cây thông vân sam, cao vì vậy nó có thể được nhìn thấy cho nhiều dặm xung quanh. Kế hoạch của cô là để leo lên đến đỉnh cây thông. Cô có thể nhìn thấy toàn bộ rừng từ đó. Cô ấy chắc chắn cô ấy sẽ có thể nhìn thấy nơi mà Diệc trắng đã giấu tổ của nó.Syvlies trần chân và ngón tay nhỏ nắm lấy thân cây thô cây. Sắc nét các chi nhánh khô bị trầy xước vào cô ấy giống như móng vuốt của mèo. Pine cây dính sap thực hiện ngón tay của mình cảm thấy cứng và vụng về khi cô leo lên cao hơn và cao hơn.Cây thông dường như để phát triển cao hơn, cao hơn Sylvie leo lên. Bầu trời đã bắt đầu để làm sáng ở phía đông. Sylvies mặt là giống như một ngôi sao nhạt khi, cuối cùng, nó đi đến các chi nhánh cây cao nhất. Các tia mặt trời vàng đánh rừng xanh. Hai chiếc Hawk đã bay cùng nhau trong việc làm chậm di chuyển vòng tròn dưới Sylvie. Sylvie cảm thấy như là nếu cô ấy có thể đi bay giữa những đám mây, quá. Về phía tây, cô có thể nhìn thấy các trang trại và các khu rừng.Đột nhiên, Sylvies tối màu xám mắt bắt một đèn flash màu trắng trở nên lớn hơn và lớn hơn. Một con chim với một cổ dài Thon và rộng màu trắng cánh bay qua Sylvie và hạ cánh trên một nhánh cây thông dưới đây của mình. Diệc trắng smoothed lông của mình và kêu gọi với người bạn đời của mình, ngồi trên của họ làm tổ trong cây gần đó. Sau đó, nó nâng cánh và bay đi.Sylvie đã đưa ra một tiếng thở dài dài. Cô ấy biết bí mật chim hoang dã bây giờ. Dần dần, cô bắt đầu chuyến đi nguy hiểm xuống cây thông cổ đại. Cô ấy đã không dám nhìn xuống và cố gắng quên mà ngón tay của cô thương và đôi chân của mình đã chảy máu. Tất cả các cô ấy muốn để suy nghĩ về là những người lạ sẽ nói gì với cô ấy khi cô ấy nói với anh ta nơi để tìm các herons tổ.Như Sylvie từ từ leo xuống cây thông, những người lạ thức dậy trở lại tại các trang trại. Ông mỉm cười bởi vì ông đã chắc chắn cách cô bé nhút nhát đã nhìn anh ta rằng bà đã thấy Diệc trắng.Khoảng một giờ sau đó Sylvie xuất hiện. Bà và người đàn ông trẻ đứng dậy khi cô đi vào nhà bếp. Thời điểm tuyệt vời để nói về bí mật của mình đã đến. Nhưng Sylvie là im lặng. Bà đã giận dữ với cô ấy. Cô ấy đã đi đâu. Trẻ mans loại mắt nhìn sâu sắc vào Sylvies sở hữu cái màu xám tối. Ông có thể cho Sylvie và bà mười đô la. Ông đã hứa để làm điều này, và họ cần tiền. Bên cạnh đó, Sylvie muốn làm cho anh ta hạnh phúc.Nhưng Sylvie là im lặng. Cô nhớ cách Diệc trắng đã bay qua không khí vàng và làm thế nào họ theo dõi mặt trời mọc với nhau từ đầu của thế giới. Sylvie không thể nói. Cô không có thể cho biết các herons bí mật và cung cấp cho cuộc sống của mình đi.Người đàn ông trẻ đi thất vọng sau ngày hôm đó. Sylvie là buồn. Cô muốn là bạn bè của mình. Ông không bao giờ trở lại. Nhưng nhiều đêm Sylvie nghe những âm thanh của còi của mình như cô trở về nhà với con bò bà của cô.Các loài chim là bạn bè tốt hơn so với thợ săn của họ có thể có? Ai có thể biết?Bạn đã nghe những câu chuyện được gọi là "The White Heron" viết bởi Sarah Orne Jewett. Tiếng Anh đặc biệt thích nghi bởi Dona de Sanctis. Người kể chuyện của bạn là Kay Gallant. Nghe một lần nữa vào tuần tới cùng một lúc cho chương trình tiếng Anh này đặc biệt của Mỹ. Đây là Shep ONeal
đang được dịch, vui lòng đợi..
