5. BILL OF LADINGISBP- Paragraph E1 to E28Application of UCP 600 Artic dịch - 5. BILL OF LADINGISBP- Paragraph E1 to E28Application of UCP 600 Artic Việt làm thế nào để nói

5. BILL OF LADINGISBP- Paragraph E1

5. BILL OF LADING
ISBP- Paragraph E1 to E28
Application of UCP 600 Article 20
E1) a. A requirement in a credit for the presentation of a transport document, however named, only covering a port-to-port shipment, i.e., a credit that contains no reference to a place of receipt or taking in charge or place of final destination means that UCP 600 article 20 is to be applied in the examination of that document.
b. A bill of lading is not to contain any indication of a charter party as described in paragraphs G2) (a) and (b).
E2) A bill of lading need not be titled "marine bill of lading", "ocean bill of lading", "port-to-port bill of lading" or words of similar effect even when the credit so names the required document.
Issuance, carrier, identification of the carrier and signing of a bill of lading

E3) a. A bill of lading may be issued by any entity other than a carrier or master (captain), provided it meets the requirements of UCP 600 article 20.
b. When a credit indicates "Freight Forwarder's Bill of Lading is acceptable" or "House Bill of Lading is acceptable" or words of similar effect, a bill of lading may be signed by the issuing entity without it being necessary to indicate the capacity in which it has been signed or the name of the carrier.
E4) A stipulation in a credit that "Freight Forwarder's Bills of Lading are not acceptable" or "House Bills of Lading are not acceptable" or words of similar effect has no meaning in the context of the title, format, content or signing of a bill of lading unless the credit provides specific requirements detailing how the bill of lading is to be issued and signed. In the absence of these requirements, such a stipulation is to be disregarded, and the bill of lading presented is to be examined according to the requirements of UCP 600 article 20.
E5) a. A bill of lading is to be signed in the form described in UCP 600 sub-article 20 (a) (i) and to indicate the name of the carrier, identified as the carrier.
b. When a bill of lading is signed by a named branch of the carrier, the signature is considered to have been made by the carrier.
c. When an agent signs a bill of lading for [or on behalf of] the carrier, the agent is to be named and, in addition, to indicate that it is signing as "agent for (name), the carrier" or as "agent on behalf of (name), the carrier" or words of similar effect. When the carrier is identified elsewhere in the document as the "carrier", the named agent may sign, for example, as "agent for [or on behalf of] the carrier" without naming the carrier again.
d. When the master (captain) signs a bill of lading, the signature of the master (captain) is to be identified as the "master" ("captain"). The name of the master (captain) need not be stated.
e. When an agent signs a bill of lading for [or on behalf of] the master (captain), the agent is to be named and, in addition, to indicate that it is signing as "agent for the master (or captain)", or as "agent on behalf of the master (or captain)" or words of similar effect. The name of the master (captain) need not be stated.
On board notation, date of shipment, pre-carriage, place of receipt and port of loading
E6) a. When a pre-printed "Shipped on board" bill of lading is presented, its issuance date will be deemed to be the date of shipment unless it bears a separate dated on board notation. In the latter event, such date will be deemed to be the date of shipment whether that date is before or after the issuance date of the bill of lading. The on board date may also be indicated in a designated field or box.
b. Notwithstanding that a credit may require a bill of lading to evidence a port-to-port shipment:
i. when a bill of lading indicates a place of receipt that is the same as the port of loading, for example, place of receipt Rotterdam CY and the port of loading Rotterdam, and there is no indication of a means of pre-carriage (either in the pre-carriage field or the place of receipt field); or
ii. when a bill of lading indicates a place of receipt different from the port of loading, for example, place of receipt Amsterdam and port of loading Rotterdam, and there is no indication of a means of pre-carriage (either in the pre-carriage field or the place of receipt field), then:
(a) when a bill of lading is pre-printed "shipped on board", the date of issue will be deemed to be the date of shipment, and no further on board notation is required.
(b) when a bill of lading is pre-printed "received for shipment", a dated on board notation is required, and the date appearing in the notation will be deemed to be the date of shipment. The on board date may also be indicated in a designated field or box.
c. Notwithstanding that a credit may require a bill of lading to evidence a port-to-port shipment, when a bill of lading:
i. indicates a place of receipt different from the port of loading, for example, place of receipt Amsterdam and port of loading Rotterdam, and there is an indication of a means of pre-carriage (either in the pre-carriage field or the place of receipt field), regardless of whether it is pre-printed "shipped on board" or "received for shipment", it is to bear a dated on board notation which also indicates the name of the vessel and the port of loading stated in the credit. Such notation may also appear in a designated field or box. The date appearing in the on board notation or designated field or box will be deemed to be the date of shipment.
ii. indicates a means of pre-carriage (either in the pre-carriage field or the place of receipt field), no matter if no place of receipt is stated or whether it is pre-printed "shipped on board" or "received for shipment", it is to bear a dated on board notation which also indicates the name of the vessel and the port of loading stated in the credit. Such notation may also appear in a designated field or box. The date appearing in the on board notation or designated field or box will be deemed to be the date of shipment.
d. When a bill of lading indicates wording such as "When the place of receipt box has been completed, any notation on this bill of lading of "on board", "loaded on board" or words of similar effect shall be deemed to be on board the means of transportation performing the carriage from the place of receipt to the port of loading" or words of similar effect, and if, in addition, the place of receipt box is completed, a bill of lading is to bear a dated on board notation. The dated on board notation is also to indicate the name of the vessel and the port of loading stated in the credit. Such notation may also appear in a designated field or box. The date appearing in the on board notation or designated field or box will be deemed to be the date of shipment.
e. The named port of loading, as required by the credit, should appear in the port of loading field on a bill of lading. However, it may also be stated in the field headed "Place of receipt" or words of similar effect, provided there is a dated on board notation evidencing that the goods were shipped on board a named vessel at the port stated under "Place of receipt" or words of similar effect.
f. A bill of lading is to indicate the port of loading stated in the credit. When a credit indicates the port of loading by also stating the country in which the port is located, the name of the country need not be stated.
g. When a credit indicates a geographical area or range of ports of loading (for example, "Any European Port" or "Hamburg, Rotterdam, Antwerp Port"), a bill of lading is to indicate the actual port of loading, which is to be within that geographical area or range of ports. A bill of lading need not indicate the geographical area.
h. When a bill of lading indicates more than one port of loading, it is to evidence an on board notation with the relevant on board date for each port of loading, regardless of whether it is pre-printed "received for shipment" or "shipped on board". For example, when a bill of lading indicates that shipment has been effected from Brisbane and Adelaide, a dated on board notation is required for both Brisbane and Adelaide.
E7) Terms such as "Shipped in apparent good order", "Laden on board", "Clean on board" or other phrases that incorporate "shipped" or "on board" have the same effect as the words "Shipped on board".
Port of discharge
E8) a. The named port of discharge, as required by the credit, should appear in the port of discharge field within a bill of lading.
b. However, the named port of discharge may be stated in the field headed "Place of final destination" or words of similar effect provided there is a notation evidencing that the port of discharge is that stated under "Place of final destination" or words of similar effect. For example, when a credit requires shipment to be effected to Felixstowe, but Felixstowe is shown as the place of final destination instead of the port of discharge, this may be evidenced by a notation stating "Port of discharge Felixstowe".
E9) A bill of lading is to indicate the port of discharge stated in the credit. When a credit indicates the port of discharge by also stating the country in which the port is located, the name of the country need not be stated.
E10) When a credit indicates a geographical area or range of ports of discharge (for example, "Any European Port" or "Hamburg, Rotterdam, Antwerp Port"), a bill of lading is to indicate the actual port of discharge, which is to be within that geographical area or range of ports. A bill of lading need not indicate the geographical area.
Original bill of lading
E11) a. A bill of lading is to indicate the number of originals that have been issued.
b. Bills of lading marked "First Original", "Second Original", "Third Original", or "Original", "Duplicate", "Triplicate" or similar expressions are all originals.
Consignee, order party, shipper and endorsement, and notify party
E12) When a credit requires a bill of lading to evidence that goods are consigned to a named e
0/5000
Từ: -
Sang: -
Kết quả (Việt) 1: [Sao chép]
Sao chép!
5. BILL VẬN ĐƠNISBP đoạn E1 để E28Các ứng dụng của UCP 600 điều 20E1) một. Một yêu cầu trong một tín dụng cho trình bày của một vận chuyển tài liệu, Tuy nhiên tên, chỉ bao gồm một lô hàng cảng port, ví dụ, một tín dụng có chứa không có tham chiếu đến một nơi của giấy biên nhận hay tham gia trong phí hoặc nơi có nghĩa là điểm đến cuối cùng UCP 600 bài 20 còn được áp dụng trong việc kiểm tra của tài liệu đó.sinh một hóa đơn vận đơn là không chứa bất kỳ dấu hiệu của một bên điều lệ như mô tả trong đoạn văn G2) (a) và (b).E2) một hóa đơn vận đơn cần không được có tiêu đề "biển bill vận đơn", "đại dương bill vận đơn", "port đến cảng bill vận đơn" hoặc từ tương tự có hiệu lực ngay cả khi thẻ tín dụng vì vậy tên các tài liệu cần thiết.Cấp, nhà cung cấp, nhận dạng của chiếc tàu sân bay và ký kết một hóa đơn vận đơnE3) một. Một hóa đơn vận đơn có thể được cấp bởi bất kỳ thực thể khác hơn so với một tàu sân bay hoặc thạc sĩ (Đại úy), miễn là nó đáp ứng các yêu cầu của UCP 600 bài 20.sinh khi một tín dụng cho biết "Giao nhận vận chuyển hàng hóa, hóa đơn vận đơn được chấp nhận" hoặc "House Bill vận đơn được chấp nhận" hoặc lời của hiệu ứng tương tự, một dự luật của vận đơn có thể có chữ ký của các tổ chức phát hành mà không có nó là cần thiết để cho thấy khả năng trong đó nó đã được ký hoặc tên của chiếc tàu sân bay.E4) một quy định trong một tín dụng "Giao nhận vận chuyển hàng hóa, hóa đơn vận đơn được chấp nhận không" hoặc "Nhà hóa đơn vận đơn được chấp nhận không" hoặc lời của hiệu ứng tương tự có không có nghĩa là trong bối cảnh của tiêu đề, định dạng, nội dung hoặc ký kết một hóa đơn vận đơn trừ khi cung cấp tín dụng cụ thể yêu cầu chi tiết như thế nào bill vận đơn là để được ban hành và ký kết. Nếu không có những yêu cầu, một quy định như vậy là để được disregarded, và hóa đơn vận đơn trình bày là để được kiểm tra theo yêu cầu của UCP 600 bài 20.E5) một. Một hóa đơn vận đơn là phải đăng nhập vào các hình thức được mô tả trong bài viết tiểu UCP 600 20 (a) (i) và để cho biết tên của chiếc tàu sân bay, được xác định là người vận chuyển.sinh khi một hóa đơn vận đơn được ký bởi một chi nhánh được đặt tên của chiếc tàu sân bay, chữ ký được coi là đã được thực hiện bởi chiếc tàu sân bay.c. khi một đại lý ký một hóa đơn vận đơn cho [hoặc đại diện cho] chiếc tàu sân bay, các đại lý là được đặt tên và, ngoài ra, để cho biết rằng nó ký kết như là "các đại lý cho (tên), chiếc tàu sân bay" hoặc như "đại lý thay mặt cho (tên), chiếc tàu sân bay" hoặc lời của hiệu ứng tương tự. Khi chiếc tàu sân bay được xác định ở nơi khác trong tài liệu như là chiếc tàu sân bay"", các đại lý được đặt tên có thể đăng, ví dụ, là "đại lý cho [hoặc đại diện cho] chiếc tàu sân bay" mà không đặt tên chiếc tàu sân bay một lần nữa.mất khi Thạc sĩ (Đại úy) ký một hóa đơn vận đơn, chữ ký của Thạc sĩ (Đại úy) là để được xác định là "bậc thầy" ("thuyền trưởng"). Tên của bậc thầy (thuyền trưởng) không cần được nói.e. khi một đại lý ký một hóa đơn vận đơn cho [hoặc đại diện cho] master (thuyền trưởng), các đại lý được đặt tên và, ngoài ra, để cho biết rằng nó ký kết như là "đại lý cho Thạc sĩ (hoặc thuyền trưởng)", hoặc là "đại lý thay mặt cho chủ (hoặc thuyền trưởng)" hoặc lời của hiệu ứng tương tự. Tên của bậc thầy (thuyền trưởng) không cần được nói.Trên ký hiệu, ngày của lô hàng, trước khi vận chuyển, nơi nhận được và cổng của tải E6) một. Khi một pre-in "Vận chuyển trên tàu" bill vận đơn được trình bày, ngày phát hành của nó sẽ được coi là ngày lô hàng trừ khi nó mang một riêng ngày trên ký hiệu. Trong trường hợp thứ hai, ngày đó sẽ được coi là ngày lô hàng cho dù ngày đó là trước khi hoặc sau ngày phát hành hóa đơn vận đơn. Các on board ngày có thể cũng được chỉ ra trong một lĩnh vực định hoặc hộp.sinh Tuy nhiên mà một tín dụng có thể yêu cầu một hóa đơn vận đơn để chứng cứ một lô hàng port đến cảng:i. khi một hóa đơn vận đơn chỉ ra một nơi nhận được đó là giống như các cổng của tải, ví dụ, nơi nhận Rotterdam CY và cảng tải Rotterdam, và không có dấu hiệu của một phương tiện vận chuyển tiền (hoặc trong lĩnh vực trước khi vận chuyển hoặc nơi nhận trường); hoặcII. khi một hóa đơn vận đơn chỉ ra một nơi nhận khác nhau từ các cảng của tải, ví dụ, nơi nhận Amsterdam và cổng của tải Rotterdam, và đó là không có dấu hiệu của một phương tiện vận chuyển tiền (hoặc trong lĩnh vực vận chuyển trước hay chỗ của lĩnh vực biên nhận), sau đó:(a) khi một hóa đơn vận đơn là pre-in "vận chuyển trên máy bay", ngày phát hành sẽ được coi là ngày lô hàng, và không có thêm trên ký hiệu là cần thiết.(b) khi một hóa đơn vận đơn là pre-in "nhận được cho lô hàng", một ngày trên tàu ký hiệu là cần thiết, và ngày xuất hiện trong các ký hiệu sẽ được coi là ngày lô hàng. Các on board ngày có thể cũng được chỉ ra trong một lĩnh vực định hoặc hộp.c. Tuy nhiên mà một tín dụng có thể yêu cầu một hóa đơn vận đơn để chứng cứ một lô hàng cảng port, khi một hóa đơn vận đơn:i. chỉ ra một nơi nhận khác nhau từ các cảng của tải, ví dụ, nơi nhận Amsterdam và cổng của tải Rotterdam, và đó là một dấu hiệu của một phương tiện vận chuyển tiền (hoặc trong lĩnh vực vận chuyển trước hay chỗ của lĩnh vực biên nhận), bất kể cho dù đó là pre-in "vận chuyển trên tàu" hoặc "nhận được cho lô hàng", đó là chịu một ngày trên ký hiệu mà cũng chỉ ra tên của con tàu và cổng của tải nói trong tín dụng. Ký hiệu như vậy cũng có thể xuất hiện trong một lĩnh vực định hoặc hộp. Ngày xuất hiện trong bảng trên ký hiệu hoặc định lĩnh vực hoặc hộp sẽ được coi là ngày lô hàng.ii. indicates a means of pre-carriage (either in the pre-carriage field or the place of receipt field), no matter if no place of receipt is stated or whether it is pre-printed "shipped on board" or "received for shipment", it is to bear a dated on board notation which also indicates the name of the vessel and the port of loading stated in the credit. Such notation may also appear in a designated field or box. The date appearing in the on board notation or designated field or box will be deemed to be the date of shipment.d. When a bill of lading indicates wording such as "When the place of receipt box has been completed, any notation on this bill of lading of "on board", "loaded on board" or words of similar effect shall be deemed to be on board the means of transportation performing the carriage from the place of receipt to the port of loading" or words of similar effect, and if, in addition, the place of receipt box is completed, a bill of lading is to bear a dated on board notation. The dated on board notation is also to indicate the name of the vessel and the port of loading stated in the credit. Such notation may also appear in a designated field or box. The date appearing in the on board notation or designated field or box will be deemed to be the date of shipment.e. The named port of loading, as required by the credit, should appear in the port of loading field on a bill of lading. However, it may also be stated in the field headed "Place of receipt" or words of similar effect, provided there is a dated on board notation evidencing that the goods were shipped on board a named vessel at the port stated under "Place of receipt" or words of similar effect.f. A bill of lading is to indicate the port of loading stated in the credit. When a credit indicates the port of loading by also stating the country in which the port is located, the name of the country need not be stated.g. When a credit indicates a geographical area or range of ports of loading (for example, "Any European Port" or "Hamburg, Rotterdam, Antwerp Port"), a bill of lading is to indicate the actual port of loading, which is to be within that geographical area or range of ports. A bill of lading need not indicate the geographical area.h. When a bill of lading indicates more than one port of loading, it is to evidence an on board notation with the relevant on board date for each port of loading, regardless of whether it is pre-printed "received for shipment" or "shipped on board". For example, when a bill of lading indicates that shipment has been effected from Brisbane and Adelaide, a dated on board notation is required for both Brisbane and Adelaide.E7) Terms such as "Shipped in apparent good order", "Laden on board", "Clean on board" or other phrases that incorporate "shipped" or "on board" have the same effect as the words "Shipped on board".Port of dischargeE8) a. The named port of discharge, as required by the credit, should appear in the port of discharge field within a bill of lading.b. However, the named port of discharge may be stated in the field headed "Place of final destination" or words of similar effect provided there is a notation evidencing that the port of discharge is that stated under "Place of final destination" or words of similar effect. For example, when a credit requires shipment to be effected to Felixstowe, but Felixstowe is shown as the place of final destination instead of the port of discharge, this may be evidenced by a notation stating "Port of discharge Felixstowe".E9) A bill of lading is to indicate the port of discharge stated in the credit. When a credit indicates the port of discharge by also stating the country in which the port is located, the name of the country need not be stated.E10) When a credit indicates a geographical area or range of ports of discharge (for example, "Any European Port" or "Hamburg, Rotterdam, Antwerp Port"), a bill of lading is to indicate the actual port of discharge, which is to be within that geographical area or range of ports. A bill of lading need not indicate the geographical area.Original bill of ladingE11) a. A bill of lading is to indicate the number of originals that have been issued.b. Bills of lading marked "First Original", "Second Original", "Third Original", or "Original", "Duplicate", "Triplicate" or similar expressions are all originals.Consignee, order party, shipper and endorsement, and notify party
E12) When a credit requires a bill of lading to evidence that goods are consigned to a named e
đang được dịch, vui lòng đợi..
Kết quả (Việt) 2:[Sao chép]
Sao chép!
5. Vận đơn
ISBP- đoạn E1 đến E28
Áp dụng UCP 600 Điều 20
E1) a. Một yêu cầu trong một khoản tín dụng cho các bài thuyết trình của một chứng từ vận tải, dù được gọi tên, chỉ bao gồm một cổng-to-cảng lô hàng, tức là, một khoản tín dụng mà không chứa tham chiếu đến một nơi nhận hoặc lấy phụ trách hoặc nơi đến cuối cùng có nghĩa là UCP 600 Điều 20 phải được áp dụng trong việc kiểm tra các tài liệu đó.
b. Một vận đơn là không chứa bất cứ một dấu hiệu của một hợp đồng thuê tàu như được mô tả trong các đoạn G2) (a) và (b).
E2) Một vận đơn không cần phải có tiêu đề "dự luật biển vận chuyển", "dự luật biển, vận đơn "," hóa đơn port-to-cảng vận chuyển "hoặc các từ có tác dụng tương tự, ngay cả khi tín dụng để tên các tài liệu cần thiết.
Phát hành, vận chuyển, xác định các tàu sân bay và ký kết một vận đơn E3) a. Một vận đơn có thể được phát hành bởi bất kỳ tổ chức nào khác hơn là một tàu sân bay hoặc thuyền trưởng (đội trưởng), miễn là nó đáp ứng các yêu cầu của UCP 600 Điều 20. b. Khi một tín chỉ "Bill of Lading Freight Forwarder là chấp nhận được" hoặc "House Bill of Lading là chấp nhận được" hoặc các từ có tác dụng tương tự, một vận đơn có thể được ký kết bởi các thực thể phát hành mà không có nó là cần thiết để chỉ ra khả năng mà nó đã được ký kết hoặc tên của người vận chuyển. E4) A quy định trong tín dụng "Bills Freight Forwarder của Lading là không thể chấp nhận" hoặc "Nhà vận đơn đường biển là không thể chấp nhận được" hoặc các từ có tác dụng tương tự như không có ý nghĩa trong bối cảnh tiêu đề, định dạng, nội dung hoặc ký kết một vận đơn, trừ khi tín dụng cung cấp các yêu cầu cụ thể chi tiết cách vận đơn là được ban hành và ký kết. Trong trường hợp không có các yêu cầu này, một quy định như vậy là để được bỏ qua, và vận tải đơn được trình bày là để được kiểm tra theo yêu cầu của UCP 600 Điều 20. E5) a. Một vận đơn được ký kết dưới dạng mô tả trong UCP 600 sub-Điều 20 (a) (i) và chỉ ra tên của người vận chuyển, xác định là các tàu sân bay. B. Khi một vận đơn được ký bởi một chi nhánh được đặt tên của các tàu sân bay, chữ ký này được coi là đã được thực hiện bởi các tàu sân bay. C. Khi một đại lý ký vận đơn để [hoặc đại diện của] các hãng, các đại lý sẽ được đặt tên và, ngoài ra, để chỉ ra rằng nó được ký kết là "đại lý cho (tên), các tàu sân bay" hay là "đại lý thay mặt cho (tên), các tàu sân bay "hoặc các từ có tác dụng tương tự. Khi vận chuyển được xác định ở những nơi khác trong tài liệu như "người vận chuyển", các đại lý có thể ký tên, ví dụ như là "đại lý cho [hoặc đại diện của] các tàu sân bay" mà không đặt tên tàu sân bay một lần nữa. D. Khi master (đội trưởng) ký vận đơn, chữ ký của thuyền trưởng (đội trưởng) được xác định là "bậc thầy" ("thuyền trưởng"). Tên của thuyền trưởng (đội trưởng) không cần phải nói. E. Khi một đại lý ký vận đơn cho [hoặc thay mặt] tổng thể (đội trưởng), các đại lý sẽ được đặt tên và, ngoài ra, để chỉ ra rằng nó được ký kết là "đại lý cho các thầy (hoặc đội trưởng)", hay như "các đại lý thay mặt thuyền trưởng (hoặc đội trưởng)" hoặc các từ có tác dụng tương tự. Tên của thuyền trưởng (đội trưởng) không cần phải nói. Trên bảng ký hiệu, ngày giao hàng, trước khi vận chuyển, nơi nhận và cảng bốc E6) a. Khi một hóa đơn in sẵn "Shipped trên tàu" của vận đơn được trình bày, ngày phát hành của nó sẽ được coi là ngày giao hàng trừ khi nó mang rất riêng ngày ký hiệu bảng. Trong trường hợp thứ hai, ngày đó sẽ được coi là ngày giao hàng cho dù ngày đó là trước hay sau ngày phát hành vận đơn. Các ngày hội đồng quản trị cũng có thể được chỉ định trong một lĩnh vực được chỉ định hoặc hộp. B. Mặc dù đó là một tín dụng có thể yêu cầu một vận đơn để chứng minh lô hàng port-to-port: i. khi một vận đơn chỉ ra một nơi nhận mà là giống như các cảng bốc hàng, ví dụ, nơi nhận Rotterdam CY và cảng bốc Rotterdam, và không có dấu hiệu của một phương tiện trước khi vận chuyển (hoặc trong lĩnh vực tiền vận chuyển hoặc nơi trường nhận hồ sơ); hoặc ii. khi một vận đơn chỉ ra một nơi nhận khác nhau từ cảng xếp hàng, ví dụ, nơi nhận Amsterdam và cảng bốc Rotterdam, và không có dấu hiệu của một phương tiện trước khi vận chuyển (hoặc trong lĩnh vực tiền vận chuyển hoặc địa điểm trường nhận hồ sơ), sau đó: (a) khi một vận đơn là pre-in "được vận chuyển trên tàu", ngày phát hành sẽ được coi là ngày giao hàng, và không có thêm vào ký hiệu đồng quản trị được yêu cầu . (b) khi một vận đơn là in sẵn "đã nhận cho lô hàng", một ngày trên bảng ký hiệu là cần thiết, và ngày xuất hiện trong các ký hiệu sẽ được coi là ngày giao hàng. Các ngày hội đồng quản trị cũng có thể được chỉ định trong một lĩnh vực được chỉ định hoặc hộp. C. Mặc dù đó là một tín dụng có thể yêu cầu một vận đơn để chứng minh một port-to-cảng lô hàng, khi một vận đơn: i. chỉ ra một nơi nhận khác nhau từ cảng xếp hàng, ví dụ, nơi nhận Amsterdam và cảng bốc Rotterdam, và có một dấu hiệu của một phương tiện trước khi vận chuyển (hoặc trong lĩnh vực tiền vận chuyển hoặc nơi nhận lĩnh vực), bất kể đó là pre-in "được vận chuyển trên tàu" hay "nhận cho lô hàng", đó là phải chịu một ngày trên ký hiệu bảng có nêu rõ tên tàu và cảng xếp hàng quy định trong tín dụng. Ký hiệu như vậy cũng có thể xuất hiện trong một lĩnh vực hoặc hộp được chỉ định. Ngày xuất hiện trong trên tàu kí hiệu hoặc các lĩnh vực được chỉ định hoặc hộp sẽ được coi là ngày giao hàng. Ii. chỉ ra một phương tiện trước khi vận chuyển (hoặc trong lĩnh vực tiền vận chuyển hoặc nơi trường nhận hồ sơ), không có vấn đề nếu không có nơi nhận được ghi hoặc cho dù đó là pre-in "được vận chuyển trên tàu" hay "nhận cho lô hàng" , nó sẽ phải chịu một ngày trên bảng ký hiệu có nêu rõ tên tàu và cảng xếp hàng quy định trong tín dụng. Ký hiệu như vậy cũng có thể xuất hiện trong một lĩnh vực hoặc hộp được chỉ định. Ngày xuất hiện trong trên tàu kí hiệu hoặc các lĩnh vực được chỉ định hoặc hộp sẽ được coi là ngày giao hàng. D. Khi một vận đơn chỉ ra từ ngữ như "Khi vị trí của hộp nhận đã được hoàn thành, bất kỳ ký hiệu trên hóa đơn này, vận đơn của" trên tàu "," nạp vào hội đồng quản trị "hoặc các từ có tác dụng tương tự sẽ được coi là để được vào hội đồng quản trị các phương tiện giao thông vận tải thực hiện việc vận chuyển từ nơi nhận đến cảng xếp hàng "hoặc các từ có tác dụng tương tự, và nếu, ngoài ra, vị trí của hộp nhận được hoàn thành, một vận đơn là phải chịu một ngày trên ký hiệu bảng . Các ngày ký hiệu đồng quản trị cũng là để chỉ ra tên tàu và cảng xếp hàng quy định trong tín dụng. Ký hiệu như vậy cũng có thể xuất hiện trong một lĩnh vực hoặc hộp được chỉ định. Ngày xuất hiện trong trên tàu kí hiệu hoặc các lĩnh vực được chỉ định hoặc hộp sẽ được coi là ngày giao hàng. E. Các cổng được đặt tên của tải, theo yêu cầu của tín dụng, nên xuất hiện ở cổng trường tải trên vận đơn. Tuy nhiên, nó cũng có thể được nêu trong các lĩnh vực đầu "Nơi nhận" hoặc các từ có tác dụng tương tự, miễn là có một ngày trên ký hiệu bảng chứng minh rằng hàng hoá được vận chuyển trên tàu có tên tại cảng đã nêu trong mục "Nơi nhận "hoặc các từ có tác dụng tương tự. f. Một vận đơn là để chỉ ra các cảng bốc quy định trong tín dụng. Khi một tín chỉ rõ cảng xếp hàng bởi cũng nêu rõ các nước trong đó cảng có vị trí, tên của nước này không cần phải nói. G. Khi một khoản tín dụng cho một khu vực địa lý hoặc phạm vi của cảng bốc (ví dụ, "Bất kỳ cảng châu Âu" hay "Hamburg, Rotterdam, cảng Antwerp"), một vận đơn là để chỉ ra cổng thực tế của tải, mà là để được ra trong khu vực địa lý hoặc phạm vi của các cảng. Một vận đơn không cần phải chỉ ra các khu vực địa lý. H. Khi một vận đơn chỉ ra nhiều hơn một cảng bốc hàng, nó là bằng chứng cho một vào ký hiệu bảng với các liên quan về ngày hội đồng quản trị cho từng cảng bốc hàng, bất kể đó là in sẵn "đã nhận cho lô hàng" hoặc "được vận chuyển trên bảng Viêt". Ví dụ, khi một vận đơn chỉ ra rằng lô hàng đã được thực hiện từ Brisbane và Adelaide, một ngày trên ký hiệu đồng quản trị được yêu cầu cho cả Brisbane và Adelaide. E7) Những từ như "Shipped trong rõ ràng trật tự tốt", "Laden trên tàu" , "Clean trên tàu" hoặc các cụm từ mà kết hợp "vận chuyển" hoặc "lên tàu" có tác dụng tương tự như các từ "Shipped trên tàu". Cảng dỡ E8) a. Các cổng được đặt tên của xả, theo yêu cầu của tín dụng, nên xuất hiện ở cổng trường xả trong vận đơn. B. Tuy nhiên, các cổng được đặt tên của viện có thể được nêu trong các lĩnh vực đầu "Nơi đến cuối cùng" hoặc các từ có tác dụng tương tự được cung cấp có một ký hiệu chứng minh rằng cảng dỡ được rằng đã nêu dưới "Nơi đến cuối cùng" hoặc các từ tương tự hiệu quả. Ví dụ, khi một tín dụng yêu cầu lô hàng phải được thực hiện để Felixstowe, nhưng Felixstowe được hiển thị như là nơi của điểm đến cuối cùng thay vì các cảng dỡ hàng, điều này có thể được chứng minh bằng các ký hiệu ghi "Cảng dỡ Felixstowe". E9) Một dự luật vận đơn là để cho biết cảng dỡ hàng quy định trong tín dụng. Khi một khoản tín dụng cho các cảng dỡ bởi cũng nêu rõ các nước trong đó cảng có vị trí, tên của nước này không cần phải nói. E10) Khi một tín dụng cho một khu vực địa lý hoặc phạm vi cảng dỡ hàng (ví dụ, " Bất kỳ cảng châu Âu "hay" Hamburg, Rotterdam, cảng Antwerp "), một vận đơn là để cho biết cảng nước thải cụ thể, mà là để được ra trong khu vực địa lý hoặc phạm vi của các cảng. Một vận đơn không cần phải chỉ ra các khu vực địa lý. Hóa đơn gốc của vận đơn E11) a. Một vận đơn là để cho biết số lượng bản gốc đã được phát hành. B. Vận tải đơn có ghi "First Original", "Second Original", "Thứ ba gốc", hay "gốc", "Duplicate", "ba lần" hoặc những từ tương tự đều là bản gốc. Người nhận hàng, bên đặt hàng, người gửi hàng và chứng thực, và bên thông báo E12) Khi một tín dụng yêu cầu một vận đơn để chứng minh hàng hoá được đưa vào một e tên



































đang được dịch, vui lòng đợi..
 
Các ngôn ngữ khác
Hỗ trợ công cụ dịch thuật: Albania, Amharic, Anh, Armenia, Azerbaijan, Ba Lan, Ba Tư, Bantu, Basque, Belarus, Bengal, Bosnia, Bulgaria, Bồ Đào Nha, Catalan, Cebuano, Chichewa, Corsi, Creole (Haiti), Croatia, Do Thái, Estonia, Filipino, Frisia, Gael Scotland, Galicia, George, Gujarat, Hausa, Hawaii, Hindi, Hmong, Hungary, Hy Lạp, Hà Lan, Hà Lan (Nam Phi), Hàn, Iceland, Igbo, Ireland, Java, Kannada, Kazakh, Khmer, Kinyarwanda, Klingon, Kurd, Kyrgyz, Latinh, Latvia, Litva, Luxembourg, Lào, Macedonia, Malagasy, Malayalam, Malta, Maori, Marathi, Myanmar, Mã Lai, Mông Cổ, Na Uy, Nepal, Nga, Nhật, Odia (Oriya), Pashto, Pháp, Phát hiện ngôn ngữ, Phần Lan, Punjab, Quốc tế ngữ, Rumani, Samoa, Serbia, Sesotho, Shona, Sindhi, Sinhala, Slovak, Slovenia, Somali, Sunda, Swahili, Séc, Tajik, Tamil, Tatar, Telugu, Thái, Thổ Nhĩ Kỳ, Thụy Điển, Tiếng Indonesia, Tiếng Ý, Trung, Trung (Phồn thể), Turkmen, Tây Ban Nha, Ukraina, Urdu, Uyghur, Uzbek, Việt, Xứ Wales, Yiddish, Yoruba, Zulu, Đan Mạch, Đức, Ả Rập, dịch ngôn ngữ.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: