(2.1.1 ngữ nghĩa và điểnTừ điển-văn bản, hoặc điển, là, trong những lời của Landau (1984:121), ' một nghề, một cách để làm một cái gì đó hữu ích. Nó không phải là một bài tập lý thuyết để tăng số tiền của các kiến thức của con người nhưng các công việc thực tiễn để đặt lại với nhau một cuốn sách mà mọi người có thể hiểu.' Ngữ nghĩa ngôn ngữ, ngược lại, trong khi cũng quan tâm đến ý nghĩa của từ, isexactly loại tập thể dục lý thuyết với Landau là vẽ một tương phản. Tuy nhiên, Các mô hình của từ điển hoặc 'lexicon' (một thuật ngữ cũ hơn cho cùng một điều) đã được quyết định theo cách mà nhiều nhà ngôn ngữ học thụ thai của bản chất của ngôn ngữ:Ngôn ngữ tồn tại trong các hình thức của một số hiển thị lắng đọng trong các não của mỗi thành viên của một cộng đồng, thay vì như một từ điển trong đó bản sao giống hệt nhau có được phân phối cho mỗi cá nhân. Đó là, do đó, một cái gì đó mà là trong mỗi người trong số họ, trong khi tại cùng một thời gian phổ biến để Tất cả và sẵn có một cách độc lập của sẽ của bất kỳ của nó mà.(Saussure 1967:38)2.1 ý nghĩa và từ điển 47Theo một giả định phổ biến, bộ não của chúng tôi giữ một ' cửa hàng từ trong dài hạn bộ nhớ từ đó ngữ pháp xây dựng cụm từ và câu (Jackendoff năm 2002:130). Này cổ phiếu của các từ và ý nghĩa liên quan thường được gọi là lexicon tâm thần.Trên quan điểm này, chính nhiệm vụ của ngôn ngữ ngữ nghĩa sẽ là đặc điểm kỹ thuật của các lưu trữ có nghĩa là đại diện-' nhập'-liên kết với mỗi lexeme trong các lexicon tâm thần:Cho các loa, nhà văn, truy cập 'từ' là một vấn đề của những ý tưởng lập bản đồ vào những người được lưu trữ có nghĩa là đại diện trong tâm thần lexicon có liên quan với hình thức ổn định từ, sau đó có thể được sử dụng để thực hiện một nói hoặc viết ra. Cho người nghe/đọc, nhiệm vụ chính là bản đồ phần của tín hiệu ngôn ngữ vào các lưu trữ neurosensory dấu vết trong lexicon tâm thần; sau khi kích hoạt, đây sẽ lần lượt kích thích đại diện liên quan đến ý nghĩa của họ.(Garman 1990:240-241)Quá trình phù hợp với một ý nghĩa với một từ là tương tự như mà tham gia vào tư vấn một từ điển. Cũng giống như một người học ngôn ngữ phát hiện ra ý nghĩa của một từ không rõ bởi nhìn nó lên trong từ điển, các sản xuất và sự hiểu biết của bài phát biểu thông thường được hình thành của là một quá trình kết hợp giữa được lưu trữ từ-hình thức và các đại diện có nghĩa là được lưu trữ liên kết với chúng trong bộ nhớ lâu dài. Giống như từ điển định nghĩa, các đại diện có nghĩa tưởng tượng như rời rạc và tương đối cố định. Và cũng giống như từ điển nhằm mục đích cho một mức độ tối đa của concision, nó đã được giả định rằng lexicon tâm thần cũng tìm kiếm gói thống nhất, ít nhất là dự phòng liệt kê trong lexemes' ý nghĩa.Để phục vụ mục đích của nghiêm trọng mô tả ngôn ngữ, các mục trong lexicon tâm thần phải được nhiều hơn chi tiết hơn là thông thường trong từ điển bình thường. Cũng như có chứa thông tin về ý nghĩa của từ, họ phải cũng chỉ định tài sản của họ về ngữ pháp, và chứa một đại diện của cấu trúc của họ về ngữ âm. Hãy xem xét ví dụ Dictionaryentry Oxford ngắn gọn cho động từ đổ:v. 1 intr. & tiểu thuyết (usu. rơi. bởi xuống, ra, hơn, vv) chảy hoặc gây ra chảy esp. xuống dưới trong một dòng hoặc vòi hoa sen 2 tiểu thuyết phân chia (một thức uống, ví dụ như trà) bởi đổ. 3 intr. (của mưa, hoặc prec. theo chủ đề itas) rơi rất nhiều. 4 intr. (usu. rơi. bởi trong, ra, v.v..) đến hoặc đi trong những lời hoặc nhanh chóng kế (đám đông đổ ra; chữ cái đổ vào; bài thơ đổ từ tâm trí màu mỡ của cô). 5 tr.discharge hoặc gửi một cách tự do (đổ ra mũi tên). 6 tiểu thuyết (thường rơi. bởi ra) utter lúc chiều dài hoặc trong một cơn sốt (đổ ra câu chuyện của họ).Mục nhập này trình bày, fi rst nhìn, một mô tả khá toàn diện của động từ. Nhưng có một số khía cạnh của đổ của ý nghĩa và sử dụng mà định nghĩa không bao gồm. Trước tiên, các công trình như (2) tương ứng với cảm giác thứ hai, 'phân chia bởi đổ', nhưng là ngoại, trái ngược với đặc điểm kỹ thuật của từ điển.48 Ý NGHĨA VÀ ĐỊNH NGHĨA(2) sẽ, tôi đổ?Hơn nữa, từ điển là im lặng về các điều kiện theo đó pourin cảm giác một 'thường' được theo sau bởi một giới từ hoặc prepositional cụm từ. Trong khi (3a) và (3b) là khá chấp nhận được mà không có bất kỳ sau đây cụm từ ngữ, (4a) và (4b) dường như có vấn đề hơn, trong khi (5a) và (5b) là hoàn toàn chấp nhận được:(3) một. Tôi đã đổ trà khi điện thoại rang. sinh họ đã đổ bê tông khi điện thoại rang.(4) một. ?Tôi đã đổ nước mưa khi điện thoại rang.b. ?Tôi đã đổ bùn khi điện thoại rang.(5) một. Tôi đã đổ nước mưa trên mặt đất khi điện thoại rang.sinh tôi đã đổ bùn xuống lỗ khi điện thoại rang.Rõ ràng, sau đó, tuyên bố của từ điển pourin ý nghĩa này 'thường' theo sau là xuống, ra, overetc., nhu cầu quan trọng fl eshing-out. Tương tự, Oxford ngắn gọn không cho chúng tôi biết các giới hạn về các prepositional và chủ đề kết hợp với mà pouris chấp nhận được: tại sao là Các ví dụ (a) (6) và (7) rõ ràng chấp nhận được, nhưng những người khác ít hơn Vì vậy?(6) một. Đám đông đổ xuống đồi.b. ?Các nhân viên cứu hỏa đổ xuống cực.(7) một. Các khách du lịch đổ vào bảo tàng.b.?Những người lướt đổ vào đại dương.c.?Những hành khách đổ vào xe buýt.d. ?Năm mươi công nhân đổ vào Thang máy.Sử dụng kéo dài hoặc ẩn dụ của động từ nâng cao một loạt các câu hỏi tương tự. Những gì là nó mà xác định acceptability (8), unacceptability (10), và 'punning' chất lượng (9)?(8) chính phủ đang đổ tiền vào chăm sóc sức khỏe.(9) ?Với sự tài trợ của nó một đập mới, chính phủ đổ nước vào các khô nhất phần của đất nước.(10)??Chính phủ đang đổ tiền ra khỏi giáo dục.Những điều này và các câu hỏi khác tất cả cần phải được trả lời trong một toàn diện Mô tả của các mục nhập tâm thần lexicon cho đổ động từ.Câu hỏi bạn có thể tinh chỉnh các mô tả về ý nghĩa của pourin để giải thích các dữ kiện trong (2)–(10)? Những gì các khía cạnh khác của ý nghĩa và sử dụng của pourare không thực hiện rõ ràng theo định nghĩa trích dẫn
đang được dịch, vui lòng đợi..