AN VIET PRODUCING TRADING CO.,LTDAddress: 7/6 Tran Van Muoi Street, Xu dịch - AN VIET PRODUCING TRADING CO.,LTDAddress: 7/6 Tran Van Muoi Street, Xu Việt làm thế nào để nói

AN VIET PRODUCING TRADING CO.,LTDAd

AN VIET PRODUCING TRADING CO.,LTD
Address: 7/6 Tran Van Muoi Street, Xuan Thoi Dong Ward, Hoc Mon District, HCMC,VietNam
Tel: (84) 8 3595 0900 – Fax : (84) 8 3595 0800 email: an.viet@yahoo.com

SALES CONTRACT
No: 01/Anviet-Wynn Electric motors/2014 date: Sep 25, 2014

This Contract is made and entered into by and between:
1/ The Buyer: WYNN ELECTRIC MOTORS
Address : 13882 A Better Way, Garden Grove, CA 92843
Office Tel : (1) 714 - 757 - 1380 Fax: (1) 714 - 636 - 2783
Email : Don@wynnelectricmotors.com / hhuehue2000@yahoo.com
Represented by : Mr. Don Nguyen Position: CEO
Bank name : Well Fargo Bank
Bank addres : 12952 Harbor Blvd Garden Grove, CA 92843
Acount No : 5689147857
Swift code :
3/ The Seller : AN VIET PRODUCING TRADING CO.,LTD.
Address : 7/6 Tran Van Muoi St., Xuan Thoi Dong Ward, Hoc Mon Dist., HCMC, VietNam.
Tel : (84) 8 – 3595 - 0900 Fax: (84) 8 - 3595 – 0800
Email : an.viet@yahoo.com / phuong63sg@gmail.com
Represented by : Mr. Vo Thanh Phuong Position: Director/ Cellphone: (84) 937-66-22-33
Beneficiary Bank:
Bank name : VietNam Export Import Commercial Joint Stock Bank, District 4 Branch,
Hochiminh City
Bank Address: Ground Floor, H2 Building, 196 Hoang Dieu St., Ward 8, Dist. 4,HCMC, VietNam
Acount USD No.: 140 2148 5101 6200
Swift code : EBVIVNVXQ04
Reimbursement Bank:
Bank name : Well Fargo Bank NA, NY
Acount No : 20001910 22267
Swift code : PNBPUS3N NYC
It was mutually agreed by two parties, after conducting several discussions and negotiations, to unanimously conclude this sale contract upon the following terms and conditions
Article 1: SCOPE OF WORK
The Buyer agrees to offer and The Seller agrees to supply all kinds of plastic box described particularty below as the article 2:
Article 2: QUANTITY, UNIT PRICE, CONTRACT PRICE
In word : Thirty nine thousand two hundred fourty US dollar.
Delivery Quantity tolerance: +/- 10% of quantity is acceptable.
The value of the contract is temporary, the actual value of the contract when payment will be based on the actual quantity delivery between the two sides and fixed unit price as above.
Article 3: DELIVERY CONDITIONS
3.1 Term of delivery: FOB Incoterms 2010
- Goods will be delivered at any Port in HoChiMinh City, Viet Nam nominated by the buyer
- The seller is responsible delivers the goods on board the vessel nominated by the buyer and clear the goods for export.
- The Buyer is responsible for import customs clearance procedures and payment in full of all kinds of import taxs, import duties and other costs to import goods.
3.2 Delivery Deadlines: Not later than …………..
Article 4: PAYMENT
4.1 All of payments shall be made by US dollar
4.2 All fee and charges for fund transfer are for Buyer’s account
4.3 All of Payments shall comply with each commercial invoice issued by the seller
4.4 All of payments shall be made by telegraphic transfer (TTR) to the nominated account of the Seller based on the following schedule.
4.4.1 Payment in Advance
The Buyer shall pay the Seller 35% value of the Contract with the amount of USD13,535 (In word: Thirteen thousand five hundred fourty five US dollar) within 07 days after signning contract.
4.4.2 Balance payment
The Buyer shall pay to the Seller 65% of the remaining value of the contract within 45 days from the date of receiving by email/fax Bill of Lading (B/L) and commercial invoice issued by the seller. The set of orgirinal document will be sent by air later.
4.5 If the Buyer fails to pay any paymnet when due, interest will accrue on each unpaid amount at the rate of 2% (two percent) per month
Article 5: TECHNICAL CONDITION
- All Technical specification and sample shall be subjected to the Buyer’s approval.
- The Seller shall ensure that all of products strictly according to the approved sample.
- Each 200 piece will be packaged in plastic bag, then every from 25,000 to 28,000 pieces will be packed in a pallet.
- The seller commit to keep secret information traded between the two sides and commit that will not supply shape as well as products traded between the two sides to any other third party
Article 6: DOCUMENTS
- 03/03 set of load on board B/L marked by “Frieght Prepaid”
- Commercial invoice are in triplicate
- Packing list are in triplicate
- 03 Certificate of quality issued by the Seller
- 01 Certificate of Origin (Form B) issued by Chamber of Commerces & Industry of Vietnam, Hochiminh City Branch
- 01 set of original documents will be sent by air counter to the Buyer within 07 working days after the Shipment day
Article 7: CONTRACT PERIOD - ARBITRATION AND LAW APPLICABLE
- This Contract will come into force since the seller receive advance payment from the buyer until the completion of all obligations under the contract of all parties.
- This Contract shall be governed under the Law of Commerce of Vietnam.
- Any disputes not reaching an amicable settlement by mutual discussion between the both parties shall be settled by V.I.A.C. The cost for arbitration and other expense relating the arbitration shall be born by loosing party
Article 8: GENERAL CONDITIONS.
- All of parties undertake to carry out strictly all terms condition in this contract. Any change and amendment to this contract shall be made in writing and subject to mutual agreement.
- This Contract is made in English languages and into two (02) originals of the same legal validity, each of originals shall be retained by each Party for proper execution.
FOR THE BUYER FOR THE SELLER
CHIEF EXECUTIVE OFFI DIRECTOR



Mr. DON NGUYEN Mr.VO THANH PHUONG
0/5000
Từ: -
Sang: -
Kết quả (Việt) 1: [Sao chép]
Sao chép!
MỘT VIỆT SẢN XUẤT KINH DOANH CÔNG TY TNHHĐịa chỉ: 7/6 Tran Van mười Street, Phường Dong Xuan Thới, huyện hóc môn, TP.HCM, Việt NamĐiện thoại: (84) 8 3595 0900-Fax: (84) 8 3595 0800 email: an.viet@yahoo.comHỢP ĐỒNG BÁN HÀNGNo: 01/Anviet-Wynn điện cơ/2014 ngày: ngày 25 tháng 9 năm 2014 Hợp đồng này thực hiện và nhập vào bởi và giữa:1 / người mua: WYNN động cơ điệnĐịa chỉ: 13882 A tốt hơn cách, Garden Grove, CA 92843Điện thoại văn phòng: (1) 714-757-1380 Fax: (1) 714-636 - 2783 Email: Don@wynnelectricmotors.com / hhuehue2000@yahoo.com Đại diện: ông Don Nguyễn vị trí: Giám đốc điều hành Tên ngân hàng: giếng Fargo Bank Ngân hàng addres: 12952 Harbor Blvd Garden Grove, CA 92843 Trương No: 5689147857Mã Swift: 3 / người bán: một Việt sản xuất kinh doanh CO., LTD.Địa chỉ: 7/6 Tran Van mười St., Phường Dong Xuan Thới, Hoc Mon vấp, TP. Hồ Chí Minh, Việt Nam.Điện thoại: (84) 8-3595-0900 Fax: (84) 8-3595-0800Email: an.viet@yahoo.com / phuong63sg@gmail.comĐại diện: ông Võ thành phương vị trí: Giám đốc / điện thoại di động: (84) 937-66-22-33 Ngân hàng thụ hưởng:Tên ngân hàng: xuất nhập khẩu thương mại cổ phần ngân hàng Việt Nam, chi nhánh 4 huyện, Thành phố Hồ Chí Minh Ngân hàng địa chỉ: tầng trệt, tòa nhà H2, 196 Hoang Dieu St., Phường 8, Quận 4, TP. Hồ Chí Minh, Việt NamTrương USD số: 140 2148 5101 6200 Mã Swift: EBVIVNVXQ04Bồi hoàn chi phí ngân hàng:Tên ngân hàng: giếng Fargo Bank NA, NY Trương No: 20001910 22267Mã Swift: PNBPUS3N NYCNó cả hai bên đồng ý của hai bên, sau khi tiến hành một số cuộc thảo luận và đàm phán, nhất trí kết luận này hợp đồng bán theo điều khoản và điều kiện sauĐiều 1: Phạm vi công việc Người mua đồng ý để cung cấp và The người bán đồng ý cung cấp tất cả các loại nhựa hộp Mô tả particularty dưới đây như bài báo 2:Điều 2: Số lượng, đơn vị giá, hợp đồng giá Trong word: ba mươi chín nghìn hai trăm fourty đô-la Mỹ.Phân phối số lượng khoan dung: + /-10% của số lượng là chấp nhận được.Giá trị của hợp đồng là tạm thời, giá trị thực của hợp đồng khi thanh toán sẽ được dựa trên việc cung cấp số lượng thực tế giữa hai bên và đơn vị cố định giá nhö ôû phaàn treân.Điều 3: Phân phối điều kiện 3.1 thời hạn giao hàng: FOB Incoterms 2010-Hàng hóa sẽ được giao tại bất kỳ cổng trong thành phố Hồ Chí Minh, Việt Nam đề cử của người mua-Người bán là chịu trách nhiệm cung cấp hàng hoá trên tàu đề cử do người mua và rõ ràng hàng hoá xuất khẩu. -Người mua là chịu trách nhiệm cho nhập khẩu thủ tục hải quan giải phóng mặt bằng và thanh toán đầy đủ của tất cả các loại taxs nhập khẩu, nhập khẩu nhiệm vụ và các chi phí nhập khẩu hàng hóa.3.2 thời hạn giao hàng: Không muộn hơn... Điều 4: thanh toán 4.1 tất cả các thanh toán sẽ được thực hiện bởi đô-la Mỹ4.2 tất cả các lệ phí và phí chuyển tiền cho tài khoản của người mua 4.3 tất cả các thanh toán sẽ phù hợp với mỗi hóa đơn do người bán4,4 tất cả các thanh toán sẽ được thực hiện bởi điện báo chuyển khoản (TTR) vào tài khoản đề cử của người bán dựa trên lịch trình sau đây.4.4.1 thanh toán trước Người mua sẽ phải trả giá trị 35% người bán của hợp đồng với số 13, 535 (trong word: Mười ba ngàn năm trăm fourty năm đô la Mỹ) trong 07 ngày sau khi hợp đồng signning.4.4.2 số dư thanh toán Người mua sẽ phải trả cho người bán 65% của giá trị còn lại của hợp đồng trong vòng 45 ngày kể từ ngày nhận được của email/fax Bill vận đơn (B/L) và thương mại hoá đơn phát hành bởi người bán. Tập hợp các tài liệu orgirinal sẽ được gửi bằng đường hàng không sau này. 4,5 nếu người mua không phải trả bất kỳ paymnet khi do, lãi suất sẽ tích luỹ trên mỗi số tiền chưa thanh toán ở mức 2% (hai phần trăm) mỗi thángĐiều 5: Tình trạng kỹ thuật– Đặc điểm kỹ thuật tất cả kỹ thuật và mẫu sẽ phải chịu sự phê chuẩn của người mua. -Người bán sẽ đảm bảo rằng tất cả các sản phẩm nghiêm chỉnh theo mẫu được chấp thuận. -Mỗi mảnh 200 sẽ được đóng gói trong túi nhựa, sau đó, mỗi từ 25.000 đến 28.000 miếng sẽ được đóng gói trong một palet.-Người bán cam kết giữ bí mật thông tin thương mại giữa hai bên và cam kết sẽ không cung cấp hình dạng cũng như các sản phẩm thương mại giữa hai bên cho bất kỳ bên thứ ba nào khácĐiều 6: tài liệu-03/03 bộ tải trên tàu B/L đánh dấu bằng "Frieght trả trước" -Thương mại hóa đơn trong triplicate -Bao bì danh sách đang trong triplicate -03 giấy chứng nhận chất lượng do người bán -Giấy chứng nhận 01 nguồn gốc (mẫu B) phát hành bởi buồng Commerces & công nghiệp Việt Nam, chi nhánh TP. Hồ Chí Minh - 01 set of original documents will be sent by air counter to the Buyer within 07 working days after the Shipment day Article 7: CONTRACT PERIOD - ARBITRATION AND LAW APPLICABLE- This Contract will come into force since the seller receive advance payment from the buyer until the completion of all obligations under the contract of all parties.- This Contract shall be governed under the Law of Commerce of Vietnam.- Any disputes not reaching an amicable settlement by mutual discussion between the both parties shall be settled by V.I.A.C. The cost for arbitration and other expense relating the arbitration shall be born by loosing partyArticle 8: GENERAL CONDITIONS.- All of parties undertake to carry out strictly all terms condition in this contract. Any change and amendment to this contract shall be made in writing and subject to mutual agreement.- This Contract is made in English languages and into two (02) originals of the same legal validity, each of originals shall be retained by each Party for proper execution. FOR THE BUYER FOR THE SELLER CHIEF EXECUTIVE OFFI DIRECTOR Mr. DON NGUYEN Mr.VO THANH PHUONG
đang được dịch, vui lòng đợi..
Kết quả (Việt) 2:[Sao chép]
Sao chép!
AN VIỆT SẢN XUẤT KINH DOANH CO, LTD.
Địa chỉ: 06/07 Trần Văn Mười, Xã Xuân Thới Đông, Huyện Hóc Môn, TP Hồ Chí Minh, Việt Nam
Tel: (84) 8 3595 0900 - Fax: (84) 8 3595 0800 Email: một .viet @ yahoo.com SALES HỢP ĐỒNG Số: 01 động cơ / Anviet-Wynn Electric / 2014 ngày: 25 Tháng Chín 2014 Hợp đồng này được lập và ký kết bởi và giữa: 1 / Bên mua: WYNN ĐIỆN MOTORS Địa chỉ: 13882 Một cách tốt hơn , Garden Grove, CA 92843 Office Tel: (1) 714 - 757-1380 Fax: (1) 714 - 636-2783 Email: Don@wynnelectricmotors.com / hhuehue2000@yahoo.com Người đại diện: Ông Don Nguyễn Chức vụ: Giám đốc điều hành Tên ngân hàng: Ngân hàng Well Fargo Bank địa chỉ: 12952 Harbor Blvd Garden Grove, CA 92843 Acount No: 5689147857 Swift code: 3 / Người Bán: AN VIỆT SẢN XUẤT KINH DOANH CO., LTD. Địa chỉ: 06/07 Trần Văn Mười St., Xuân Phường Thới Đông, huyện Hóc Môn, TP Hồ Chí Minh, Việt Nam.. Tel: (84) 8 - 3595-0900 Fax: (84) 8 - 3595-0800 Email: an.viet@yahoo.com / phuong63sg@gmail.com Người đại diện Ông Võ Thanh Phương Chức vụ: Giám đốc / Di động: (84) 937-66-22-33 Beneficiary Bank: Tên ngân hàng: Ngân hàng Việt Nam xuất khẩu phần Thương mại Xuất nhập chứng khoán, chi nhánh Quận 4, TP Hồ Chí Minh Địa chỉ Ngân hàng: Tầng trệt, Tòa nhà H2 , 196 Hoàng Diệu, Phường 8, Quận. 4, TP Hồ Chí Minh, Việt Nam Acount USD No .: 140 2148 5101 6200 Swift code: EBVIVNVXQ04 hoàn trả ngân hàng: Tên ngân hàng: Well Fargo Bank NA, NY Acount No: 20.001.910 22.267 Swift code: PNBPUS3N NYC Nó đã được hai bên thoả thuận của hai bên, sau khi tiến hành nhiều cuộc thảo luận và đàm phán, để thống nhất ký kết hợp đồng mua bán này theo các điều khoản và điều kiện sau đây : Điều 1. PHẠM VI CÔNG VIỆC Người mua đồng ý cung cấp và người bán đồng ý để cung cấp tất cả các loại hộp nhựa mô tả particularty dưới đây là bài ​​viết 2: Điều 2: SỐ LƯỢNG, ĐƠN GIÁ, GIÁ HỢP ĐỒNG Bằng chữ: Ba mươi 9200 bốn mươi đô la Mỹ. khoan dung giao hàng Số lượng: +/- 10% về số lượng là chấp nhận được. Giá trị của hợp đồng là tạm thời, giá trị thực tế của hợp đồng khi thanh toán sẽ được dựa trên việc cung cấp số lượng thực tế giữa hai bên và đơn giá cố định như trên. Điều 3: ĐIỀU KIỆN GIAO 3.1 Điều kiện giao hàng: FOB Incoterms 2010 - Hàng sẽ được giao tại cảng nào ở TP Hồ Chí Minh, Việt Nam được đề cử bởi người mua - Người bán có trách nhiệm cung cấp hàng hoá trên tàu được đề cử bởi người mua và xóa các hàng hóa xuất khẩu. - Người mua có trách nhiệm làm thủ tục thông quan nhập khẩu và thanh toán đầy đủ của tất cả các loại taxs nhập khẩu, thuế nhập khẩu và các chi phí khác để nhập khẩu hàng. Thời hạn 3.2 Giao hàng: Không quá ............ .. Điều 4: THANH TOÁN 4.1 Tất cả các khoản thanh toán sẽ được thực hiện bằng đồng đô la Mỹ 4.2 Tất cả lệ phí và các khoản phí cho việc chuyển giao quỹ dành cho tài khoản của người mua 4.3 Tất cả các khoản thanh toán được thực hiện theo từng thương mại hoá đơn của người bán 4.4 Tất cả các khoản thanh toán sẽ được thực hiện bằng hình thức chuyển tiền (TTR) vào tài khoản chỉ định của người bán dựa trên lịch trình sau đây. 4.4.1 Thanh toán trong Advance Bên mua sẽ trả người bán 35% giá trị của hợp đồng với lượng USD13,535 (Bằng chữ: Mười ba ngàn năm trăm bốn mươi $ 5) trong vòng 07 ngày sau khi signning hợp đồng. 4.4.2 thanh toán Balance Người mua sẽ phải trả cho người bán 65% giá trị còn lại của hợp đồng trong vòng 45 ngày từ ngày nhận được qua email / fax Bill of Lading (B / L) và hoá đơn thương mại do người bán. Tập hợp các tài liệu orgirinal sẽ được gửi bằng đường hàng không sau này. 4.5 Nếu người mua không phải trả bất kỳ paymnet khi đến hạn, tiền lãi sẽ tích luỹ trên mỗi số tiền chậm trả theo tỷ lệ 2% (hai phần trăm) mỗi tháng Điều 5: ĐIỀU KIỆN KỸ THUẬT - Tất cả Thông số kỹ thuật và mẫu phải chịu sự chấp thuận của người mua. - Người bán có trách nhiệm đảm bảo rằng tất cả các sản phẩm theo đúng mẫu đã được phê duyệt. - Mỗi 200 mảnh sẽ được đóng gói trong túi nhựa, sau đó mỗi từ 25.000 đến 28.000 chiếc sẽ được đóng gói trong . một pallet - Bên bán cam kết giữ bí mật thông tin trong thương mại giữa hai bên và cam kết rằng sẽ không cung cấp hình dạng cũng như các sản phẩm giao dịch giữa hai bên cho bất kỳ bên thứ ba nào khác Điều 6: TÀI LIỆU - 03/03 bộ tải trên tàu B / L được đánh dấu bởi "Frieght trả trước" - Hoá đơn thương mại là trong ba lần - Phiếu đóng gói là trong ba lần - 03 Giấy chứng nhận chất lượng do người bán - 01 Giấy chứng nhận xuất xứ (Mẫu B) do Phòng COMMERCES & Công nghiệp Việt Nam, Hồ Chí Minh Chi nhánh thành phố - 01 bộ hồ sơ gốc sẽ được gửi bằng cách truy cập không khí để người mua trong vòng 07 ngày làm việc kể từ ngày lô hàng Điều 7: HỢP ĐỒNG KỲ - TRỌNG TÀI VÀ LUẬT PHÁP - Hợp đồng này sẽ có hiệu lực kể từ khi bên bán nhận được tiền tạm ứng từ người mua cho đến khi hoàn thành tất cả các nghĩa vụ theo hợp đồng của các bên. - Hợp đồng này sẽ được điều chỉnh theo Luật Thương mại của Việt Nam. - Bất kỳ tranh chấp không đạt được một giải pháp hoà giải bằng cách thảo luận lẫn nhau giữa các bên đều sẽ được giải quyết bởi VIAC Chi phí cho trọng tài và các chi phí khác liên quan trọng tài sẽ được sinh ra bởi mất đảng Điều 8:. ĐIỀU KIỆN CHUNG - Tất cả các bên cam kết thực hiện đúng các điều kiện điều khoản trong hợp đồng này. Bất kỳ sự thay đổi và sửa đổi hợp đồng này phải được lập thành văn bản và phải thoả thuận với nhau. - Hợp đồng này được thực hiện trong ngôn ngữ tiếng Anh và thành hai (02) bản, có giá trị pháp lý như nhau, mỗi gốc sẽ được giữ lại bởi mỗi Bên cho thích hợp thực hiện. CHO NGƯỜI MUA CHO NGƯỜI BÁN TỔNG GIÁM ĐỐC GIÁM ĐỐC Offi Mr. DON NGUYEN Ông Võ THANH PHƯƠNG













































































đang được dịch, vui lòng đợi..
 
Các ngôn ngữ khác
Hỗ trợ công cụ dịch thuật: Albania, Amharic, Anh, Armenia, Azerbaijan, Ba Lan, Ba Tư, Bantu, Basque, Belarus, Bengal, Bosnia, Bulgaria, Bồ Đào Nha, Catalan, Cebuano, Chichewa, Corsi, Creole (Haiti), Croatia, Do Thái, Estonia, Filipino, Frisia, Gael Scotland, Galicia, George, Gujarat, Hausa, Hawaii, Hindi, Hmong, Hungary, Hy Lạp, Hà Lan, Hà Lan (Nam Phi), Hàn, Iceland, Igbo, Ireland, Java, Kannada, Kazakh, Khmer, Kinyarwanda, Klingon, Kurd, Kyrgyz, Latinh, Latvia, Litva, Luxembourg, Lào, Macedonia, Malagasy, Malayalam, Malta, Maori, Marathi, Myanmar, Mã Lai, Mông Cổ, Na Uy, Nepal, Nga, Nhật, Odia (Oriya), Pashto, Pháp, Phát hiện ngôn ngữ, Phần Lan, Punjab, Quốc tế ngữ, Rumani, Samoa, Serbia, Sesotho, Shona, Sindhi, Sinhala, Slovak, Slovenia, Somali, Sunda, Swahili, Séc, Tajik, Tamil, Tatar, Telugu, Thái, Thổ Nhĩ Kỳ, Thụy Điển, Tiếng Indonesia, Tiếng Ý, Trung, Trung (Phồn thể), Turkmen, Tây Ban Nha, Ukraina, Urdu, Uyghur, Uzbek, Việt, Xứ Wales, Yiddish, Yoruba, Zulu, Đan Mạch, Đức, Ả Rập, dịch ngôn ngữ.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: