61400:34:16,034 --> 00:34:17,706Look who's here!61500:34:18,257 --> 00 dịch - 61400:34:16,034 --> 00:34:17,706Look who's here!61500:34:18,257 --> 00 Việt làm thế nào để nói

61400:34:16,034 --> 00:34:17,706Loo

614
00:34:16,034 --> 00:34:17,706
Look who's here!

615
00:34:18,257 --> 00:34:18,956
Who is he?

616
00:34:19,157 --> 00:34:20,088
Es plugger.

617
00:34:20,288 --> 00:34:21,481
Hola, plugger.

618
00:34:23,237 --> 00:34:25,934
So it's your sister?

619
00:34:26,134 --> 00:34:29,238
Yes, Lewis. It has always been a bit rebellious.

620
00:34:29,438 --> 00:34:32,679
Looks very nice guy. I'm Albert.

621
00:34:32,879 --> 00:34:33,985
Anna.

622
00:34:34,452 --> 00:34:35,685
Have you just arrived?

623
00:34:35,884 --> 00:34:36,898
Ya.

624
00:34:37,358 --> 00:34:39,127
Welcome to our great nation.

625
00:34:39,356 --> 00:34:40,224
Thank you.

626
00:34:40,626 --> 00:34:42,642
Lewis y Venimus derivatives Kansas City.

627
00:34:42,842 --> 00:34:44,101
Ay, Kansas.

628
00:34:44,301 --> 00:34:45,848
No, it's Missouri.

629
00:34:46,048 --> 00:34:48,214
Yes, it's annoying and weird.

630
00:34:48,414 --> 00:34:49,244
We want change.

631
00:34:49,444 --> 00:34:52,138
We came to the West to build the farm.

632
00:34:52,338 --> 00:34:53,610
- That's what I did. - Yes?

633
00:34:53,809 --> 00:34:55,763
I have a farm about 3 miles from here.

634
00:34:55,962 --> 00:34:56,980
What interests?

635
00:34:57,179 --> 00:34:58,619
No, sheep.

636
00:34:59,145 --> 00:34:59,895
Ya.

637
00:35:00,278 --> 00:35:02,565
This is a very rewarding job, right?

638
00:35:02,765 --> 00:35:03,666
Yes, this is amazing.

639
00:35:03,866 --> 00:35:07,192
It's like being a dog walker with 150 dogs so stupid.

640
00:35:08,589 --> 00:35:10,074
- sial, plugger! - OMG!

641
00:35:10,298 --> 00:35:11,973
- Give me that! - What is it?

642
00:35:12,201 --> 00:35:13,376
It is the mayor.

643
00:35:15,611 --> 00:35:17,288
Damn!

644
00:35:19,099 --> 00:35:20,704
How did you meet?

645
00:35:22,147 --> 00:35:26,356
He moved to the city a few years ago to become a master.

646
00:35:27,098 --> 00:35:30,950
An old teacher killed Tumbleweed.

647
00:35:31,472 --> 00:35:33,070
- OMG! - Ya

648
00:35:33,269 --> 00:35:34,202
In front of the children?

649
00:35:34,402 --> 00:35:35,959
Yes, all of them.

650
00:35:36,650 --> 00:35:37,752
Let me help you.

651
00:35:37,966 --> 00:35:40,425
It is painful to see how you are doing.

652
00:35:42,738 --> 00:35:46,756
And the whole time we were together ...

653
00:35:46,956 --> 00:35:48,753
I ... I remember thinking:

654
00:35:49,938 --> 00:35:52,474
"How can I be so happy?

655
00:35:53,720 --> 00:35:54,680
She loves me now ...

656
00:35:54,757 --> 00:35:57,994
But ... to realize I could not do it. "

657
00:35:59,448 --> 00:36:03,029
And one day, he realized.

658
00:36:04,170 --> 00:36:08,928
Finally deceive a girl I wanted to ...

659
00:36:10,135 --> 00:36:11,911
And ... then disappear.

660
00:36:12,826 --> 00:36:15,188
I think you got it all backwards.

661
00:36:16,423 --> 00:36:18,670
Looks like you with curiosity about this girl.

662
00:36:18,880 --> 00:36:20,233
What has given you back?

663
00:36:20,432 --> 00:36:22,631
I said: It allows me to be happy ...

664
00:36:22,871 --> 00:36:24,891
In place of life ... it is bad luck.

665
00:36:25,137 --> 00:36:26,775
"You're allowed"? Wow.

666
00:36:26,975 --> 00:36:28,667
Is it wrong that you say that.

667
00:36:28,866 --> 00:36:30,165
My husband, kan?

668
00:36:31,329 --> 00:36:35,833
I know that without it there for I am here.

669
00:36:37,586 --> 00:36:38,858
Nah ...

670
00:36:39,274 --> 00:36:41,821
Foy ... if this is a real jerk ...

671
00:36:42,020 --> 00:36:44,172
'll See ... if he's smart.

672
00:36:45,109 --> 00:36:47,464
Sometimes you need to go to some stupid people ...

673
00:36:47,665 --> 00:36:50,070
To understand ... what is a good person.

674
00:36:50,413 --> 00:36:51,445
Possible.

675
00:36:56,363 --> 00:36:57,617
Are you okay?

676
00:36:58,448 --> 00:37:00,761
This is a smoke first.

677
00:37:00,960 --> 00:37:03,010
OMG.

678
00:37:07,325 --> 00:37:08,864
- Sial ! s. - Rattlesnake.

679
00:37:09,065 --> 00:37:10,667
- This rattlesnake. - Damn! 's.

680
00:37:10,862 --> 00:37:13,098
Do not move and leave.

681
00:37:13,298 --> 00:37:14,736
All right.

682
00:37:17,889 --> 00:37:20,737
You do not have to go tomorrow.

683
00:37:20,937 --> 00:37:24,289
Staying the weekend. Did not show on Saturday?

684
00:37:24,674 --> 00:37:27,295
The Devil. Tidak voy a ir a la feria.

685
00:37:27,486 --> 00:37:29,584
Louise va va to go and live with Foy.

686
00:37:29,783 --> 00:37:32,263
That would rile.

687
00:37:32,463 --> 00:37:34,389
I'll go with you.

688
00:37:34,589 --> 00:37:36,903
If you want you ex boyfriend want you to recover ...

689
00:37:37,107 --> 00:37:38,802
Stroll ... with another girl.

690
00:37:39,074 --> 00:37:40,233
No sé.

691
00:37:40,436 --> 00:37:42,784
Especially with a pretty girl.

692
00:37:43,004 --> 00:37:45,873
When I saw it, will feel very intimidated.

693
00:37:46,203 --> 00:37:47,876
You're very simple.

694
00:37:48,076 --> 00:37:50,721
I was a little arrogant. But I have a very nice breasts.

695
00:37:52,901 --> 00:37:53,863
Glee. Excuse me, sir.

696
00:37:54,063 --> 00:37:56,191
Excuse me, sir.

697
00:38:18,788 --> 00:38:21,430
Barnes, wake up. Have a visit.

698
00:38:24,296 --> 00:38:26,346
Stupid bastard.

699
00:38:26,545 --> 00:38:28,372
You kill the minister.

700
00:38:28,572 --> 00:38:30,253
You know that you may hang for it?

701
00:38:30,452 --> 00:38:32,796
I care a cumin.

702
00:38:34,479 --> 00:38:36,460
When you arrive Clinch, it's not a problem.

703
00:38:37,721 --> 00:38:38,721
Me va balance.

704
00:38:38,909 --> 00:38:41,328
Try to stop dead.

705
00:38:45,907 --> 00:38:48,157
One day ...

706
00:38:48,849 --> 00:38:51,431
There will be ... a man faster Clinch ...

707
00:38:51,631 --> 00:38:54,466
And harder ... and harder.

708
00:38:54,791 --> 00:38:57,659
And then Clinch die.

709
00:38:57,846 --> 00:39:00,457
And I'll smoke a cigar to celebrate.

710
00:39:00,845 --> 00:39:03,882
A Clinch do not want you to talk like that.

711
00:39:04,626 --> 00:39:07,493
A wife should not say that about you husband.

712
00:39:07,687 --> 00:39:09,685
Yeah, well ...

713
00:39:09,886 --> 00:39:12,966
To see if it ... before you hang up.

714
00:39:15,575 --> 00:39:16,511
Tic, tac.

715
00:39:28,714 --> 00:39:31,400
COUNTY WELCOME FAIR

716
00:39:41,310 --> 00:39:42,414
Guys, no, no!

717
00:39:42,613 --> 00:39:44,795
¡Andrew, Jonathan, do not! ¡Váyanse casa!

718
00:39:48,050 --> 00:39:49,007
Hello, pastor.

719
00:39:49,931 --> 00:39:50,862
Hello.

720
00:39:51,613 --> 00:39:52,291
Are you okay?

721
00:39:52,490 --> 00:39:54,577
OI arrested tu hermana.

722
00:39:55,341 --> 00:39:58,209
Yes, I'm fine. See Albert ...

723
00:39:58,390 --> 00:39:59,993
Do not worry ... by Lewis.

724
00:40:00,192 --> 00:40:03,138
Whatever happens it is because of him. Do you understand?

725
00:40:03,544 --> 00:40:04,919
Yes Anything you say.

726
00:40:05,097 --> 00:40:08,100
Let the show. You know what I'm doing?

727
00:40:08,292 --> 00:40:09,917
Does eating hot food when you handle?

728
00:40:10,111 --> 00:40:12,489
I took the first picture I.

729
00:40:12,671 --> 00:40:14,165
- It fertilizers. - No, it's true.

730
00:40:14,353 --> 00:40:16,176
- No, it's dirt. - Oh, is fertilizer kKaung!

731
00:40:16,407 --> 00:40:18,519
Very well.

732
00:40:29,513 --> 00:40:32,218
Spelling photo BY LIGHTNING AND BY GOD!

733
00:40:43,045 --> 00:40:44,920
Well, do not move.

734
00:40:46,482 --> 00:40:47,967
They say there is a guy in Texas ...

735
00:40:48,168 --> 00:40:50,130
What ... that smile when photographed.

736
00:40:50,330 --> 00:40:51,896
It can not be. Really?

737
00:40:52,080 --> 00:40:53,908
We talked about it. Is that correct?

738
00:40:54,108 --> 00:40:56,797
I heard somewhere. Do not know if it's true.

739
00:40:57,422 --> 00:41:00,015
It seems like a lie made.

740
00:41:00,340 --> 00:41:02,764
Well, do not move.

741
00:41:08,178 --> 00:41:09,974
- OMG! - Damn!

742
00:41:12,757 --> 00:41:13,932
Do not move!

743
00:41:15,847 --> 00:41:17,573
It's a damn show!

744
00:41:17,766 --> 00:41:20,204
Every year something like this happens! Someone died!

745
00:41:20,384 --> 00:41:22,394
- Really? - Last year there were two dueling ...

746
00:41:22,577 --> 00:41:24,398
A knife fight ... scenarios fall ...

747
00:41:24,571 --> 00:41:26,033
There were muffled ... and Indiann attack.

748
00:41:26,213 --> 00:41:28,575
- Why do people Indiann angry? - I do not know.

749
00:41:28,762 --> 00:41:31,037
We repartiéndonos country in half.

750
00:41:31,200 --> 00:41:32,449
They are selfish.

751
00:41:34,814 --> 00:41:38,994
Ladies and gentlemen! Ayo, ayo!

752
00:41:39,193 --> 00:41:40,308
Try a sample ...

753
00:41:40,507 --> 00:41:44,385
Lord and Lady, can you come here a minute?

754
00:41:44,584 --> 00:41:48,033
Welcome! Are you interested in a can wonder drug?

755
00:41:48,232 --> 00:41:50,420
I have the best tonic and healing potions ...

756
00:41:50,619 --> 00:41:52,881
From the far corner of ... the world.

757
00:41:53,080 --> 00:41:55,544
"Celebrated for stomach bitter."

758
00:41:55,743 --> 00:41:57,466
One question: Owned by whom?

759
00:41:57,665 --> 00:41:59,336
Which celebrates the bitter liquor?

760
00:41:59,536 --> 00:42:00,824
Look at the ingredients.

761
00:42:01,024 --> 00:42:04,015
"Cocaine, alcohol, morphine, mercury with GIS."

762
00:42:04,209 --> 00:42:06,214
What is "mercury with chalk"?

763
00:42:06,414 --> 00:42:07,248
It's science!

764
00:42:07,447 --> 00:42:10,983
And red flannel. Is there a shirt there?

765
00:42:11,183 --> 00:42:12,303
Pieces shirt.

766
00:42:12,616 --> 00:42:13,687
Much obliged.

767
00:42:16,041 --> 00:42:17,220
- Oh my God. - What?

768
00:42:17,419 --> 00:42:18,412
That they are.

769
00:42:19,237 --> 00:42:21,430
Okay, pretend you dijiste something intelligent.

770
00:42:21,630 --> 00:42:24,085
OMG! What good!

771
00:42:24,285 --> 00:42:25,841
What do you think ...?

772
00:42:26,041 --> 00:42:28,290
- Pretend I'm say
0/5000
Từ: -
Sang: -
Kết quả (Việt) 1: [Sao chép]
Sao chép!
614
00: 34:16, 034--> 00:34:17, 706
nhìn ai kìa!

615
00: 34:18, 257--> 00:34:18, 956
hắn là ai?

616
00: 34:19, 157--> 00:34:20, 088
Es plugger.

617
00: 34:20, 288--> 00:34:21, 481
chào plugger.

618
00: 34:23, 237--> 00:34:25, 934
vì vậy nó là của bạn gái?

619
00: 34:26, 134--> 00:34:29, 238
có, Lewis. Nó luôn luôn là một chút nổi loạn.

620
00: 34:29, 438--> 00:34:32, 679
trông rất dễ thương. I'm Albert.

621
00:34:32,879 --> 00:34:33,985
Anna.

622
00:34:34,452 --> 00:34:35,685
Have you just arrived?

623
00:34:35,884 --> 00:34:36,898
Ya.

624
00:34:37,358 --> 00:34:39,127
Welcome to our great nation.

625
00:34:39,356 --> 00:34:40,224
Thank you.

626
00:34:40,626 --> 00:34:42,642
Lewis y Venimus derivatives Kansas City.

627
00:34:42,842 --> 00:34:44,101
Ay, Kansas.

628
00:34:44,301--> 00:34:45, 848
không, nó là Missouri.

629
00: 34:46, 048--> 00:34:48, 214
Vâng, đó là gây phiền nhiễu và lạ.

630
00: 34:48, 414--> 00:34:49, 244
chúng tôi muốn thay đổi.

631
00: 34:49, 444--> 00:34:52, 138
chúng tôi đi về phía tây để xây dựng trang trại.

632
00: 34:52, 338--> 00:34:53, 610
-đó là những gì tôi đã làm. -Vâng?

633
00: 34:53, 809--> 00:34:55, 763
tôi có một trang trại khoảng 3 dặm từ đây.

634
00: 34:55, 962--> 00:34:56,980
lợi ích gì?

635
00: 34:57, 179--> 00:34:58, 619
No, cừu.

636
00: 34:59, 145--> 00:34:59, 895
Ya.

637
00: 35:00, 278--> 00:35:02, 565
đây là một công việc rất bổ ích, đúng?

638
00: 35:02, 765--> 00:35:03, 666
có, điều này là tuyệt vời.

639
00: 35:03, 866--> 00:35:07, 192
giống như đang là một walker chó với 150 chó rất stupid.

640
00: 35:08, 589--> 00:35:10, 074
-sial, plugger! -OMG!

641
00: 35:10,298--> 00:35:11, 973
-đưa đây! -Những gì là nó?

642
00: 35:12, 201--> 00:35:13, 376
nó là thị trưởng.

643
00: 35:15, 611--> 00:35:17, 288
Damn!

644
00: 35:19, 099--> 00:35:20, 704
làm thế nào bạn đã gặp?

645
00: 35:22, 147--> 00:35:26, 356
ông tới thành phố một vài năm trước đây trở thành một bậc thầy.

646
00: 35:27, 098--> 00:35:30, 950
một giáo viên cũ giết Tumbleweed.

647
00: 35:31, 472--> 00:35:33, 070
-OMG! -Ya

648
00: 35:33, 269--> 00:35:34, 202
ở phía trước của các trẻ em?

649
00: 35:34, 402--> 00:35:35, 959
Vâng, tất cả chúng.

650
00: 35:36, 650--> 00:35:37, 752
để cháu giúp chú.

651
00: 35:37, 966--> 00:35:40, 425
thật đau đớn để xem làm thế nào bạn đang làm.

652
00: 35:42, 738--> 00:35:46, 756
và toàn bộ thời gian chúng tôi đã cùng nhau...

653
00: 35:46, 956--> 00:35:48, 753
tôi... Tôi nhớ nghĩ:

654
00: 35:49,938--> 00:35:52, 474
"làm thế nào tôi có thể hạnh phúc?

655
00: 35:53, 720--> 00:35:54, 680
cô ấy yêu tôi bây giờ...

656
00: 35:54, 757--> 00:35:57, 994
nhưng... để nhận ra tôi không thể làm điều đó. "

657
00: 35:59, 448--> 00:36:03, 029
và một ngày, ông nhận ra.

658
00: 36:04, 170--> 00:36:08, 928
cuối cùng đã đánh lừa một cô gái tôi muốn...

659
00: 36:10, 135--> 00:36:11, 911
và... sau đó biến mất.

660
00: 36:12, 826--> 00:36:15, 188
tôi nghĩ rằng bạn đã nhận nó tất cả ngược.

661
00: 36:16, 423--> 00:36:18, 670
trông giống như bạn với sự tò mò về cô gái này.

662
00: 36:18, 880--> 00:36:20, 233
những gì đã cho bạn trở lại?

663
00: 36:20, 432--> 00:36:22, 631
tôi nói: nó cho phép tôi để được hạnh phúc...

664
00: 36:22, 871--> 00:36:24, 891
thay cho cuộc sống... nó là xấu may mắn.

665
00: 36:25, 137--> 00:36:26, 775
"Bạn đang cho phép"? Wow.

666
00: 36:26,975 --> 00:36:28,667
Is it wrong that you say that.

667
00:36:28,866 --> 00:36:30,165
My husband, kan?

668
00:36:31,329 --> 00:36:35,833
I know that without it there for I am here.

669
00:36:37,586 --> 00:36:38,858
Nah ...

670
00:36:39,274 --> 00:36:41,821
Foy ... if this is a real jerk ...

671
00:36:42,020 --> 00:36:44,172
'll See ... if he's smart.

672
00:36:45,109 --> 00:36:47,464
Đôi khi bạn cần phải đi đến một số người ngu ngốc...

673
00: 36:47, 665--> 00:36:50, 070
hiểu... những gì là một người tốt.

674
00: 36:50, 413--> 00:36:51, 445
tốt.

675
00: 36:56, 363--> 00:36:57, 617
ổn?

676
00: 36:58, 448--> 00:37:00, 761
đây là thuốc đầu tiên.

677
00: 37:00, 960--> 00:37:03, 010
OMG.

678
00: 37:07, 325--> 00:37:08, 864
-Sial! s. - rắn chuông.

679
00: 37:09,065--> 00:37:10, 667
-rắn chuông này. -Mẹ kiếp! của.

680
00: 37:10, 862--> 00:37:13, 098
không di chuyển và để lại.

681
00: 37:13, 298--> 00:37:14, 736
tất cả quyền.

682
00: 37:17, 889--> 00:37:20, 737
bạn không cần phải đi ngày mai.

683
00: 37:20, 937--> 00:37:24, 289
ở cuối tuần. Không cho thấy ngày thứ bảy?

684
00: 37:24, 674--> 00:37:27, 295
The Devil. Tidak voy ir a la feria.

685
00: 37:27,486--> 00:37:29, 584
Louise va va phải đi và sống với Foy.

686
00: 37:29, 783--> 00:37:32, 263
mà sẽ nổi giận.

687
00: 37:32, 463--> 00:37:34, 389
tôi sẽ đi với bạn.

688
00: 37:34, 589--> 00:37:36, 903
nếu bạn muốn bạn cũ bạn trai muốn bạn để khôi phục lại...

689
00: 37:37, 107--> 00:37:38, 802
tản bộ... với một cô gái.

690
00: 37:39, 074--> 00:37:40, 233
không sé.

691
00: 37:40, 436--> 00:37:42, 784
Đặc biệt là với một cô gái đẹp.

692
00: 37:43, 004--> 00:37:45, 873
khi tôi thấy nó, sẽ cảm thấy bị đe dọa tuyệt.

693
00: 37:46, 203--> 00:37:47, 876
bạn đang rất đơn giản.

694
00: 37:48, 076--> 00:37:50, 721
tôi là một chút kiêu ngạo. Nhưng tôi có một ngực rất tốt đẹp.

695
00: 37:52, 901--> 00:37:53, 863
Glee. Xin lỗi, thưa ngài.

696
00: 37:54, 063--> 00:37:56, 191
xin lỗi, thưa ngài.

697
00: 38:18, 788--> 00:38:21, 430
Barnes, thức dậy. Có một chuyến thăm.

698
00: 38:24, 296--> 00:38:26, 346
ngu ngốc khốn.

699
00: 38:26, 545--> 00:38:28, 372
bạn giết bộ trưởng.

700
00: 38:28, 572--> 00:38:30, 253
bạn biết rằng bạn có thể treo cho nó?

701
00: 38:30, 452--> 00:38:32, 796
tôi chăm sóc một cumin.

702
00: 38:34, 479--> 00:38:36, 460
khi quý khách đến buộc dây, nó không phải là một vấn đề.

703
00: 38:37, 721--> 00:38:38, 721
tôi va cân bằng.

704
00:38:38,909--> 00:38:41, 328
cố gắng ngăn chặn chết.

705
00: 38:45, 907--> 00:38:48, 157
nọ...

706
00: 38:48, 849--> 00:38:51, 431
sẽ có... một người đàn ông nhanh hơn buộc dây...

707
00: 38:51, 631--> 00:38:54, 466
và khó khăn hơn... và khó khăn hơn.

708
00: 38:54, 791--> 00:38:57, 659
và sau đó buộc dây chết.

709
00: 38:57, 846--> 00:39:00, 457
và tôi sẽ hút một điếu xì gà mừng.

710
00: 39:00, 845--> 00:39:03, 882
A Clinch do not want you to talk like that.

711
00:39:04,626 --> 00:39:07,493
A wife should not say that about you husband.

712
00:39:07,687 --> 00:39:09,685
Yeah, well ...

713
00:39:09,886 --> 00:39:12,966
To see if it ... before you hang up.

714
00:39:15,575 --> 00:39:16,511
Tic, tac.

715
00:39:28,714 --> 00:39:31,400
COUNTY WELCOME FAIR

716
00:39:41,310 --> 00:39:42,414
Guys, no, no!

717
00: 39:42, 613--> 00:39:44, 795
¡Andrew, Jonathan, không! ¡Váyanse casa!

718
00: 39:48, 050--> 00:39:49, 007
Hello, mục sư.

719
00: 39:49, 931--> 00:39:50, 862
Hello.

720
00: 39:51, 613--> 00:39:52, 291
ổn?

721
00: 39:52, 490--> 00:39:54, 577
OI bắt tu hermana.

722
00: 39:55, 341--> 00:39:58, 209
Vâng, tôi ổn. Xem Albert...

723
00: 39:58, 390--> 00:39:59, 993
Đừng lo lắng... bởi Lewis.

724
00: 40:00, 00:40:03, 138--> 192
bất cứ điều gì sẽ xảy ra nó là bởi vì anh ta. Bạn có hiểu?

725
00: 40:03, 544--> 00:40:04, 919
có bất cứ điều gì bạn nói.

726
00: 40:05, 097--> 00:40:08, 100
cho hiển thị. Bạn biết những gì tôi đang làm?

727
00: 40:08, 292--> 00:40:09, 917
để ăn thức ăn nóng khi bạn xử lý?

728
00: 40:10, 111--> 00:40:12, 489
tôi đã I. hình ảnh đầu tiên

729
00: 40:12, 671--> 00:40:14,165
-nó phân bón. -Không, nó là true.

730
00: 40:14, 353--> 00:40:16, 176
- không, đó là bụi bẩn. -Oh, là phân bón kKaung!

731
00: 40:16, 407--> 00:40:18, 519
Very tốt.

732
00:40, 513--> 00:40:32, 218
chính tả ảnh bởi LIGHTNING và bởi Thiên Chúa!

733
00: 40:43, 045--> 00:40:44, 920
Vâng, làm không di chuyển.

734
00: 40:46, 482--> 00:40:47, 967
họ nói đó là một gã ở Texas...

735
00: 40:48, 168--> 00:40:50, 130
gì... mà nụ cười khi chụp ảnh.

736
00: 40:50, 330--> 00:40:51, 896
nó không thể. Thực sự?

737
00: 40:52, 080--> 00:40:53, 908
chúng tôi nói chuyện về nó. Là những gì chính xác?

738
00: 40:54, 108--> 00:40:56, 797
tôi nghe một nơi nào đó. Không biết nếu nó là đúng sự thật.

739
00: 40:57, 422--> 00:41:00, 015
nó có vẻ như một lời nói dối làm.

740
00: 41:00, 340--> 00:41:02, 764
Vâng, làm không di chuyển.

741
00: 41:08, 178--> 00:41:09,974
-OMG! -Chết tiệt!

742
00: 41:12, 757--> 00:41:13, 932
không di chuyển!

743
00: 41:15, 847--> 00:41:17, 573
nó là một chương trình chết tiệt!

744
00: 41:17, 766--> 00:41:20, 204
mỗi năm một cái gì đó như thế này xảy ra! Ai đó chết!

745
00: 41:20, 384--> 00:41:22, 394
- thực sự? -Cuối năm có là hai dueling...

746
00: 41:22, 577--> 00:41:24, 398
một cuộc chiến dao... tình huống rơi...

747
00: 41:24, 571--> 00:41:26,033
có được nghe không rỏ... và Indiann tấn công.

748
00: 41:26, 213--> 00:41:28, 575
-tại sao làm người Indiann tức giận? -Tôi không biết.

749
00: 41:28, 762--> 00:41:31, 037
chúng tôi repartiéndonos quốc gia trong nửa.

750
00: 41:31, 200--> 00:41:32, 449
họ là ích kỷ.

751
00: 41:34, 814--> 00:41:38, 994
quý vị! Ayo, ayo!

752
00: 41:39, 193--> 00:41:40, 308
thử một mẫu...

753
00: 41:40, 507--> 00:41:44, 385
Chúa và Lady, có thể bạn đến đây một phút?

754
00: 41:44, 584--> 00:41:48, 033
hoan nghênh! Bạn có thích một loại thuốc có thể thắc mắc?

755
00: 41:48, 232--> 00:41:50, 420
tôi có loại thuốc bổ tốt nhất và chữa bệnh potions...

756
00: 41:50, 619--> 00:41:52, 881
từ góc xa của... trên thế giới.

757
00: 41:53, 080--> 00:41:55, 544
"Tổ chức cho dạ dày đắng."

758
00: 41:55, 743--> 00:41:57, 466
Một câu hỏi: thuộc sở hữu của người mà?

759
00: luùc, 665--> 00:41:59, 336
mà kỷ niệm rượu đắng?

760
00: 41:59, 536--> 00:42:00, 824
nhìn vào thành phần.

761
00: 42:01, 024--> 00:42:04, 015
"Cocaine, rượu, morphin, thủy ngân với GIS."

762
00: 42:04, 209--> 00:42:06, 214
"thủy ngân với phấn" là gì?

763
00:06, 414--> 00:42:07, 248
đó là khoa học!

764
00: 42:07, 447--> 00:42:10, 983
Và màu đỏ flannel. Có một áo sơ mi có?

765
00: 42:11, 183--> 00:42:12, 303
miếng áo sơ mi.

766
00: 42:12, 616--> 00:42:13, 687
nhiều nghĩa vụ.

767
00: 42:16, 041--> 00:42:17, 220
- Oh my God. -Cái gì?

768
00: 42:17, 419--> 00:42:18, 412
mà họ đang.

769
00: 42:19, 237--> 00:42:21, 430
chấp nhận được, giả vờ bạn dijiste một cái gì đó thông minh.

770
00: 42:21, 630--> 00:42:24, 085
OMG! Những gì tốt đẹp!

771
00: 42:24,285--> 00:42:25, 841
bạn nghĩ gì...?

772
00: 42:26, 041--> 00:42:28, 290
-giả vờ tôi nói
đang được dịch, vui lòng đợi..
Kết quả (Việt) 2:[Sao chép]
Sao chép!
614
00: 34: 16,034 -> 00: 34: 17,706
Xem ai đây! 615 00: 34: 18.257 -> 00: 34: 18.956 Anh ta là ai? 616 00: 34: 19.157 -> 00: 34: 20.088 . Es Búa máy đục phá 617 00: 34: 20.288 -> 00: 34: 21.481 Hola, Búa máy đục phá. 618 00: 34: 23.237 -> 00: 34: 25.934 Vì vậy, nó chị em của bạn? 619 00: 34: 26.134 -> 00 : 34: 29.238 Có, Lewis. Nó luôn luôn là một chút nổi loạn. 620 00: 34: 29.438 -> 00: 34: 32.679 Trông rất đẹp trai. Tôi Albert. 621 00: 34: 32.879 -> 00: 34: 33.985 . Anna 622 00: 34: 34.452 -> 00: 34: 35.685 Các bạn chỉ cần đến? 623 00: 34: 35.884 -> 00 : 34: 36.898 Ya. 624 00: 34: 37.358 -> 00: 34: 39.127 Chào mừng bạn đến đất nước tuyệt vời của chúng tôi. 625 00: 34: 39.356 -> 00: 34: 40.224 Cảm ơn bạn. 626 00: 34: 40.626 - -> 00: 34: 42.642 Lewis y Venimus dẫn xuất Kansas City. 627 00: 34: 42.842 -> 00: 34: 44.101 Ay, Kansas. 628 00: 34: 44.301 -> 00: 34: 45,848 Không, Missouri . 629 00: 34: 46.048 -> 00: 34: 48.214 Có, đó là gây phiền nhiễu và kỳ lạ. 630 00: 34: 48.414 -> 00: 34: 49.244 Chúng tôi muốn thay đổi. 631 00: 34: 49.444 -> 00 : 34: 52.138 Chúng tôi đến phương Tây để xây dựng trang trại. 632 00: 34: 52.338 -> 00: 34: 53.610 - Đó là những gì tôi đã làm. - Vâng? 633 00: 34: 53.809 -> 00: 34: 55.763 Tôi có một trang trại khoảng 3 dặm từ đây. 634 00: 34: 55.962 -> 00: 34: 56.980 ? gì lợi ích 635 00: 34: 57.179 -> 00: 34: 58.619 Không, cừu. 636 00: 34: 59.145 -> 00: 34: 59.895 Ya. 637 00: 35: 00.278 -> 00: 35: 02.565 Đây là một công việc rất đáng làm, phải ? 638 00: 35: 02.765 -> 00: 35: 03.666 Có, đây là tuyệt vời. 639 00: 35: 03.866 -> 00: 35: 07.192 . Nó giống như là một con chó khung tập đi với 150 con chó ngu ngốc 640 00: 35: 08.589 -> 00: 35: 10.074 - SIAL, Búa máy đục phá! - OMG! 641 00: 35: 10.298 -> 00: 35: 11.973 - Đưa cho tôi! - Cái gì thế? 642 00: 35: 12.201 -> 00: 35: 13,376 Đây là thị trưởng. 643 00: 35: 15.611 -> 00: 35: 17.288 Chết tiệt! 644 00: 35: 19.099 -> 00 : 35: 20.704 Làm thế nào bạn đáp ứng? 645 00: 35: 22.147 -> 00: 35: 26.356 Ông chuyển tới thành phố một vài năm trước đây để trở thành một bậc thầy. 646 00: 35: 27.098 -> 00:35: 30.950 Một giáo viên cũ giết Tumbleweed. 647 00: 35: 31.472 -> 00: 35: 33.070 - OMG! - Ya 648 00: 35: 33.269 -> 00: 35: 34,202 Ở phía trước của trẻ em? 649 00: 35: 34.402 -> 00: 35: 35.959 . Vâng, tất cả chúng 650 00: 35: 36.650 - > 00: 35: 37,752 Hãy để tôi giúp bạn. 651 00: 35: 37.966 -> 00: 35: 40.425 Đó là đau đớn để xem làm thế nào bạn đang làm. 652 00: 35: 42.738 -> 00: 35: 46.756 Và toàn bộ thời gian chúng tôi ở bên nhau ... 653 00: 35: 46.956 -> 00: 35: 48.753 Tôi ... Tôi nhớ suy nghĩ: 654 00: 35: 49.938 -> 00: 35: 52.474 "Làm thế nào tôi có thể rất hạnh phúc? 655 00: 35: 53.720 -> 00: 35: 54.680 Cô ấy yêu tôi bây giờ ... 656 00: 35: 54.757 -> 00: 35: 57.994 Nhưng ... nhận ra tôi không thể làm điều đó. " 657 00: 35: 59.448 -> 00: 36: 03.029 Và một ngày, anh nhận ra. 658 00: 36: 04.170 -> 00: 36: 08.928 Cuối cùng lừa dối một cô gái tôi muốn ... 659 00:36 : 10,135 -> 00: 36: 11,911 ... Và sau đó biến mất. 660 00: 36: 12.826 -> 00: 36: 15.188 Tôi nghĩ rằng bạn có tất cả phía sau. 661 00: 36: 16.423 -> 00: 36: 18.670 Hình như bạn tò mò về cô gái này. 662 00: 36: 18.880 -> 00: 36: 20.233 Điều gì đã đưa bạn trở lại? 663 00: 36: 20.432 -> 00: 36: 22.631 Tôi nói: Nó cho phép tôi được hạnh phúc ... 664 00: 36: 22.871 -> 00: 36: 24.891 Ở vị trí của cuộc sống ... đó là may mắn. 665 00: 36: 25.137 -> 00: 36: 26.775 "Bạn đang cho phép "? Wow. 666 00: 36: 26.975 -> 00: 36: 28.667 là sai mà bạn nói thế. 667 00: 36: 28.866 -> 00: 36: 30.165 Chồng tôi, kan? 668 00: 36: 31.329 - -> 00: 36: 35.833 Tôi biết rằng nếu không có nó ở đó cho tôi ở đây. 669 00: 36: 37.586 -> 00: 36: 38.858 Nah ... 670 00: 36: 39,274 -> 00: 36: 41.821 Foy ... nếu điều này là một kẻ ngớ ngẩn thật ... 671 00: 36: 42.020 -> 00: 36: 44.172 sẽ thấy ... nếu anh ta thông minh. 672 00: 36: 45.109 -> 00:36: 47.464 Đôi khi bạn cần phải đi đến một số người ngu ngốc ... 673 00: 36: 47.665 -> 00: 36: 50.070 Để hiểu ... một người tốt là những gì. 674 00: 36: 50.413 -> 00:36 : 51.445 thể. 675 00: 36: 56.363 -> 00: 36: 57.617 Em không sao chứ? 676 00: 36: 58.448 -> 00: 37: 00.761 Đây là một khói đầu tiên. 677 00: 37: 00.960 - > 00: 37: 03.010 OMG. 678 00: 37: 07.325 -> 00: 37: 08.864 - Sial! s. - Rắn chuông. 679 00: 37: 09.065 -> 00: 37: 10.667 - rắn chuông này. - Chết tiệt! . 'S 680 00: 37: 10.862 -> 00: 37: 13,098 Không di chuyển và để lại. 681 00: 37: 13.298 -> 00: 37: 14,736 Được rồi. 682 00: 37: 17.889 -> 00 : 37: 20.737 Bạn không cần phải đi vào ngày mai. 683 00: 37: 20.937 -> 00: 37: 24.289 Ở cuối tuần. Không cho thấy vào ngày thứ Bảy? 684 00: 37: 24.674 -> 00: 37: 27,295 The Devil. . Tidak voy một ir một La Feria 685 00: 37: 27.486 -> 00: 37: 29.584 Louise va va đi và sống với Foy. 686 00: 37: 29.783 -> 00: 37: 32.263 Điều đó sẽ chọc tức. 687 00: 37: 32.463 -> 00: 37: 34.389 Tôi sẽ đi với bạn. 688 00: 37: 34.589 -> 00: 37: 36.903 Nếu bạn muốn, bạn trai cũ của bạn muốn phục hồi ... 689 00 : 37: 37.107 -> 00: 37: 38.802 Tản bộ ... với một cô gái khác. 690 00: 37: 39.074 -> 00: 37: 40.233 it will. 691 00: 37: 40.436 -> 00:37: 42.784 Đặc biệt là với một cô gái xinh đẹp. 692 00: 37: 43.004 -> 00: 37: 45.873 Khi tôi nhìn thấy nó, sẽ cảm thấy rất sợ hãi. 693 00: 37: 46.203 -> 00: 37: 47.876 Bạn rất đơn giản . 694 00: 37: 48.076 -> 00: 37: 50.721 tôi có một chút kiêu ngạo. Nhưng tôi có một bộ ngực rất đẹp. 695 00: 37: 52.901 -> 00: 37: 53.863 Glee. Xin lỗi, thưa ngài. 696 00: 37: 54.063 -> 00: 37: 56.191 . Xin lỗi, thưa ông 697 00: 38: 18.788 -> 00: 38: 21.430 Barnes, thức dậy. Có một lần. 698 00: 38: 24.296 -> 00: 38: 26.346 khốn ngu ngốc. 699 00: 38: 26.545 -> 00: 38: 28.372 Bạn giết tướng. 700 00: 38: 28.572 -> 00 : 38: 30.253 Bạn biết rằng bạn có thể treo cho nó? 701 00: 38: 30.452 -> 00: 38: 32.796 tôi quan tâm một thì là. 702 00: 38: 34.479 -> 00: 38: 36.460 Khi đến Clinch , nó không phải là một vấn đề. 703 00: 38: 37.721 -> 00: 38: 38.721 Me va cân bằng. 704 00: 38: 38.909 -> 00: 38: 41.328 Cố gắng ngăn chặn chết. 705 00: 38: 45.907 - -> 00: 38: 48.157 Một ngày ... 706 00: 38: 48.849 -> 00: 38: 51.431 Sẽ có ... một người đàn ông nhanh hơn dành các ... 707 00: 38: 51.631 -> 00: 38: 54.466 Và khó khăn hơn ... và khó hơn. 708 00: 38: 54.791 -> 00: 38: 57.659 Và sau đó dành các chết. 709 00: 38: 57.846 -> 00: 39: 00.457 Và tôi sẽ hút một xì gà để ăn mừng. 710 00: 39: 00.845 -> 00: 39: 03.882 Một Clinch không muốn bạn nói như thế. 711 00: 39: 04.626 -> 00: 39: 07.493 Một người vợ không nên nói rằng về bạn chồng. 712 00: 39: 07.687 -> 00: 39: 09.685 Ừ ... 713 00: 39: 09.886 -> 00: 39: 12.966 . Để xem nếu nó ... trước khi treo lên 714 00: 39: 15,575 -> 00: 39: 16.511 Tic, tac. 715 00: 39: 28.714 -> 00: 39: 31.400 COUNTY CHÀO MỪNG HỘI CHỢ 716 00: 39: 41.310 -> 00: 39: 42.414 Guys, không, không! 717 00: 39: 42.613 -> 00: 39: 44.795 ¡Andrew, Jonathan, không! ¡Váyanse casa! 718 00: 39: 48.050 -> 00: 39: 49.007 Xin chào, mục sư. 719 00: 39: 49.931 -> 00: 39: 50.862 Hello. 720 00: 39: 51.613 -> 00:39 : 52.291 Em không sao chứ? 721 00: 39: 52.490 -> 00: 39: 54.577 OI bắt tu hermana. 722 00: 39: 55.341 -> 00: 39: 58.209 Vâng, tôi là tốt. Xem Albert ... 723 00: 39: 58.390 -> 00: 39: 59.993 Đừng lo lắng ... Lewis. 724 00: 40: 00.192 -> 00: 40: 03.138 Bất cứ điều gì xảy ra, đó là vì anh ta. Bạn có hiểu không? 725 00: 40: 03.544 -> 00: 40: 04.919 Có Bất cứ điều gì bạn nói. 726 00: 40: 05.097 -> 00: 40: 08.100 Hãy chương trình. Bạn biết những gì tôi đang làm? 727 00: 40: 08.292 -> 00: 40: 09.917 Có ăn thức ăn nóng khi bạn xử lý? 728 00: 40: 10.111 -> 00: 40: 12.489 Tôi đã chụp ảnh đầu tiên tôi . 729 00: 40: 12.671 -> 00: 40: 14.165 - Nó Phân bón. - Không, đó là sự thật. 730 00: 40: 14.353 -> 00: 40: 16.176 - Không, đó là bụi bẩn. - Ồ, là phân bón kKaung! 731 00: 40: 16.407 -> 00: 40: 18.519 Rất tốt. 732 00: 40: 29.513 -> 00: 40: 32.218 ! Spelling ảnh BY LIGHTNING THEO CHÚA 733 00:40 : 43.045 -> 00: 40: 44.920 Vâng, không di chuyển. 734 00: 40: 46.482 -> 00: 40: 47.967 Họ nói rằng có một anh chàng ở Texas ... 735 00: 40: 48.168 -> 00: 40: 50.130 gì ... nụ cười khi chụp ảnh. 736 00: 40: 50,330 -> 00: 40: 51.896 Nó không thể được. ? Thực sự 737 00: 40: 52.080 -> 00: 40: 53.908 Chúng tôi nói chuyện về nó. Là đúng? 738 00: 40: 54.108 -> 00: 40: 56.797 Tôi nghe nói ở đâu đó. Không biết nếu đó là sự thật. 739 00: 40: 57.422 -> 00: 41: 00.015 Nó có vẻ như một lời nói dối làm. 740 00: 41: 00.340 -> 00: 41: 02.764 . Vâng, không di chuyển 741 00 : 41: 08.178 -> 00: 41: 09.974 - OMG! - Chết tiệt! 742 00: 41: 12.757 -> 00: 41: 13.932 Không di chuyển! 743 00: 41: 15.847 -> 00: 41: 17,573 Đây là một chương trình chết tiệt! 744 00: 41: 17.766 -> 00 : 41: 20.204 Mỗi năm một cái gì đó như thế này sẽ xảy ra! Một người nào đó đã chết! 745 00: 41: 20.384 -> 00: 41: 22.394 - Thật sao? - Năm ngoái, có hai đấu tay đôi ... 746 00: 41: 22.577 -> 00: 41: 24.398 Một cuộc chiến con dao ... kịch bản giảm ... 747 00: 41: 24.571 -> 00: 41: 26.033 Có đã bị bóp nghẹt ... và Indiann tấn công. 748 00: 41: 26.213 -> 00: 41: 28.575 - Tại sao người ta Indiann tức giận? - Tôi không biết. 749 00: 41: 28.762 -> 00: 41: 31.037 Chúng tôi repartiéndonos đất nước trong một nửa. 750 00: 41: 31.200 -> 00: 41: 32.449 . Họ ích kỷ 751 00: 41: 34,814 -> 00: 41: 38.994 Thưa quý vị! Ayo, ayo! 752 00: 41: 39.193 -> 00: 41: 40.308 Hãy thử một mẫu ... 753 00: 41: 40.507 -> 00: 41: 44.385 ? Chúa và Đức Mẹ, bạn có thể đến đây một phút 754 00: 41: 44.584 -> 00: 41: 48.033 Chào mừng bạn! Bạn có muốn một loại thuốc có thể tự hỏi? 755 00: 41: 48.232 -> 00: 41: 50.420 Tôi có loại thuốc bổ tốt nhất và thuốc chữa bệnh ... 756 00: 41: 50.619 -> 00: 41: 52.881 Từ góc xa của ... thế giới. 757 00: 41: 53.080 -> 00: 41 55.544 ". Tổ chức cho dạ dày cay đắng" 758 00: 41: 55.743 -> 00: 41: 57.466 Một câu hỏi: Thuộc sở hữu của người ? 759 00: 41: 57.665 -> 00: 41: 59.336 Những kỷ niệm rượu cay đắng? 760 00: 41: 59.536 -> 00: 42: 00.824 Nhìn vào các thành phần. 761 00: 42: 01.024 -> 00 : 42: 04.015 "Cocaine, rượu, morphine, thủy ngân với GIS." 762 00: 42: 04.209 -> 00: 42: 06.214 "thủy ngân với phấn" là gì? 763 00: 42: 06.414 -> 00:42 : 07.248 Đó là khoa học! 764 00: 42: 07.447 -> 00: 42: 10.983 Và flannel màu đỏ. Có một chiếc áo sơ mi có? 765 00: 42: 11.183 -> 00: 42: 12.303 mảnh áo. 766 00: 42: 12.616 -> 00: 42: 13.687 ơn rất nhiều. 767 00: 42: 16.041 -> 00 : 42: 17.220 - Ôi Chúa ơi. Gì - 768 00: 42: 17.419 -> 00: 42: 18.412 Đó là họ đang có. 769 00: 42: 19.237 -> 00: 42: 21,430 Được rồi, giả vờ bạn dijiste một cái gì đó thông minh. 770 00: 42: 21.630 - -> 00: 42: 24,085 OMG! Những gì tốt! 771 00: 42: 24.285 -> 00: 42: 25.841 Bạn nghĩ gì ...? 772 00: 42: 26.041 -> 00: 42: 28.290 - Cứ cho rằng em đang nói Thuộc sở hữu của ai? 759 00: 41: 57.665 -> 00: 41: 59.336 Những kỷ niệm rượu cay đắng? 760 00: 41: 59.536 -> 00: 42: 00.824 . Nhìn vào thành phần 761 00: 42: 01.024 - -> 00: 42: 04.015 "Cocaine, rượu, morphine, thủy ngân với GIS." 762 00: 42: 04.209 -> 00: 42: 06.214 "thủy ngân với phấn" là gì? 763 00: 42: 06.414 -> 00: 42: 07.248 Đó là khoa học! 764 00: 42: 07.447 -> 00: 42: 10.983 Và flannel màu đỏ. Có một chiếc áo sơ mi có? 765 00: 42: 11.183 -> 00: 42: 12.303 mảnh áo. 766 00: 42: 12.616 -> 00: 42: 13.687 ơn rất nhiều. 767 00: 42: 16.041 -> 00 : 42: 17.220 - Ôi Chúa ơi. Gì - 768 00: 42: 17.419 -> 00: 42: 18.412 Đó là họ đang có. 769 00: 42: 19.237 -> 00: 42: 21,430 Được rồi, giả vờ bạn dijiste một cái gì đó thông minh. 770 00: 42: 21.630 - -> 00: 42: 24,085 OMG! Những gì tốt! 771 00: 42: 24.285 -> 00: 42: 25.841 Bạn nghĩ gì ...? 772 00: 42: 26.041 -> 00: 42: 28.290 - Cứ cho rằng em đang nói Thuộc sở hữu của ai? 759 00: 41: 57.665 -> 00: 41: 59.336 Những kỷ niệm rượu cay đắng? 760 00: 41: 59.536 -> 00: 42: 00.824 . Nhìn vào thành phần 761 00: 42: 01.024 - -> 00: 42: 04.015 "Cocaine, rượu, morphine, thủy ngân với GIS." 762 00: 42: 04.209 -> 00: 42: 06.214 "thủy ngân với phấn" là gì? 763 00: 42: 06.414 -> 00: 42: 07.248 Đó là khoa học! 764 00: 42: 07.447 -> 00: 42: 10.983 Và flannel màu đỏ. Có một chiếc áo sơ mi có? 765 00: 42: 11.183 -> 00: 42: 12.303 mảnh áo. 766 00: 42: 12.616 -> 00: 42: 13.687 ơn rất nhiều. 767 00: 42: 16.041 -> 00 : 42: 17.220 - Ôi Chúa ơi. Gì - 768 00: 42: 17.419 -> 00: 42: 18.412 Đó là họ đang có. 769 00: 42: 19.237 -> 00: 42: 21,430 Được rồi, giả vờ bạn dijiste một cái gì đó thông minh. 770 00: 42: 21.630 - -> 00: 42: 24,085 OMG! Những gì tốt! 771 00: 42: 24.285 -> 00: 42: 25.841 Bạn nghĩ gì ...? 772 00: 42: 26.041 -> 00: 42: 28.290 - Cứ cho rằng em đang nói























































































































































































































































































































































































































































































































































































































































đang được dịch, vui lòng đợi..
 
Các ngôn ngữ khác
Hỗ trợ công cụ dịch thuật: Albania, Amharic, Anh, Armenia, Azerbaijan, Ba Lan, Ba Tư, Bantu, Basque, Belarus, Bengal, Bosnia, Bulgaria, Bồ Đào Nha, Catalan, Cebuano, Chichewa, Corsi, Creole (Haiti), Croatia, Do Thái, Estonia, Filipino, Frisia, Gael Scotland, Galicia, George, Gujarat, Hausa, Hawaii, Hindi, Hmong, Hungary, Hy Lạp, Hà Lan, Hà Lan (Nam Phi), Hàn, Iceland, Igbo, Ireland, Java, Kannada, Kazakh, Khmer, Kinyarwanda, Klingon, Kurd, Kyrgyz, Latinh, Latvia, Litva, Luxembourg, Lào, Macedonia, Malagasy, Malayalam, Malta, Maori, Marathi, Myanmar, Mã Lai, Mông Cổ, Na Uy, Nepal, Nga, Nhật, Odia (Oriya), Pashto, Pháp, Phát hiện ngôn ngữ, Phần Lan, Punjab, Quốc tế ngữ, Rumani, Samoa, Serbia, Sesotho, Shona, Sindhi, Sinhala, Slovak, Slovenia, Somali, Sunda, Swahili, Séc, Tajik, Tamil, Tatar, Telugu, Thái, Thổ Nhĩ Kỳ, Thụy Điển, Tiếng Indonesia, Tiếng Ý, Trung, Trung (Phồn thể), Turkmen, Tây Ban Nha, Ukraina, Urdu, Uyghur, Uzbek, Việt, Xứ Wales, Yiddish, Yoruba, Zulu, Đan Mạch, Đức, Ả Rập, dịch ngôn ngữ.

Copyright ©2025 I Love Translation. All reserved.

E-mail: