from the side, looked up at the sky, and sighed.
According to the weather forecast, tomorrow would also be a clear day. The long awaited school festival would finally start. Sure enough, the mood would only be good if the weather was good as well.
"How long awaited." Momoi said to herself. She went through the school compound, and headed to the second playground ((ok by ‘school compound’ i mean the empty space where the stalls are being set up, and ‘playground’ is more of the field where the sports activities are held? i would put ‘field’ but ‘second field’ seems weird)). To return to their classroom, it’s more convenient to walk outside than to walk inside the building.
Even though the second playground did not have as many people when compared to the school compound, a performance stage is being set up, frantically being prepared for the school festival. Momoi walked on the road, watching them at the corner of her eye, when suddenly she heard someone calling her name.
0/5000
Từ: -
Sang: -
Kết quả (Việt) 1: [Sao chép]
Sao chép!
Nó là khoảng tháng sáu. Mùa mưa nâng cao độ ẩm và nhiệt độ trong khi tạo ra một cảm giác một khi nó dần dần xói mòn đi tại quần đảo Nhật bản.Không cần phải nói, Teikou Middle School cũng bị ảnh hưởng bởi mùa mưa. Tuy nhiên, các sinh viên không có thời gian để được chán nản. Hội trường tiếp cận.Lý do chính để cố ý sắp xếp cho các lễ hội trường sẽ được tổ chức trong mùa mưa là để cho nó để trùng với ngày sáng lập của các trường học. Đối với các sinh viên vừa hoàn thành kỳ thi midterm của họ, đó là một cơ hội để cho ra ngoài của sự phấn khích và bận mình với chuẩn bị. Nhà trường đã được lấp đầy với một bầu không khí lễ hội. Tất cả mọi người đã cảm thấy bị bệnh thoải mái, và là miễn cưỡng giã từ đặt giá thầu những ngày dẫn đến hội trường. ((không chắc chắn với các bản dịch từ 'cho các sinh viên vv vv' cho đến khi kết thúc các para. TBH tôi không có ý tưởng những gì tôi đánh máy. "NHƯNG CẢM ƠN BẠN NAI ĐÃ LÀM VIỆC MƯỢT MÀ OMG AKSLDJFHALKSDJFH))Hôm nay là ngày dài chờ đợi trước khi Lễ hội trường, teru teru bozu trong tất cả các lớp học cuối cùng làm việc. Bầu trời đã cuối cùng xóa."Mưa của dừng lại. Đó là tuyệt vời."Do việc thiết lập của các quầy hàng, khuôn viên trường đã được đóng gói với những người. Momoi Satsuki đi qua từ phía bên, nhìn lên bầu trời, và thở dài.Theo dự báo thời tiết, ngày mai cũng sẽ là một ngày rõ ràng. Hội trường dài chờ đợi cuối cùng sẽ bắt đầu. Chắc chắn đủ, tâm trạng chỉ sẽ là tốt nếu thời tiết là tốt là tốt."Làm thế nào dài chờ đợi." Momoi nói với mình. Cô đã đi qua các hợp chất trường học, và đứng đầu đến Sân chơi thứ hai ((ok bởi 'trường hợp chất' tôi có nghĩa là không gian trống rỗng, nơi các quầy hàng đang được thiết lập, và 'Sân chơi' là lĩnh vực nơi các hoạt động thể thao được tổ chức? tôi đặt 'lĩnh vực' nhưng 'trường thứ hai' có vẻ lạ)). Để trở về lớp học của họ, nó là thuận tiện hơn để đi bộ bên ngoài hơn để đi bộ bên trong tòa nhà.Ngay cả Sân chơi thứ hai không có càng nhiều người khi so sánh với trường hợp chất, một giai đoạn hiệu suất được thiết lập, điên cuồng được chuẩn bị cho Lễ hội trường. Momoi đi trên đường, xem chúng ở góc của mắt của cô, khi đột nhiên cô nghe ai đó gọi tên của mình.
đang được dịch, vui lòng đợi..
Kết quả (Việt) 2:[Sao chép]
Sao chép!
It was around June. The rainy season was raising the humidity and temperature while creating a suffocating feeling as it slowly eroded away at the Japanese archipelago.
Needless to say, Teikou Middle School was also affected by the rainy season. However, the students had no time to be depressed. The school festival was approaching.
The main reason for purposely arranging for the school festival to be held during the rainy season was in order for it to coincide with the founding day of the school.
For the students who had just finished their midterm exams, it was a chance to let out their excitement and busy themselves with preparations. The school was filled with a festive atmosphere. Everyone was feeling ill at ease, and was reluctantly bidding farewell to the days leading up to the school festival. ((not sure with the translations from ‘for the students etc etc’ until the end of the para. Tbh I have no idea what i typed. BUT THANK YOU NAI FOR MAKING THINGS SMOOTHER OMG AKSLDJFHALKSDJFH))
Today was the long-awaited day before the school festival, the teru teru bozu in all of the classrooms finally worked. The sky had finally cleared up.
“The rain’s stopped. That’s great.”
Due to the setting up of the stalls, the school campus was packed with people. Momoi Satsuki walked over from the side, looked up at the sky, and sighed.
According to the weather forecast, tomorrow would also be a clear day. The long awaited school festival would finally start. Sure enough, the mood would only be good if the weather was good as well.
"How long awaited." Momoi said to herself. She went through the school compound, and headed to the second playground ((ok by ‘school compound’ i mean the empty space where the stalls are being set up, and ‘playground’ is more of the field where the sports activities are held? i would put ‘field’ but ‘second field’ seems weird)). To return to their classroom, it’s more convenient to walk outside than to walk inside the building.
Even though the second playground did not have as many people when compared to the school compound, a performance stage is being set up, frantically being prepared for the school festival. Momoi walked on the road, watching them at the corner of her eye, when suddenly she heard someone calling her name.
đang được dịch, vui lòng đợi..
 
Các ngôn ngữ khác
Hỗ trợ công cụ dịch thuật: Albania, Amharic, Anh, Armenia, Azerbaijan, Ba Lan, Ba Tư, Bantu, Basque, Belarus, Bengal, Bosnia, Bulgaria, Bồ Đào Nha, Catalan, Cebuano, Chichewa, Corsi, Creole (Haiti), Croatia, Do Thái, Estonia, Filipino, Frisia, Gael Scotland, Galicia, George, Gujarat, Hausa, Hawaii, Hindi, Hmong, Hungary, Hy Lạp, Hà Lan, Hà Lan (Nam Phi), Hàn, Iceland, Igbo, Ireland, Java, Kannada, Kazakh, Khmer, Kinyarwanda, Klingon, Kurd, Kyrgyz, Latinh, Latvia, Litva, Luxembourg, Lào, Macedonia, Malagasy, Malayalam, Malta, Maori, Marathi, Myanmar, Mã Lai, Mông Cổ, Na Uy, Nepal, Nga, Nhật, Odia (Oriya), Pashto, Pháp, Phát hiện ngôn ngữ, Phần Lan, Punjab, Quốc tế ngữ, Rumani, Samoa, Serbia, Sesotho, Shona, Sindhi, Sinhala, Slovak, Slovenia, Somali, Sunda, Swahili, Séc, Tajik, Tamil, Tatar, Telugu, Thái, Thổ Nhĩ Kỳ, Thụy Điển, Tiếng Indonesia, Tiếng Ý, Trung, Trung (Phồn thể), Turkmen, Tây Ban Nha, Ukraina, Urdu, Uyghur, Uzbek, Việt, Xứ Wales, Yiddish, Yoruba, Zulu, Đan Mạch, Đức, Ả Rập, dịch ngôn ngữ.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: