Language processing considerations have often been used to explain asp dịch - Language processing considerations have often been used to explain asp Việt làm thế nào để nói

Language processing considerations

Language processing considerations have often been used to explain aspects of language structure and evolution. According to Bates and MacWhinney, this view "is a kind of linguistic Darwinism, an argument that languages look the way they do for functional or adaptive reasons". However, as in adaptationist accounts of biological structures and evolution, this approach can lead to the creation of "just so" stories. In order to avoid these problems, case-by-case analyses must be replaced by statistical investigations of linguistic corpora. In addition, independent evidence for the relative "adaptiveness" of certain linguistic structures must be obtained. We will use this approach to study a linguistic phenomenon – homonymy. That seems to be maladaptive both intuitively and empirically and has been frequently subjected to informal adaptationist arguments. A statistical analysis of English homonyms then uncovered a reliable bias against the usage of homonyms from the same grammatical class. A subsequent experiment provided independent evidence that such homonyms are in fact more confusing than those from different grammatical classes.
In a simple code each sign has only one meaning, and each meaning is associated with only one sign. This one-to-one relationship is not realized in natural languages. When several related meanings are associated with the same group of sounds within one part of speech, the word is called polysemantic, when two or more unrelated meanings are associated with the same form – the words are homonyms
The intense development of homonymy in the English language is obviously due not to one single factor but to several interrelated causes, such as the monosyllabic character of English and its analytic structure.
The abundance of homonyms is also closely connected with such a characteristic feature of the English language as the phonetic identity of word and stem or, in other words, the divdominance of free forms among the most frequent roots. It is quite obvious that if the frequency of words stands in some inverse relationship to their length, the monosyllabic words will be the most frequent. Moreover, as the most frequent words are also highly polysemantic, it is only natural that they develop meanings, which in the coarse of time may deviate very far from the central one.
In general, homonymy is intentionally sought to provoke positive, negative or awkward connotations. Concernin the selection of initials, homonymy with shortened words serves the purpose of manipulation. The demotivated process of a shortened word hereby leads to re-motivation. The form is homonymously identical with an already lexicalized linguistic unit, which makes it easier to pronounce or recall, thus standing out from the majority of acronyms. This homonymous unit has a secondary semantic relation to the linguistic unit.
Homonymy of names functions as personified metaphor with the result that the homonymous name leads to abstraction. The resultant new word coincides in its phonological realization with an existing word in English. However, there is no logical connection between the meaning of the acronym and the meaning of the already existing word, which explains a great part of the humor it produces.
In the coarse of time the number of homonyms on the whole increases, although occasionally the conflict of homonyms ends in word loss.
0/5000
Từ: -
Sang: -
Kết quả (Việt) 1: [Sao chép]
Sao chép!
Language processing considerations have often been used to explain aspects of language structure and evolution. According to Bates and MacWhinney, this view "is a kind of linguistic Darwinism, an argument that languages look the way they do for functional or adaptive reasons". However, as in adaptationist accounts of biological structures and evolution, this approach can lead to the creation of "just so" stories. In order to avoid these problems, case-by-case analyses must be replaced by statistical investigations of linguistic corpora. In addition, independent evidence for the relative "adaptiveness" of certain linguistic structures must be obtained. We will use this approach to study a linguistic phenomenon – homonymy. That seems to be maladaptive both intuitively and empirically and has been frequently subjected to informal adaptationist arguments. A statistical analysis of English homonyms then uncovered a reliable bias against the usage of homonyms from the same grammatical class. A subsequent experiment provided independent evidence that such homonyms are in fact more confusing than those from different grammatical classes. In a simple code each sign has only one meaning, and each meaning is associated with only one sign. This one-to-one relationship is not realized in natural languages. When several related meanings are associated with the same group of sounds within one part of speech, the word is called polysemantic, when two or more unrelated meanings are associated with the same form – the words are homonyms The intense development of homonymy in the English language is obviously due not to one single factor but to several interrelated causes, such as the monosyllabic character of English and its analytic structure. The abundance of homonyms is also closely connected with such a characteristic feature of the English language as the phonetic identity of word and stem or, in other words, the divdominance of free forms among the most frequent roots. It is quite obvious that if the frequency of words stands in some inverse relationship to their length, the monosyllabic words will be the most frequent. Moreover, as the most frequent words are also highly polysemantic, it is only natural that they develop meanings, which in the coarse of time may deviate very far from the central one. In general, homonymy is intentionally sought to provoke positive, negative or awkward connotations. Concernin the selection of initials, homonymy with shortened words serves the purpose of manipulation. The demotivated process of a shortened word hereby leads to re-motivation. The form is homonymously identical with an already lexicalized linguistic unit, which makes it easier to pronounce or recall, thus standing out from the majority of acronyms. This homonymous unit has a secondary semantic relation to the linguistic unit. Homonymy of names functions as personified metaphor with the result that the homonymous name leads to abstraction. The resultant new word coincides in its phonological realization with an existing word in English. However, there is no logical connection between the meaning of the acronym and the meaning of the already existing word, which explains a great part of the humor it produces. In the coarse of time the number of homonyms on the whole increases, although occasionally the conflict of homonyms ends in word loss.
đang được dịch, vui lòng đợi..
Kết quả (Việt) 2:[Sao chép]
Sao chép!
Cân nhắc xử lý ngôn ngữ thường được sử dụng để giải thích các khía cạnh của cấu trúc ngôn ngữ và quá trình tiến hóa. Theo Bates và MacWhinney, quan điểm này "là một loại ngôn ngữ thuyết Darwin, một lý luận rằng ngôn ngữ nhìn cách họ làm vì lý do chức năng hoặc thích nghi". Tuy nhiên, như trong các tài khoản adaptationist của cấu trúc sinh học và sự tiến hóa, cách tiếp cận này có thể dẫn đến việc tạo ra các "chỉ để" câu chuyện. Để tránh những vấn đề này, từng trường hợp cụ phân tích phải được thay thế bằng điều tra thống kê của corpora ngôn ngữ. Ngoài ra, bằng chứng độc lập cho các thân nhân "adaptiveness" của cấu trúc ngôn ngữ nhất định phải có được. Chúng tôi sẽ sử dụng phương pháp này để nghiên cứu một hiện tượng ngôn ngữ - homonymy. Đó có vẻ là thích nghi không tốt cả trực giác và theo kinh nghiệm và thường xuyên được đối tượng để lập luận adaptationist thức. Một phân tích thống kê các từ đồng âm tiếng Anh sau đó phát hiện ra một thiên vị đáng tin cậy chống lại việc sử dụng từ đồng âm từ lớp ngữ pháp tương tự. Một thí nghiệm tiếp theo được cung cấp bằng chứng độc lập từ đồng âm như vậy trong thực tế, gây lộn xộn hơn những người từ các lớp học ngữ pháp khác nhau.
Trong một mã đơn giản mỗi ký chỉ có một ý nghĩa, và mỗi ý nghĩa gắn liền với chỉ có một dấu hiệu. Mối quan hệ này one-to-one không được thực hiện trong ngôn ngữ tự nhiên. Khi có nhiều ý nghĩa liên quan được kết hợp với cùng một nhóm của các âm trong một phần của bài phát biểu, từ này được gọi là polysemantic, khi hai hay không liên quan nhiều ý nghĩa được kết hợp với các hình thức tương tự - những từ này là từ đồng âm
Sự phát triển mạnh mẽ của homonymy trong ngôn ngữ tiếng Anh rõ ràng là không phải do một yếu tố duy nhất nhưng với nhiều nguyên nhân liên quan đến nhau, chẳng hạn như các nhân vật đơn âm của tiếng Anh và cấu trúc phân tích của nó.
Sự phong phú của các từ đồng âm cũng được kết nối chặt chẽ với như một tính năng đặc trưng của ngôn ngữ tiếng Anh như bản sắc âm của từ và thân hoặc, nói cách khác, các divdominance của hình thức tự do giữa các rễ thường xuyên nhất. Nó là khá rõ ràng rằng nếu tần số của các từ viết tắt trong một số mối quan hệ nghịch đảo với chiều dài của chúng, những từ ngữ đơn âm sẽ là thường xuyên nhất. Hơn nữa, như là những từ thường xuyên nhất cũng được đánh giá cao polysemantic, nó chỉ là tự nhiên mà họ phát triển những ý nghĩa, mà trong thô thời gian có thể đi chệch rất xa từ một trung tâm.
Nói chung, homonymy là cố ý tìm cách kích động tích cực, tiêu cực hay vụng về ý nghĩa. Concernin việc lựa chọn tắt, homonymy với từ rút ngắn phục vụ mục đích của thao tác. Quá trình demotivated của một từ rút ngắn hướng dẫn lại động lực. Các hình thức là homonymously giống hệt với một đơn vị ngôn ngữ đã lexicalized, mà làm cho nó dễ dàng hơn để phát âm hoặc thu hồi, do đó đứng ra từ phần lớn các từ viết tắt. Đơn vị đồng âm này có một mối quan hệ ngữ nghĩa thứ cấp cho đơn vị ngôn ngữ.
Homonymy tên chức năng như ẩn dụ được nhân với kết quả là tên đồng âm dẫn đến trừu tượng. Các từ mới kết quả trùng trong xử lý âm vị học của nó với một từ trong tiếng Anh hiện tại. Tuy nhiên, không có kết nối hợp lý giữa ý nghĩa của các từ viết tắt và ý nghĩa của từ này đã tồn tại, điều này giải thích một phần lớn của sự hài hước nó tạo ra.
Trong thô thời gian số lượng các từ đồng âm trên toàn bộ tăng lên, mặc dù đôi khi xung đột của homonyms kết thúc trong sự mất mát từ.
đang được dịch, vui lòng đợi..
 
Các ngôn ngữ khác
Hỗ trợ công cụ dịch thuật: Albania, Amharic, Anh, Armenia, Azerbaijan, Ba Lan, Ba Tư, Bantu, Basque, Belarus, Bengal, Bosnia, Bulgaria, Bồ Đào Nha, Catalan, Cebuano, Chichewa, Corsi, Creole (Haiti), Croatia, Do Thái, Estonia, Filipino, Frisia, Gael Scotland, Galicia, George, Gujarat, Hausa, Hawaii, Hindi, Hmong, Hungary, Hy Lạp, Hà Lan, Hà Lan (Nam Phi), Hàn, Iceland, Igbo, Ireland, Java, Kannada, Kazakh, Khmer, Kinyarwanda, Klingon, Kurd, Kyrgyz, Latinh, Latvia, Litva, Luxembourg, Lào, Macedonia, Malagasy, Malayalam, Malta, Maori, Marathi, Myanmar, Mã Lai, Mông Cổ, Na Uy, Nepal, Nga, Nhật, Odia (Oriya), Pashto, Pháp, Phát hiện ngôn ngữ, Phần Lan, Punjab, Quốc tế ngữ, Rumani, Samoa, Serbia, Sesotho, Shona, Sindhi, Sinhala, Slovak, Slovenia, Somali, Sunda, Swahili, Séc, Tajik, Tamil, Tatar, Telugu, Thái, Thổ Nhĩ Kỳ, Thụy Điển, Tiếng Indonesia, Tiếng Ý, Trung, Trung (Phồn thể), Turkmen, Tây Ban Nha, Ukraina, Urdu, Uyghur, Uzbek, Việt, Xứ Wales, Yiddish, Yoruba, Zulu, Đan Mạch, Đức, Ả Rập, dịch ngôn ngữ.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: