The way we use our bodies to demonstrate our feelings is very importan dịch - The way we use our bodies to demonstrate our feelings is very importan Việt làm thế nào để nói

The way we use our bodies to demons

The way we use our bodies to demonstrate our feelings is very important and so is the space around them. In fact, for more than half the world's inhabitants, the space bubble is sacred. The others don't know it exists. Space-invaders may be back-slapping Spaniards, arm-gripping Argentinians or, of course, bone-crushing American handshakes. People from Asian and northern cultures are generally uncomfortable when confronted by the more effusive gestures and behaviour of Latins and others.

The feeling of discomfort generally begins at the outset when the 'space bubble' is invaded. Orientals, Nordics, Anglo-Saxon and Germanic people mostly regard space within a just over a metre of the self as inviolable territory for strangers, but will allow a smaller personal bubble of half a metre in radius for close friends and relatives.

Mexicans, on the other hand, happily come within half a metre of strangers during business discussions. The repercussions of this can be more significant than just a few awkward moments. When Mexicans position themselves half a metre away from English people, they're ready to talk business. For the English, however, this amounts to an invasion of personal space and they back off to over a metre. In doing so, they relegate Mexicans to the South American 'public zone' and the latter thinks the English find their physical presence distasteful or that they don't want to talk business.

For a Mexican to talk business over such a yawning chasm is like an Englishman shouting out confidential figures to someone at the other end of the room.

The Japanese in particular experience discomfort when their personal space is 'invaded', while Anglo-Saxons, Nordics and Germans tolerate close presence with difficulty and East Asians in general (with the exception of the Indonesians) keep their distance from their interlocutor as a sign of respect. With Latins, Arabs and Africans, closeness is a sign of confidence and does not indicate a loss of respect.
0/5000
Từ: -
Sang: -
Kết quả (Việt) 1: [Sao chép]
Sao chép!
The way we use our bodies to demonstrate our feelings is very important and so is the space around them. In fact, for more than half the world's inhabitants, the space bubble is sacred. The others don't know it exists. Space-invaders may be back-slapping Spaniards, arm-gripping Argentinians or, of course, bone-crushing American handshakes. People from Asian and northern cultures are generally uncomfortable when confronted by the more effusive gestures and behaviour of Latins and others.The feeling of discomfort generally begins at the outset when the 'space bubble' is invaded. Orientals, Nordics, Anglo-Saxon and Germanic people mostly regard space within a just over a metre of the self as inviolable territory for strangers, but will allow a smaller personal bubble of half a metre in radius for close friends and relatives.Mexicans, on the other hand, happily come within half a metre of strangers during business discussions. The repercussions of this can be more significant than just a few awkward moments. When Mexicans position themselves half a metre away from English people, they're ready to talk business. For the English, however, this amounts to an invasion of personal space and they back off to over a metre. In doing so, they relegate Mexicans to the South American 'public zone' and the latter thinks the English find their physical presence distasteful or that they don't want to talk business.For a Mexican to talk business over such a yawning chasm is like an Englishman shouting out confidential figures to someone at the other end of the room.The Japanese in particular experience discomfort when their personal space is 'invaded', while Anglo-Saxons, Nordics and Germans tolerate close presence with difficulty and East Asians in general (with the exception of the Indonesians) keep their distance from their interlocutor as a sign of respect. With Latins, Arabs and Africans, closeness is a sign of confidence and does not indicate a loss of respect.
đang được dịch, vui lòng đợi..
Kết quả (Việt) 2:[Sao chép]
Sao chép!
Cách chúng tôi sử dụng cơ thể chúng ta để chứng minh tình cảm của chúng tôi là rất quan trọng và do đó là không gian xung quanh chúng. Trong thực tế, hơn một nửa cư dân của thế giới, các bong bóng không gian là thiêng liêng. Những người khác không biết nó tồn tại. Không gian kẻ xâm lược người Tây Ban Nha có thể back-tát, cánh tay, nắm chặt Argentina hay, tất nhiên, cái bắt tay Mỹ xương nghiền. Mọi người từ các nền văn hóa châu Á và miền bắc nói chung là khó chịu khi phải đối mặt với những cử chỉ dạt dào tình cảm và hành vi của Latin và những người khác. Những cảm giác khó chịu thường bắt đầu ngay từ đầu khi 'không gian bong bóng' bị xâm lược. Đông phương, Bắc Âu, Anglo-Saxon và người Đức chủ yếu là không gian liên quan chỉ trong vòng hơn một mét của bản thân là lãnh thổ bất khả xâm phạm đối với người lạ, nhưng sẽ cho phép một bong bóng cá nhân nhỏ hơn một nửa mét trong bán kính cho bạn bè thân và người thân. Mexico, trên Mặt khác, hạnh phúc đến trong vòng nửa mét của người lạ trong các cuộc thảo luận kinh doanh. Các hậu quả của điều này có thể quan trọng hơn chỉ là một vài khoảnh khắc lúng túng. Khi người Mexico vị trí của mình một nửa mét đi từ người Anh, họ đã sẵn sàng để nói chuyện kinh doanh. Tuy nhiên, trong tiếng Anh, số tiền này cho một cuộc xâm lược của không gian cá nhân và họ quay trở lại đến hơn một mét. Khi làm như vậy, họ hạ bệ người Mexico để 'khu công chúng miền Nam nước Mỹ và sau này nghĩ rằng người Anh tìm thấy sự hiện diện thể chất của họ khó chịu hoặc là họ không muốn nói chuyện kinh doanh. Đối với một người Mexico để nói chuyện kinh doanh trong một ngáp như vực thẳm giống như một người Anh la hét ra con số bí mật cho một người nào đó ở đầu kia của căn phòng. Người Nhật đặc biệt là kinh nghiệm khó chịu khi không gian cá nhân của họ là 'xâm lược', trong khi người Anglo-Saxon, Bắc Âu và Đức chịu đựng sự hiện diện gần gũi với khó khăn và Đông Á nói chung ( với ngoại lệ của những người Indonesia) giữ khoảng cách với người đối thoại của họ như là một dấu hiệu của sự tôn trọng. Với Latin, Ả Rập và châu Phi, gần gũi là một dấu hiệu của sự tự tin và không cho thấy một sự mất mát của sự tôn trọng.







đang được dịch, vui lòng đợi..
 
Các ngôn ngữ khác
Hỗ trợ công cụ dịch thuật: Albania, Amharic, Anh, Armenia, Azerbaijan, Ba Lan, Ba Tư, Bantu, Basque, Belarus, Bengal, Bosnia, Bulgaria, Bồ Đào Nha, Catalan, Cebuano, Chichewa, Corsi, Creole (Haiti), Croatia, Do Thái, Estonia, Filipino, Frisia, Gael Scotland, Galicia, George, Gujarat, Hausa, Hawaii, Hindi, Hmong, Hungary, Hy Lạp, Hà Lan, Hà Lan (Nam Phi), Hàn, Iceland, Igbo, Ireland, Java, Kannada, Kazakh, Khmer, Kinyarwanda, Klingon, Kurd, Kyrgyz, Latinh, Latvia, Litva, Luxembourg, Lào, Macedonia, Malagasy, Malayalam, Malta, Maori, Marathi, Myanmar, Mã Lai, Mông Cổ, Na Uy, Nepal, Nga, Nhật, Odia (Oriya), Pashto, Pháp, Phát hiện ngôn ngữ, Phần Lan, Punjab, Quốc tế ngữ, Rumani, Samoa, Serbia, Sesotho, Shona, Sindhi, Sinhala, Slovak, Slovenia, Somali, Sunda, Swahili, Séc, Tajik, Tamil, Tatar, Telugu, Thái, Thổ Nhĩ Kỳ, Thụy Điển, Tiếng Indonesia, Tiếng Ý, Trung, Trung (Phồn thể), Turkmen, Tây Ban Nha, Ukraina, Urdu, Uyghur, Uzbek, Việt, Xứ Wales, Yiddish, Yoruba, Zulu, Đan Mạch, Đức, Ả Rập, dịch ngôn ngữ.

Copyright ©2025 I Love Translation. All reserved.

E-mail: