THƯ CỦA BỒI THƯỜNG
(Cam kết cho giao nhận hàng hóa và / hoặc thanh toán chi phí) Ủng hộ của Hapag-Lloyd AG, Hamburg, Đức [insert date] The Carrier c / o Hapag-Lloyd [địa chỉ chèn các văn phòng địa phương HL] Dear Sirs, Vessel: [tên của tàu] Shipper: [tên của người gửi hàng] Người nhận hàng: [tên của người nhận hàng] Voyage: [insert chuyến đi không. và tải và xả cảng như đã nêu trong Bill of Lading] Cargo: [chèn mô tả của hàng hóa] Bill of Lading: [mã số chèn, ngày và nơi cấp] CIF hóa đơn giá trị gia tăng của hàng hóa: [chèn CIF hóa đơn giá trị gia tăng của Hàng hóa] Chúng tôi đại diện và bảo đảm rằng chúng tôi có quyền sở hữu của các hàng hóa và giao hàng của chúng và không có người khác, công ty hoặc hợp tác như vậy là được. Chúng tôi đã yêu cầu các nhà cung cấp để vận chuyển hàng hóa này như được chỉ ra ở trên đã đề cập Bill of Lading từ Port của tải [insert POL] đến Port of Discharge [chèn POD]. Chúng tôi sẽ cố gắng tốt nhất của chúng tôi với những người nhận hàng để giao hàng của lô hàng này tại cảng dỡ theo kế hoạch và loại bỏ các container từ cảng dỡ hàng đúng thời hạn. Nên các đơn vị (s) dù sao cũng không được thông quan trong vòng 30 ngày kể từ xả ở cảng dỡ hàng, chúng tôi -Trong xem xét việc tuân thủ của bạn với yêu cầu trên của chúng tôi - chúng tôi đồng ý bồi thường sau đây (sau đây gọi là "bồi thường"): 1. Để bồi thường cho bạn, tôi tớ Chúa, các đại lý, các tàu, chủ sở hữu của mình hoặc (bareboat-) thuê tàu, người điều hành và các bậc thầy, và để giữ tất cả các bạn vô hại đối với bất kỳ trách nhiệm pháp lý, mất mát, thiệt hại hoặc chi phí của thiên nhiên nào mà bạn có thể duy trì bởi lý do của việc cung cấp các hàng hóa phù hợp với yêu cầu của chúng tôi. Đặc biệt chúng tôi sẽ thanh toán tất cả các chi phí kết quả bao gồm, nhưng không giới hạn, tiền phạt hải quan, phí, lệ phí, vv phát sinh tại cảng dỡ hàng. Chúng tôi cũng đồng ý để sắp xếp sự trở lại trực tiếp của hàng hóa và container đến cảng bốc hàng và trả tiền để cung cấp tất cả các chi phí kết quả như cước vận chuyển và các chi phí khác đã tích lũy cho sự trở lại của hàng hóa và container đến cảng bốc hàng, và để chấp nhận và đi giao hàng của hàng hoá theo đến cảng ban đầu của tải trong tất cả các trường hợp tương ứng của các lô hàng trở lại. 2. Trong trường hợp của bất kỳ thủ tục tố tụng được khởi công chống lại bạn hoặc bất kỳ người làm công, đại lý của bạn gắn liền với việc cung cấp các hàng hóa như đã nêu trên, để cung cấp cho bạn hoặc họ kịp thời theo yêu cầu với đủ tiền để bảo vệ tương tự. 3. Trách nhiệm của mỗi người và mọi người dưới bồi thường này sẽ được doanh và một số và sẽ không có điều kiện theo thủ tục tố tụng của bạn đầu tiên chống lại bất kỳ người nào, có hay không người đó là bên hoặc chịu trách nhiệm bồi thường dưới này. 4. Ngoài tất cả các nghĩa vụ theo văn này của chúng tôi bồi thường theo Thông tư này xác nhận và chấp nhận bị ràng buộc bởi các điều khoản và điều kiện của Bill of Lading ban hành. Thư này bồi thường sẽ được điều chỉnh bởi và giải thích phù hợp với luật pháp của Đức và chúng tôi chịu sự phán quyết của tòa án Hamburg mà là an toàn dành riêng cho Hapag-Lloyd quyết định theo ý mình để kích động tố tụng đối với chúng tôi trước khi một tòa án mà là theo thẩm quyền định của pháp luật áp dụng trước khi Toà án đó. Trân trọng Thay mặt của Yêu Cầu (người gửi hàng hoặc người nhận hàng) Công ty Stamp của Yêu Cầu [điền tên của người gửi hàng hoặc người nhận hàng] .......................................... .......... Chữ ký [In Name ký đại diện ủy quyền hợp pháp cho các Yêu Cầu]
đang được dịch, vui lòng đợi..