the two governments have signed over 30 agreements and written agreeme dịch - the two governments have signed over 30 agreements and written agreeme Việt làm thế nào để nói

the two governments have signed ove

the two governments have signed over 30 agreements and written agreement, which has about 20 agreement on economic and trade or releted to economic trade. In addition, a number of ministries at the central and local governments of the two countries also signed several economic cooperation agreements of bilateral trade: First, In this way two- way trade turnover between the two countries grew rapidly, from 32 million in 1991 to $ 2.8 billion in 2001, increasing 87 times. In an official friendship visit to Vietnam in late March 2002 by General Secretary Jiang Zemin, the leaders of the two countries agreed to strive to bring the two countries’ trade turnover to $ 3.5 billion in 2002 and reach 5 billion in 2025. The second, ratio of trade under quota and non- quota trade trade in the range of 50- 60%. Cross – border trade has contributed to increased revenue in the area, create jobs and improve living conditions for residents of the border region. Finally, together with trade under quota and non- quota trade, in exchange economic trade between the two countries also appear forms and other services such as transit, temporary import for reexport, transshipment..goods in transit or temporarily imported into Vietnam for re- export to China include: automobiles, motorcycles, electronics, rubber, aluminum ingots, synthetic fibers, cigarette
0/5000
Từ: -
Sang: -
Kết quả (Việt) 1: [Sao chép]
Sao chép!
hai chính phủ đã ký trên 30 thỏa thuận và viết thỏa thuận, trong đó có khoảng 20 thỏa thuận về kinh tế và thương mại hoặc releted để kinh tế thương mại. Ngoài ra, một số bộ lúc các chính phủ Trung ương và địa phương của hai nước cũng đã ký nhiều hiệp định hợp tác kinh tế của thương mại song phương: đầu tiên, bằng cách này, doanh thu thương mại hai chiều giữa hai nước phát triển nhanh chóng, từ 32 triệu vào năm 1991 để 2.8 tỷ vào năm 2001, tăng 87 lần. Trong một chuyến thăm hữu nghị chính thức tới Việt Nam vào cuối tháng 3 năm 2002 bởi Tổng thư ký Giang Trạch dân, các nhà lãnh đạo của hai quốc gia đã đồng ý tiếp tục phấn đấu để mang lại cho doanh thu thương mại hai nước để $ 3,5 tỷ năm 2002 và đạt được 5 tỷ USD vào năm 2025. Thứ hai, tỷ lệ thương mại theo hạn ngạch và không hạn ngạch thương mại thương mại trong khoảng 50-60%. Xuyên-biên giới thương mại đã góp phần vào các doanh thu tăng lên trong khu vực, tạo việc làm và cải thiện điều kiện sống cho cư dân của vùng biên giới. Cuối cùng, cùng với thương mại theo hạn ngạch và không hạn ngạch thương mại, trao đổi kinh tế thương mại giữa hai nước cũng xuất hiện hình thức và các dịch vụ khác như vận chuyển, tạm thời nhập khẩu cho reexport, Trung chuyển... hàng hoá quá cảnh hoặc tạm thời nhập khẩu vào Việt Nam cho re-xuất khẩu sang Trung Quốc bao gồm: xe ô tô, xe máy, điện tử, cao su, nhôm thỏi, sợi tổng hợp, thuốc lá
đang được dịch, vui lòng đợi..
Kết quả (Việt) 2:[Sao chép]
Sao chép!
Chính phủ hai nước đã ký kết hơn 30 hiệp định và thỏa thuận bằng văn bản, trong đó có khoảng 20 thỏa thuận về kinh tế và thương mại hoặc releted đến kinh tế thương mại. Ngoài ra, một số Bộ ở chính quyền trung ương và địa phương của hai nước cũng đã ký một số thỏa thuận hợp tác kinh tế thương mại song phương: Đầu tiên, trong cách này kim ngạch thương mại hai chiều giữa hai nước đã tăng trưởng nhanh chóng, từ 32 triệu năm 1991 lên $ 2,8 tỷ USD trong năm 2001, tăng 87 lần. Trong một chuyến thăm hữu nghị chính thức Việt Nam vào cuối tháng Ba năm 2002 của Tổng Bí thư Giang Trạch Dân, các nhà lãnh đạo hai nước đã nhất trí phấn đấu đưa kim ngạch thương mại hai nước lên $ 3,5 tỷ USD năm 2002 và đạt 5 tỷ USD trong năm 2025. Thứ hai, Tỷ lệ thương mại theo hạn ngạch và buôn bán thương mại hạn ngạch phi trong khoảng 50- 60%. Cross - thương mại biên giới đã góp phần tăng doanh thu trong khu vực, tạo ra công ăn việc làm và cải thiện điều kiện sống cho người dân ở các khu vực biên giới. Cuối cùng, cùng với thương mại theo hạn ngạch và buôn bán hạn ngạch không, trong kinh tế thương mại trao đổi giữa hai nước cũng xuất hiện các hình thức và các dịch vụ khác như quá cảnh, tạm nhập tái xuất, transshipment..goods quá cảnh hoặc tạm nhập khẩu vào Việt Nam để lại xuất khẩu sang Trung Quốc bao gồm: xe ô tô, xe máy, điện tử, cao su, thỏi nhôm, sợi tổng hợp, thuốc lá
đang được dịch, vui lòng đợi..
 
Các ngôn ngữ khác
Hỗ trợ công cụ dịch thuật: Albania, Amharic, Anh, Armenia, Azerbaijan, Ba Lan, Ba Tư, Bantu, Basque, Belarus, Bengal, Bosnia, Bulgaria, Bồ Đào Nha, Catalan, Cebuano, Chichewa, Corsi, Creole (Haiti), Croatia, Do Thái, Estonia, Filipino, Frisia, Gael Scotland, Galicia, George, Gujarat, Hausa, Hawaii, Hindi, Hmong, Hungary, Hy Lạp, Hà Lan, Hà Lan (Nam Phi), Hàn, Iceland, Igbo, Ireland, Java, Kannada, Kazakh, Khmer, Kinyarwanda, Klingon, Kurd, Kyrgyz, Latinh, Latvia, Litva, Luxembourg, Lào, Macedonia, Malagasy, Malayalam, Malta, Maori, Marathi, Myanmar, Mã Lai, Mông Cổ, Na Uy, Nepal, Nga, Nhật, Odia (Oriya), Pashto, Pháp, Phát hiện ngôn ngữ, Phần Lan, Punjab, Quốc tế ngữ, Rumani, Samoa, Serbia, Sesotho, Shona, Sindhi, Sinhala, Slovak, Slovenia, Somali, Sunda, Swahili, Séc, Tajik, Tamil, Tatar, Telugu, Thái, Thổ Nhĩ Kỳ, Thụy Điển, Tiếng Indonesia, Tiếng Ý, Trung, Trung (Phồn thể), Turkmen, Tây Ban Nha, Ukraina, Urdu, Uyghur, Uzbek, Việt, Xứ Wales, Yiddish, Yoruba, Zulu, Đan Mạch, Đức, Ả Rập, dịch ngôn ngữ.

Copyright ©2025 I Love Translation. All reserved.

E-mail: