SECTION THREEMARINE INSURANCEARTICLES 737 to 805. (These provisions ar dịch - SECTION THREEMARINE INSURANCEARTICLES 737 to 805. (These provisions ar Việt làm thế nào để nói

SECTION THREEMARINE INSURANCEARTICL

SECTION THREE
MARINE INSURANCE

ARTICLES 737 to 805.
(These provisions are expressly repealed by Section 204 of Act No. 2497, otherwise known as "The Insurance Act.") The new law of governing insurance is PD No. 612, as amended, which took effect on Dec. 18, 1974.
ARTICLE 806. For the purposes of this code the following shall be considered averages:
1. All extraordinary or accidental expenses which may be incurred during the voyage in order to preserve the vessel, the cargo, or both.
2. Any damages or deteriorations which the vessel may suffer from the time it puts to sea from the port of departure until it casts anchor in the port of destination, and those suffered by the merchandise from the time they are loaded in the port of shipment until they are unloaded in the port of their consignment.
ARTICLE 807. The petty and ordinary expenses incident to navigation, such as those of pilotage of coasts and ports, those of lighterage and towage, anchorage, inspection, health, quarantine, lazaretto, and other so-called port expenses, costs of barges and unloading until the merchandise is placed on the wharf, and any other usual expenses of navigation, shall be considered ordinary expenses to be defrayed by the shipowner, unless there is an express agreement to the contrary.
ARTICLE 808. Averages shall be:
1. Simple or particular.
2. General or gross.
ARTICLE 809. As a general rule, simple or particular averages shall include all the expenses and damages caused to the vessel or to her cargo which have not inured to the common benefit and profit of all the persons interested in the vessel and her cargo, and especially the following:
1. The losses suffered by the cargo from the time of its embarkation until it is unloaded, either on account of inherent defect of the goods or by reason of an accident of the sea or force majeure, and the expenses incurred to avoid and repair the same.
2. The losses and expenses suffered by the vessel in its hull, rigging, arms, and equipment, for the same causes and reasons, from the time it puts to sea from the port of departure until it anchors and lands in the port of destination.
3. The losses suffered by the merchandise loaded on deck, except in coastwise navigation, if the marine ordinances allow it
4. The wages and victuals of the crew when the vessel is detained or embargoed by legitimate order or force majeure, if the charter has been contracted for a fixed sum for the voyage.
5. The necessary expenses on arrival at a port, in order to make repairs or secure provisions.
6. The lowest value of the goods sold by the captain in arrivals under stress for the payment of provisions and in order to save the crew, or to meet any other need of the vessel, against which the proper amount shall be charged.
7. The victuals and wages of the crew while the vessel is in quarantine.
8. The loss inflicted upon the vessel or cargo by reason of an impact or collision with another, if it is accidental and unavoidable. If the accident should occur through the fault or negligence of the captain, the latter shall be liable for all the losses caused
9. Any loss suffered by the cargo through the fault, negligence, or barratry of the captain or of the crew, without prejudice to the right of the owner to recover the corresponding indemnity from the captain, the vessel, and the freightage.
ARTICLE 810. The owner of the goods which gave rise to the expense or suffered the damage shall bear the simple or particular averages. cd
ARTICLE 811. As a general rule, general or gross averages shall include all the damages and expenses which are deliberately caused in order to save the vessel, its cargo, or both at the same time, from a real and known risk, and particularly the following:
1. The goods or cash invested in the redemption of the vessel or of the cargo captured by enemies, privateers, or pirates, and the provisions, wages, and expenses of the vessel detained during the time the settlement or redemption is being made.
2. The goods jettisoned to lighten the vessel, whether they belong to the cargo, to the vessel, or to the crew, and the damage suffered through said act by the goods which are kept on board.
3. The cables and masts which are cut or rendered useless, the anchors and the chains which are abandoned, in order to save the cargo, the vessel, or both.
4. The expenses of removing or transferring a portion of the cargo in order to lighten the vessel and place it in condition to enter a port or roadstead, and the damage resulting therefrom to the goods removed or transferred.
5. The damage suffered by the goods of the cargo by the opening made in the vessel in order to drain it and prevent its sinking.
6. The expenses caused in order to float a vessel intentionally stranded for the purpose of saying it.
7. The damage caused to the vessel which had to be opened, scuttled or broken in order to save the cargo.
8. The expenses for the treatment and subsistence of the members of the crew who may have been wounded or crippled in defending or saying the vessel.
9. The wages of any member of the crew held as hostage by enemies, privateers, or pirates, and the necessary expenses which he may incur in his imprisonment, until he is returned to the vessel or to his domicile, should he prefer it.
10. The wages and victuals of the crew of a vessel chartered by the month, during the time that it is embargoed or detained by force majeure or by order of the government, or in order to repair the damage caused for the common benefit.
11. The depreciation resulting in the value of the goods sold at arrival under stress in order to repair the vessel by reason of gross average.
12. The expenses of the liquidation of the average.
0/5000
Từ: -
Sang: -
Kết quả (Việt) 1: [Sao chép]
Sao chép!
PHẦN BABẢO HIỂM HÀNG HẢIBài viết 737 để 805. (Các điều khoản được bãi bỏ một cách rõ ràng bởi phần 204 của đạo luật số 2497, còn được gọi là "Đạo luật bảo hiểm.") Pháp luật mới áp dụng bảo hiểm là PD số 612, như sửa đổi, mà có hiệu lực ngày 18 tháng 12 năm 1974.BÀI VIẾT 806. Cho mục đích này mã sau đây sẽ được coi là trung bình: 1. tất cả bất thường hoặc tình cờ chi phí mà có thể phát sinh trong chuyến đi để bảo vệ các tàu, hàng hóa, hoặc cả hai. 2. bất cứ thiệt hại hay deteriorations mà các tàu có thể phải chịu từ khi nó đặt biển từ cảng khởi hành cho đến khi nó phôi neo tại cảng của điểm đến, và những người bị bởi các hàng hóa từ khi được nạp tại cảng của lô hàng cho đến khi họ đang bốc dỡ tại cảng của lô hàng của họ. BÀI VIẾT 807. Sự kiện nhỏ mọn và bình thường các chi phí để chuyển hướng, chẳng hạn như pilotage của bờ biển và cổng, những người lighterage và towage, anchorage, kiểm tra, y tế, cách ly, lazaretto, và khác cái gọi là cổng chi phí, chi phí của sà lan và dỡ hàng cho đến khi hàng hóa được đặt trên bến cảng, và bất kỳ chi phí thông thường khác của chuyển hướng, sẽ được xem xét các chi phí bình thường để được nối bởi chủ tàu , trừ khi có một thỏa thuận ràng ngược lại. BÀI VIẾT 808. Trung bình sẽ: 1. đơn giản hoặc cụ thể. 2. tổng quát hoặc tổng. BÀI VIẾT 809. Như một quy luật chung, Trung bình đơn giản hoặc cụ thể sẽ bao gồm tất cả các chi phí và thiệt hại gây ra để tàu hoặc để vận chuyển hàng hóa của mình mà có không inured lợi ích chung và lợi nhuận của tất cả những người quan tâm đến các tàu và hàng hóa của mình, và đặc biệt là sau đây: 1. những thiệt hại phải chịu bởi hàng hóa từ thời gian của sự tham gia của nó cho đến khi nó là bỏ nạp, hoặc trên tài khoản của khiếm khuyết vốn có của hàng hoá hoặc vì lý do một tai nạn của biển hoặc kháng, và các chi phí phát sinh để tránh và sửa chữa đó. 2. các thiệt hại và chi phí bị tàu trong thân của nó, gian lận, cánh tay của, và thiết bị, cho cùng một nguyên nhân và lý do, từ khi nó đặt biển từ cảng khởi hành cho đến khi nó neo và vùng đất tại cảng đích. 3. các thiệt hại của hàng hóa được tải trên sàn tàu, ngoại trừ trong điều hướng coastwise, nếu biển Pháp lệnh cho phép nó4. tiền lương và victuals của thủy thủ đoàn khi các tàu bị giam giữ hoặc vận bởi hợp pháp hay nhiều kháng, nếu điều lệ đã được ký hợp đồng cho một số tiền cố định trong chuyến đi. 5. các chi phí cần thiết trên đến một cổng, để làm cho sửa chữa hoặc quy định an toàn. 6. giá trị thấp nhất của sản phẩm được bán bởi thuyền trưởng lịch bị căng thẳng cho các khoản thanh toán của quy định và để cứu phi hành đoàn hoặc để đáp ứng bất cứ nhu cầu khác của tàu, mà số tiền thích hợp sẽ bị tính phí.7. các victuals và tiền lương của các phi hành đoàn trong khi các tàu là cách ly. 8. thiệt hại gây ra khi tàu hoặc hàng hóa vì lý do một tác động hoặc va chạm với nhau, nếu nó là tình cờ và không thể tránh khỏi. Nếu tai nạn sẽ xảy ra thông qua các lỗi hoặc sơ suất của thuyền trưởng, sau này sẽ chịu trách nhiệm cho tất cả các thiệt hại gây ra9. bất cứ thiệt hại của hàng hóa thông qua lỗi, sơ suất hoặc barratry của thuyền trưởng hoặc phi hành đoàn, không ảnh hưởng đến quyền của chủ sở hữu để phục hồi bồi thường tương ứng từ thuyền trưởng, tàu, và freightage. BÀI VIẾT 810. Chủ sở hữu của hàng hoá đó đã dẫn đến chi phí hoặc bị thiệt hại phải chịu các trung bình đơn giản hoặc cụ thể. đĩa CD BÀI VIẾT 811. Như một quy luật chung, Trung bình tổng quát hoặc tổng sẽ bao gồm tất cả các thiệt hại và chi phí mà cố tình gây ra để cứu con tàu, vận chuyển hàng hóa của nó, hoặc cả hai cùng một lúc, từ một nguy cơ thực sự và được biết đến, và đặc biệt là sau đây: 1. các sản phẩm hoặc tiền mặt đầu tư vào việc mua lại con tàu hoặc hàng hóa bị bắt bởi kẻ thù, privateers, hoặc cướp biển, và quy định, tiền lương, và các chi phí của các tàu giam giữ trong thời gian giải quyết hoặc mua lại đang được thực hiện. 2. hàng hóa vứt bỏ làm sáng các tàu, cho dù họ thuộc về hàng hóa, để các tàu, hoặc để thủy thủ đoàn, và thiệt hại bị thông qua các đạo luật nói của hàng hoá đó được lưu giữ trên máy bay. 3. các loại cáp và cột buồm mà được cắt hoặc trả lại vô dụng, các neo và các chuỗi đó từ bỏ, để tiết kiệm hàng hóa, tàu, hoặc cả hai. 4. các khoản chi phí loại bỏ hoặc chuyển giao một phần hàng hóa để làm sáng các tàu và đặt nó trong điều kiện để nhập một cổng hoặc rìa vũng biển, và thiệt hại phát sinh từ đó đến hàng hoá gỡ bỏ hoặc chuyển. 5. những thiệt hại phải chịu bởi hàng hóa của hàng hóa do việc mở được thực hiện trong các tàu để cống nó và ngăn chặn đánh đắm. 6. các khoản chi phí gây ra để nổi một tàu cố ý bị mắc kẹt với mục đích nói nó. 7. những thiệt hại gây ra cho các tàu mà phải được mở, làm hỏng hoặc bị hỏng để tiết kiệm hàng hóa. 8. các khoản chi phí cho việc điều trị và sinh hoạt phí của các thành viên của phi hành đoàn những người có thể đã được người bị thương hoặc làm tê liệt trong bảo vệ hoặc nói con tàu. 9. các mức lương của bất kỳ thành viên thủy thủ đoàn được tổ chức làm con tin bởi kẻ thù, privateers, hoặc cướp biển và các chi phí cần thiết mà ông có thể gánh chịu trong ông bị bắt, cho đến khi ông được trả lại để các tàu hoặc nơi cư trú của mình, nên ông thích nó. 10. các tiền lương và victuals của các phi hành đoàn của một tàu chartered theo tháng, trong thời gian đó nó vận hoặc bị giam giữ bởi kháng hoặc theo lệnh của chính phủ, hoặc để sửa chữa những thiệt hại gây ra cho lợi ích chung. 11. chi phí khấu hao dẫn đến giá trị của hàng hóa bán tại đến bị căng thẳng để sửa chữa tàu vì lý do tổng là. 12. các chi phí của việc thanh lý của mức trung bình.
đang được dịch, vui lòng đợi..
Kết quả (Việt) 2:[Sao chép]
Sao chép!
PHẦN BA
BẢO HIỂM HÀNG HẢI điều 737 đến 805. (Các quy định được rõ ràng được thay thế bởi Mục 204 của Đạo luật số 2497, hay còn gọi là "Đạo luật Bảo hiểm.") Các luật mới về bảo hiểm chi phối là PD số 612, đã được sửa đổi, trong đó có hiệu lực ngày 18 tháng 12, năm 1974. Điều 806. Đối với các mục đích của mã này sau được coi trung bình: 1. Tất cả các chi phí bất thường hoặc tình cờ mà có thể phát sinh trong hành trình để bảo toàn tàu, hàng hóa, hoặc cả hai. 2. Bất kỳ thiệt hại hoặc deteriorations mà tàu có thể bị từ thời điểm đặt biển từ cảng đi cho đến khi nó phôi neo ở cảng đến, và những người phải chịu đựng của các hàng hóa từ thời điểm chúng được nạp vào cảng bốc hàng cho đến khi họ dỡ hàng tại cảng lô hàng của họ. Điều 807. nhỏ nhặt và những chi phí thông thường sự cố để chuyển hướng, chẳng hạn như những người hoa tiêu của bờ biển và các cảng, những sự đem hàng hóa lên xuống và lai dắt, neo đậu, kiểm tra, sức khỏe, kiểm dịch, nhà phòng dịch ở hải cảng, và khác như vậy chi phí cảng -called, chi phí của sà lan và bốc xếp hàng hóa cho đến khi được đặt trên cầu cảng, và các chi phí thông thường khác trên biển, được coi là chi phí thông thường để được đài thọ bởi các chủ tàu, trừ khi có một thỏa thuận rõ ràng trái ngược. ĐIỀU 808. Trung bình sẽ là: 1. Đơn giản hoặc cụ thể. 2. Chung hoặc gộp. Trung bình ĐIỀU 809. Như một quy luật chung, đơn giản hay cụ thể sẽ bao gồm tất cả các chi phí và thiệt hại gây ra cho tàu hoặc để hàng hóa của mình đã không quen với sự lợi ích chung và lợi nhuận của tất cả những người quan tâm đến các tàu và vận chuyển hàng hóa của mình, và đặc biệt là những điều sau đây: 1. Các tổn thất của hàng hóa kể từ thời điểm đón của nó cho đến khi nó được dỡ xuống, hoặc tài khoản của khuyết tật vốn có của hàng hoá hoặc vì lý do một tai nạn trên biển hay bất khả kháng, và các chi phí phát sinh để tránh và sửa chữa như vậy. 2. Những thiệt hại và các chi phí phải chịu đựng của con tàu trong của thân tàu, gian lận, vũ khí và thiết bị, các nguyên nhân tương tự và lý do, kể từ thời điểm đặt biển từ cảng đi cho đến khi nó neo, nền đất ở cảng đích. 3 . Các tổn thất của hàng hóa xếp trên boong, ngoại trừ trong điều hướng dọc theo bờ biển, nếu pháp lệnh hàng hải cho phép nó 4. Tiền lương và lương thực của các thủy thủ khi tàu bị bắt giữ hoặc cấm vận theo lệnh hợp pháp hoặc bất khả kháng, nếu Điều lệ đã được ký hợp đồng với một số tiền cố định cho các chuyến đi. 5. Các khoản chi phí cần thiết về đến cảng, để thực hiện sửa chữa hoặc các quy định an toàn. 6. Giá trị thấp nhất của hàng hóa bán theo đội trưởng về lượng khách dưới sự căng thẳng cho việc thanh toán quy định và để cứu phi hành đoàn, hoặc để đáp ứng bất cứ nhu cầu khác của tàu biển, dựa vào đó số lượng thích hợp sẽ được tính phí. 7. Các lương thực và tiền lương của phi hành đoàn trong khi tàu đang ở trong kiểm dịch. 8. Sự mất mát gây ra khi tàu hoặc hàng hóa vì lý do một tác động hay va chạm với nhau, nếu nó là tình cờ và không thể tránh khỏi. Nếu tai nạn xảy ra thông qua các lỗi hoặc sơ suất của thuyền trưởng, sau này phải chịu trách nhiệm về mọi tổn thất gây ra 9. Bất kỳ tổn thất đối với hàng hoá thông qua các lỗi, sơ suất, hay sự ăn hối lộ của đội trưởng hoặc của phi hành đoàn, mà không phương hại đến quyền của chủ sở hữu để thu hồi số tiền bồi thường tương ứng từ các đội trưởng, tàu, và cước vận chuyển. Điều 810. Các chủ sở hữu của hàng hóa đó đã dẫn đến các chi phí hoặc bị thiệt hại phải chịu trung bình đơn giản hoặc cụ thể. cd ĐIỀU 811. Như một quy luật chung, trung bình chung hoặc gộp sẽ bao gồm tất cả các thiệt hại và các chi phí đó đang cố tình gây ra để cứu tàu, hàng hóa của nó, hoặc cả hai cùng một lúc, từ một nguy cơ thực sự và được biết đến, và đặc biệt sau đây: 1. Hàng hoá hoặc tiền đã đầu tư vào việc mua lại của tàu hoặc của hàng hóa bị bắt bởi kẻ thù, privateers, hoặc cướp biển, và các quy định, tiền lương, và các chi phí của các tàu bị bắt giữ trong thời gian giải quyết hoặc mua lại đang được thực hiện. 2. Các hàng hóa bị vứt bỏ để làm sáng các tàu, cho dù họ thuộc về vận chuyển hàng hóa, cho tàu, hoặc để các phi hành đoàn, và các thiệt hại thông qua cho biết hành động của hàng hóa đó được lưu giữ trên tàu. 3. Các loại cáp và cột buồm được cắt hoặc vô dụng, neo và các dây chuyền bị từ bỏ, để lưu chuyển hàng hóa, tàu, hoặc cả hai. 4. Các chi phí của việc loại bỏ hoặc chuyển nhượng một phần của hàng hóa để làm sáng các tàu và đặt nó trong điều kiện vào một cảng hoặc roadstead, và thiệt hại xảy ra đối với hàng hoá bị loại bỏ hoặc chuyển nhượng. 5. Thiệt hại của hàng hoá của các hàng hóa bằng việc khai trương được thực hiện trong tàu nhằm thoát nó và ngăn chặn chìm của nó. 6. Các khoản chi phí gây ra để làm nổi một con tàu bị mắc kẹt cố ý với mục đích nói ra. 7. Thiệt hại gây ra cho tàu mà đã được mở ra, đánh đắm hoặc bị hỏng để tiết kiệm hàng hóa. 8. Chi phí cho việc điều trị và sinh hoạt của các thành viên của phi hành đoàn có thể đã bị thương hoặc bị tê liệt trong việc bảo vệ hoặc nói tàu. 9. Tiền công của bất kỳ thành viên của phi hành đoàn đã tổ chức làm con tin bởi kẻ thù, privateers, hoặc cướp biển, và các chi phí cần thiết mà ông có thể phải ở tù của mình, cho đến khi ông được trả lại cho tàu hoặc nơi cư trú của mình, anh nên thích nó. 10. Tiền lương và lương thực của các phi hành đoàn của một tàu được thuê theo tháng, trong thời gian đó nó được ra lệnh cấm vận hoặc bị giam giữ bởi bất khả kháng hoặc theo lệnh của chính phủ, hoặc để sửa chữa những thiệt hại gây ra cho lợi ích chung. 11. Sự giảm giá dẫn đến giá trị của hàng hóa bán ra tại nơi đến căng thẳng để sửa chữa tàu vì lý do gộp trung bình. 12. Các chi phí của việc thanh lý của trung bình.


































đang được dịch, vui lòng đợi..
 
Các ngôn ngữ khác
Hỗ trợ công cụ dịch thuật: Albania, Amharic, Anh, Armenia, Azerbaijan, Ba Lan, Ba Tư, Bantu, Basque, Belarus, Bengal, Bosnia, Bulgaria, Bồ Đào Nha, Catalan, Cebuano, Chichewa, Corsi, Creole (Haiti), Croatia, Do Thái, Estonia, Filipino, Frisia, Gael Scotland, Galicia, George, Gujarat, Hausa, Hawaii, Hindi, Hmong, Hungary, Hy Lạp, Hà Lan, Hà Lan (Nam Phi), Hàn, Iceland, Igbo, Ireland, Java, Kannada, Kazakh, Khmer, Kinyarwanda, Klingon, Kurd, Kyrgyz, Latinh, Latvia, Litva, Luxembourg, Lào, Macedonia, Malagasy, Malayalam, Malta, Maori, Marathi, Myanmar, Mã Lai, Mông Cổ, Na Uy, Nepal, Nga, Nhật, Odia (Oriya), Pashto, Pháp, Phát hiện ngôn ngữ, Phần Lan, Punjab, Quốc tế ngữ, Rumani, Samoa, Serbia, Sesotho, Shona, Sindhi, Sinhala, Slovak, Slovenia, Somali, Sunda, Swahili, Séc, Tajik, Tamil, Tatar, Telugu, Thái, Thổ Nhĩ Kỳ, Thụy Điển, Tiếng Indonesia, Tiếng Ý, Trung, Trung (Phồn thể), Turkmen, Tây Ban Nha, Ukraina, Urdu, Uyghur, Uzbek, Việt, Xứ Wales, Yiddish, Yoruba, Zulu, Đan Mạch, Đức, Ả Rập, dịch ngôn ngữ.

Copyright ©2025 I Love Translation. All reserved.

E-mail: