4.1.5. Delivery Farmers can redeem vouchers at retail outlets of firms dịch - 4.1.5. Delivery Farmers can redeem vouchers at retail outlets of firms Việt làm thế nào để nói

4.1.5. Delivery Farmers can redeem

4.1.5. Delivery
Farmers can redeem vouchers at retail outlets of firms, which are selected each season through tender. Wholesale supply (imports) of fertilizers is mainly undertaken by large private firms, but two large parastatals, ADMARC and SFFRFM, dominate the distribution and retailing of fertilizers to the households. In the 2006/7 and 2007/8 seasons, a few large private companies (also involved in importation and wholesaling) with developed retail networks were authorised to market some of the inputs and were responsible for 24-28% of subsidised fertilizer sales, but in the 2008/9 season no retail contracts were awarded to private distributors. The very limited involvement of the private sector in
input distribution may in part have been due to distrust between the government and the private sector (Dorward et al, 2008).
The market for improved maize seeds is largely private, with both large retail chains and smaller independent agro-dealers distributing subsidised seed. Supply of improved seeds is, however, dominated by multinational corporations, including Monsanto, which alone controls 50% of the market (Chinsinga, 2011). This concentration of market power is exacerbated by the AISP, partly due to political priorities. The subsidy programme offers both subsidised hybrids, which are exclusively imported by multinationals, and OPV maize seeds, which are supplied by local seed companies. Chinsinga (2011) argues that over the life time of the programme attention has shifted more and more towards hybrid seeds. Hybrid maize seeds generate higher yields than OPVs and are therefore more
attractive for policy makers, who want to show fast results. However, NGOs argue that OPVs are more suitable for smallholders, as they are more resistant to pests and diseases, more drought resistant and more familiar to farmers. Crucially, harvested OPV maize may be retained as seeds for the next season, unlike hybrid seeds, which must be bought from the market each season. Thus, adopting subsidised hybrid seeds may generate a dependency on the multinational producers, which may prove devastating for smallholders once subsidies are phased out.
0/5000
Từ: -
Sang: -
Kết quả (Việt) 1: [Sao chép]
Sao chép!
4.1.5. Delivery Farmers can redeem vouchers at retail outlets of firms, which are selected each season through tender. Wholesale supply (imports) of fertilizers is mainly undertaken by large private firms, but two large parastatals, ADMARC and SFFRFM, dominate the distribution and retailing of fertilizers to the households. In the 2006/7 and 2007/8 seasons, a few large private companies (also involved in importation and wholesaling) with developed retail networks were authorised to market some of the inputs and were responsible for 24-28% of subsidised fertilizer sales, but in the 2008/9 season no retail contracts were awarded to private distributors. The very limited involvement of the private sector in input distribution may in part have been due to distrust between the government and the private sector (Dorward et al, 2008). The market for improved maize seeds is largely private, with both large retail chains and smaller independent agro-dealers distributing subsidised seed. Supply of improved seeds is, however, dominated by multinational corporations, including Monsanto, which alone controls 50% of the market (Chinsinga, 2011). This concentration of market power is exacerbated by the AISP, partly due to political priorities. The subsidy programme offers both subsidised hybrids, which are exclusively imported by multinationals, and OPV maize seeds, which are supplied by local seed companies. Chinsinga (2011) argues that over the life time of the programme attention has shifted more and more towards hybrid seeds. Hybrid maize seeds generate higher yields than OPVs and are therefore more attractive for policy makers, who want to show fast results. However, NGOs argue that OPVs are more suitable for smallholders, as they are more resistant to pests and diseases, more drought resistant and more familiar to farmers. Crucially, harvested OPV maize may be retained as seeds for the next season, unlike hybrid seeds, which must be bought from the market each season. Thus, adopting subsidised hybrid seeds may generate a dependency on the multinational producers, which may prove devastating for smallholders once subsidies are phased out.
đang được dịch, vui lòng đợi..
Kết quả (Việt) 2:[Sao chép]
Sao chép!
4.1.5. Giao hàng tận nơi
nông dân có thể mua lại chứng từ tại các cửa hàng bán lẻ của công ty, được lựa chọn mỗi mùa thông qua đấu thầu. Cung cấp bán buôn (nhập khẩu) của phân bón chủ yếu được thực hiện bởi các công ty tư nhân lớn, nhưng hai parastatals lớn, ADMARC và SFFRFM, thống trị phân phối và bán lẻ các loại phân bón cho các hộ gia đình. Trong 2006/7 và 2007/8 mùa, một vài công ty tư nhân lớn (cũng tham gia vào việc nhập khẩu và bán buôn) với mạng lưới bán lẻ phát triển đã được ủy quyền để tiếp thị một số các yếu tố đầu vào và chịu trách nhiệm về 24-28% doanh thu phân bón được trợ cấp, nhưng trong mùa giải 2008/9 không có hợp đồng bán lẻ đã được trao cho các nhà phân phối riêng. Sự tham gia rất hạn chế của khu vực tư nhân trong
phân phối đầu vào có thể một phần có được do sự mất lòng tin giữa chính phủ và khu vực tư nhân (Dorward et al, 2008).
Thị trường hạt giống ngô cải thiện chủ yếu là tư nhân, với cả hai chuỗi bán lẻ lớn và độc lập nông-đại lý phân phối hạt giống nhỏ hơn được trợ cấp. Cung cấp giống được cải thiện được, tuy nhiên, bị chi phối bởi các tập đoàn đa quốc gia, bao gồm Monsanto, mà một mình kiểm soát 50% thị trường (Chinsinga, 2011). Việc tập trung quyền lực thị trường càng trầm trọng bởi các AISP, một phần là do các ưu tiên chính trị. Các chương trình hỗ trợ cung cấp cả giống lai được trợ cấp, được độc quyền nhập khẩu của công ty đa quốc, và hạt ngô OPV, được cung cấp bởi các công ty hạt giống địa phương. Chinsinga (2011) lập luận rằng trong thời gian cuộc sống của sự chú ý chương trình đã chuyển nhiều hơn và nhiều hơn nữa đối với hạt giống lai. Hạt giống ngô lai tạo ra năng suất cao hơn so với OPVs và do đó có nhiều
hấp dẫn đối với các nhà hoạch định chính sách, những người muốn để hiển thị kết quả nhanh chóng. Tuy nhiên, các tổ chức NGO cho rằng OPVs là phù hợp hơn cho các nông hộ nhỏ, khi họ nhiều khả năng chống sâu bệnh, hạn hán chịu hơn và quen thuộc hơn với người nông dân. Điều quan trọng, ngô OPV thu hoạch có thể được giữ lại làm giống cho mùa giải tiếp theo, không giống như hạt giống lai, mà phải được mua từ thị trường mỗi mùa. Do đó, việc áp dụng các loại giống lai được trợ cấp có thể tạo ra một sự phụ thuộc vào các nhà sản xuất đa quốc gia, trong đó có thể chứng minh nặng nề cho các nông hộ nhỏ một lần trợ cấp được loại bỏ.
đang được dịch, vui lòng đợi..
 
Các ngôn ngữ khác
Hỗ trợ công cụ dịch thuật: Albania, Amharic, Anh, Armenia, Azerbaijan, Ba Lan, Ba Tư, Bantu, Basque, Belarus, Bengal, Bosnia, Bulgaria, Bồ Đào Nha, Catalan, Cebuano, Chichewa, Corsi, Creole (Haiti), Croatia, Do Thái, Estonia, Filipino, Frisia, Gael Scotland, Galicia, George, Gujarat, Hausa, Hawaii, Hindi, Hmong, Hungary, Hy Lạp, Hà Lan, Hà Lan (Nam Phi), Hàn, Iceland, Igbo, Ireland, Java, Kannada, Kazakh, Khmer, Kinyarwanda, Klingon, Kurd, Kyrgyz, Latinh, Latvia, Litva, Luxembourg, Lào, Macedonia, Malagasy, Malayalam, Malta, Maori, Marathi, Myanmar, Mã Lai, Mông Cổ, Na Uy, Nepal, Nga, Nhật, Odia (Oriya), Pashto, Pháp, Phát hiện ngôn ngữ, Phần Lan, Punjab, Quốc tế ngữ, Rumani, Samoa, Serbia, Sesotho, Shona, Sindhi, Sinhala, Slovak, Slovenia, Somali, Sunda, Swahili, Séc, Tajik, Tamil, Tatar, Telugu, Thái, Thổ Nhĩ Kỳ, Thụy Điển, Tiếng Indonesia, Tiếng Ý, Trung, Trung (Phồn thể), Turkmen, Tây Ban Nha, Ukraina, Urdu, Uyghur, Uzbek, Việt, Xứ Wales, Yiddish, Yoruba, Zulu, Đan Mạch, Đức, Ả Rập, dịch ngôn ngữ.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: