contract law is arguably the field of law in which we find most common dịch - contract law is arguably the field of law in which we find most common Việt làm thế nào để nói

contract law is arguably the field

contract law is arguably the field of law in which we find most commonalities

among the world’s jurisdictions.

In civil law countries, general rules on contract law can be found in civil codes. Thus, the

French Code Civil places contract law in its Third Book on ways to acquire ownership,

whereas the German Burgerliches Gesetzbuch € has general provisions on juridical acts

(Rechtsgeschafte € ) in Book 1 and specific rules on contracts in Book 2. This does not mean

that case law is not important: the older the civil code, the more important it is to take

cognizance of the decisions of the highest national court in order to understand contract law

properly. Together with the code, many countries often have more specific statutes in which

contract law can be found (France for example has a separate Consumer Code) and we should

also note that national civil codes have frequently undergone major changes over the years

(such as the German law of obligations that was fundamentally revised in 2002).

In the common law, the starting point is rather the opposite: contract law is to a large

extent laid down in cases decided by courts, but statutes (including the important Sale of

Goods Act 1979 in England) have come to play an increasingly important role in the last

century. Most of these rules created by national legislatures and courts are facilitative and it

is clear why the State should provide these: in most cases, it is impossible for the parties to

imagine all the contingencies that may occur during the lifecycle of the contract and, for

those they do not foresee, they do not want to invest the time and the money to formulate

contractual rules.

European Rules Contract law also flows from European sources. In the last two

decades the European legislature has promulgated almost 20 directives with rele-
vance to contract law, which the Member States have had to implement in their

national legislation. However, unlike national contract law, the European legisla-
ture can only create law in so far as a competence to do so is provided in one of the

European treaties. For contract law, the source of this competence is usually found

in Art. 114 of the Treaty on the Functioning of the European Union, which allows

the European legislature to adopt measures harmonizing national provisions “which

have as their object the establishment and functioning of the internal market.” The

result is a rather fragmented European contract law: directives only deal with

specific contracts (e.g., package travel, doorstep sales, and consumer sales) and

only with certain aspects of these contracts (e.g., information duties vis-a`-vis the

consumer and the possibility to withdraw from the contract).

Supranational Rules A third source of official contract law consists of suprana-
tional rules. The most important international convention in this field (and arguably

in private law as a whole) is the 1980 United Nations Convention on Contracts for

the International Sale of Goods (CISG). The CISG has been ratified in more than

75 countries and contains rules that apply to commercial cross-border transactions.

If the contracting parties reside in a country that has ratified the CISG, these rules

are applicable to the contract unless the parties have explicitly excluded this.

As Germany and the Netherlands are both a party to the CISG, a contract between a German

and a Dutch businessperson is therefore governed by the rules of the convention on,

e.g. formation of contract and remedies.
0/5000
Từ: -
Sang: -
Kết quả (Việt) 1: [Sao chép]
Sao chép!
pháp luật hợp đồng là cho là trường của luật mà trong đó chúng tôi tìm thấy hầu hết commonalitiestrong số các nước trên thế giới.Các quốc gia dân luật, các quy tắc chung về pháp luật hợp đồng có thể được tìm thấy trong mã dân sự. Vì vậy, cácPháp mã dân sự nơi pháp luật hợp đồng trong các cuốn sách thứ ba về cách để có được quyền sở hữu,trong khi Đức Burgerliches Gesetzbuch € có quy định chung về hành vi pháp(Rechtsgeschafte €) trong 1 cuốn sách và các quy định cụ thể về hợp đồng trong 2 cuốn sách. Điều này có nghĩa làtrường hợp pháp luật không phải là quan trọng: cũ hơn bộ luật dân sự, quan trọng hơn là để cócognizance của các quyết định của tòa án cao nhất của quốc gia để hiểu pháp luật hợp đồngđúng cách. Cùng với mã, nhiều quốc gia thường có các điều luật cụ thể hơn trong đópháp luật hợp đồng có thể được tìm thấy (Pháp ví dụ có một mã số riêng biệt của người tiêu dùng) và chúng ta nêncũng lưu ý rằng mã quốc gia dân sự thường xuyên đã trải qua những thay đổi lớn trong những năm qua(chẳng hạn như Đức luật nghĩa vụ mà về cơ bản đã được sửa đổi năm 2002).Luật pháp phổ biến, là điểm khởi đầu là khá là đối diện: hợp đồng pháp luật là một lượng lớnphạm vi đặt xuống trong trường hợp quyết định bởi tòa án, nhưng quy chế (bao gồm cả việc bán quan trọngHàng hoá luật năm 1979 ở Anh) đã đến để đóng một vai trò ngày càng quan trọng trongthế kỷ. Hầu hết các quy tắc được tạo bởi cơ quan lập pháp quốc gia và các tòa án là facilitative và nólà rõ ràng lý do tại sao nhà nước nên cung cấp các: trong hầu hết trường hợp, nó là không thể cho các bênHãy tưởng tượng tất cả các contingencies có thể xảy ra trong suốt vòng đời của hợp đồng, và chonhững người họ không thấy trước, họ không muốn đầu tư thời gian và tiền bạc để xây dựnghợp đồng quy định.Pháp luật châu Âu quy tắc hợp đồng cũng chảy từ nguồn châu Âu. Trong hainhiều thập kỷ qua cơ quan lập pháp châu Âu đã ban hành chỉ thị gần 20 phát tiếngVance để pháp luật hợp đồng, các quốc gia thành viên phải thực hiện tại của họpháp luật quốc gia. Tuy nhiên, không giống như các quốc gia hợp đồng luật pháp, Châu Âu legisla-Ture chỉ có thể tạo ra pháp luật trong cho đến nay là một năng lực để làm như vậy được cung cấp tại một trong cácHiệp ước châu Âu. Đối với hợp đồng luật pháp, các nguồn năng lực này thường được tìm thấytrong nghệ thuật. 114 của Hiệp ước về các chức năng của liên minh châu Âu, cho phépcơ quan lập pháp châu Âu để áp dụng các biện pháp hài hoà quốc gia quy định "đóđã là đối tượng của việc thành lập và hoạt động của nội bộ thị trường." Cáckết quả là một luật hợp đồng châu Âu thay vì phân mảnh: chỉ thị chỉ đối phó vớihợp đồng cụ thể (ví dụ: du lịch trọn gói, ngưỡng cửa bán hàng và bán hàng tiêu dùng) vàchỉ với một số khía cạnh của các hợp đồng (ví dụ: thông tin nhiệm vụ vis một '-vis cácngười tiêu dùng và khả năng rút lui khỏi hợp đồng).Nguồn thứ ba quy tắc A siêu quốc gia của pháp luật hợp đồng chính thức bao gồm suprana-tế quy định. Công ước quốc tế quan trọng nhất trong lĩnh vực này (và tranh cãitrong luật tư như một toàn bộ) là công ước Liên Hiệp Quốc năm 1980 về hợp đồngmua bán quốc tế hàng hóa (CISG). CISG đã được phê chuẩn thông qua nhiều hơn75 quốc gia và có chứa các quy tắc áp dụng cho các giao dịch thương mại qua biên giới.Nếu các bên ký kết hợp đồng cư trú tại một quốc gia đã phê chuẩn CISG, những quy tắcđược áp dụng đối với hợp đồng trừ khi các bên đã rõ ràng loại trừ này.Như Đức và Hà Lan là cả một bên CISG, một hợp đồng giữa người Đứcvà một doanh nhân người Hà Lan do đó được quản lý bởi các quy định của công ướcVí dụ: sự hình thành của hợp đồng và các biện pháp.
đang được dịch, vui lòng đợi..
Kết quả (Việt) 2:[Sao chép]
Sao chép!
luật hợp đồng được cho là lĩnh vực pháp luật, trong đó chúng ta tìm thấy hầu hết những điểm chung

giữa các khu vực pháp lý của thế giới.

Ở các nước theo luật dân sự, các quy tắc chung về pháp luật hợp đồng có thể được tìm thấy trong luật dân sự. Như vậy,

Pháp luật Dân sự đặt luật hợp đồng trong sách thứ ba của nó về cách để có được quyền sở hữu,

trong khi Bürgerliches Đức Gesetzbuch € có quy định chung về hành vi pháp lý

(Rechtsgeschafte €) trong Tập 1 và quy định cụ thể về hợp đồng trong Sách 2. Điều này không có nghĩa

rằng trường hợp pháp luật không phải là quan trọng: sự già mã dân sự, quan trọng hơn là để mất

nhận thức về các quyết định của tòa án quốc gia cao nhất để hiểu pháp luật hợp đồng

đúng. Cùng với các mã, nhiều nước thường có quy chế cụ thể hơn, trong đó

pháp luật hợp đồng có thể được tìm thấy (Pháp ví dụ như có một luật tiêu dùng riêng biệt) và chúng ta nên

cũng lưu ý rằng mã dân sự quốc gia đã thường xuyên trải qua những thay đổi lớn trong những năm qua

(như . luật pháp Đức nghĩa vụ đã được cơ bản sửa đổi năm 2002)

trong thông luật, điểm khởi đầu là còn ngược lại: luật hợp đồng là một lớn

phạm vi quy định trong trường hợp Toà án quyết định, nhưng đạo luật (bao gồm cả bán quan trọng của

luật Hàng 1979 tại Anh) đã đến để đóng một vai trò ngày càng quan trọng trong cuối

thế kỷ. Hầu hết các quy tắc được tạo ra bởi cơ quan lập pháp và tòa án quốc gia được thuận lợi và nó

là rõ ràng lý do tại sao Nhà nước phải cung cấp các: trong hầu hết các trường hợp, nó là không thể đối với các bên để

tưởng tượng tất cả những ngờ có thể xảy ra trong suốt vòng đời của hợp đồng và cho

những người mà họ không lường trước được, họ không muốn đầu tư thời gian và tiền bạc để xây dựng

các quy định trong hợp đồng.

quy định pháp luật châu Âu hợp đồng cũng chảy từ nguồn châu Âu. Trong hai cuối

thập niên cơ quan lập pháp châu Âu đã ban hành gần 20 chỉ thị với rele-
Vance định của pháp luật hợp đồng, trong đó các nước thành viên đã thực hiện trong họ

luật pháp quốc gia. Tuy nhiên, không giống như luật hợp đồng dân tộc, các quan lập pháp châu Âu
ture chỉ có thể tạo luật ở xa như vậy một thẩm quyền để làm như vậy được cung cấp tại một trong các

điều ước quốc châu Âu. Đối với pháp luật hợp đồng, các nguồn lực này thường được tìm thấy

trong nghệ thuật. 114 của Hiệp ước về các chức năng của Liên minh châu Âu, trong đó cho phép

"mà các cơ quan lập pháp châu Âu áp dụng các biện pháp hài hòa các quy định quốc gia

. Có tượng của việc thành lập và hoạt động của thị trường nội" Các

kết quả là một luật hợp đồng chứ không phân mảnh châu Âu: chỉ thị chỉ đối phó với

các hợp đồng cụ thể (ví dụ, gói du lịch, bán hàng trước cửa nhà, và bán hàng tiêu dùng) và

chỉ có một số khía cạnh của các hợp đồng này (ví dụ, nhiệm vụ thông tin vis-a` diện với nhà

của người tiêu dùng và khả năng rút khỏi hợp đồng).

Supranational Rules Một nguồn thứ ba của luật hợp đồng chính thức bao gồm suprana-
quy tắc truyền thống. Các công ước quốc tế quan trọng nhất trong lĩnh vực này (và có lẽ

trong pháp luật tư nhân như một toàn thể) là Công ước 1980 của Liên Hợp Quốc về Hợp đồng

Mua bán Quốc tế Hàng hóa (CISG). CISG đã được phê duyệt tại hơn

75 quốc gia và chứa các quy tắc áp dụng cho các giao dịch xuyên biên giới thương mại.

Nếu các bên ký kết hợp đồng cư trú tại một quốc gia đã phê chuẩn Công CISG, các quy định này

được áp dụng cho các hợp đồng trừ khi các bên đã loại trừ một cách rõ ràng này .

Như Đức và Hà Lan đều là một bên của CISG, một hợp đồng giữa một người Đức

và một doanh nhân người Hà Lan vì thế chi phối bởi các quy tắc của công ước trên,

ví dụ như hình thành các hợp đồng và các biện pháp khắc phục.
đang được dịch, vui lòng đợi..
 
Các ngôn ngữ khác
Hỗ trợ công cụ dịch thuật: Albania, Amharic, Anh, Armenia, Azerbaijan, Ba Lan, Ba Tư, Bantu, Basque, Belarus, Bengal, Bosnia, Bulgaria, Bồ Đào Nha, Catalan, Cebuano, Chichewa, Corsi, Creole (Haiti), Croatia, Do Thái, Estonia, Filipino, Frisia, Gael Scotland, Galicia, George, Gujarat, Hausa, Hawaii, Hindi, Hmong, Hungary, Hy Lạp, Hà Lan, Hà Lan (Nam Phi), Hàn, Iceland, Igbo, Ireland, Java, Kannada, Kazakh, Khmer, Kinyarwanda, Klingon, Kurd, Kyrgyz, Latinh, Latvia, Litva, Luxembourg, Lào, Macedonia, Malagasy, Malayalam, Malta, Maori, Marathi, Myanmar, Mã Lai, Mông Cổ, Na Uy, Nepal, Nga, Nhật, Odia (Oriya), Pashto, Pháp, Phát hiện ngôn ngữ, Phần Lan, Punjab, Quốc tế ngữ, Rumani, Samoa, Serbia, Sesotho, Shona, Sindhi, Sinhala, Slovak, Slovenia, Somali, Sunda, Swahili, Séc, Tajik, Tamil, Tatar, Telugu, Thái, Thổ Nhĩ Kỳ, Thụy Điển, Tiếng Indonesia, Tiếng Ý, Trung, Trung (Phồn thể), Turkmen, Tây Ban Nha, Ukraina, Urdu, Uyghur, Uzbek, Việt, Xứ Wales, Yiddish, Yoruba, Zulu, Đan Mạch, Đức, Ả Rập, dịch ngôn ngữ.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: