Trong bất kỳ cam kết công nghiệp và thương mại công cộng hay tư nhân, chi nhánh của chúng, hoặc trong bất kỳ cam kết nông nghiệp hay bất kỳ chi nhánh của chúng, một woman- (a) sẽ có quyền rời khỏi công việc của mình nếu cô ấy tạo ra một giấy chứng nhận y tế do một bác sĩ đã đăng ký nói rằng giam cầm của cô có lẽ sẽ diễn ra trong vòng sáu tuần, (b) không được phép làm việc trong sáu tuần sau khi giam mình; (c) nếu cô ấy không có mặt tại công việc của mình theo Đoạn (a) hoặc (b) của tiểu mục này và đã liên tục làm việc sau đó sử dụng lao động của mình trong thời hạn sáu tháng trở lên ngay trước khi sự vắng mặt của mình sẽ được trả không ít hơn năm mươi phần trăm của tiền lương, cô đã có thể kiếm được nếu cô không vắng mặt; và (d) có trách nhiệm trong mọi trường hợp, nếu cô ấy đang nuôi con, được phép nửa giờ hai lần một ngày trong giờ làm việc của mình cho mục đích đó. (2) Phần phụ (1) (c) của phần này sẽ có hiệu lực bất kể pháp luật liên quan đến việc sửa chữa và thanh toán một mức lương tối thiểu. (3) Không sử dụng lao động phải chịu trách nhiệm, năng lực của mình như là một nhà tuyển dụng, phải trả bất kỳ chi phí y tế phát sinh bởi một người phụ nữ trong hoặc trên tài khoản của thai kỳ hoặc giam giữ cô. (4) Trường hợp woman- (a) không có mặt tại công việc của mình theo Công khoản (1) (a) hoặc (b) của mục này; hoặc (b) vẫn còn vắng mặt trong công việc của mình trong một thời gian dài hơn là kết quả của bệnh có xác nhận của bác sĩ để đăng ký phát sinh từ thời kỳ mang thai hoặc giam giữ cô và làm cho cô không thích hợp cho công việc, sau đó, cho đến khi sự vắng mặt của cô đã vượt quá một thời hạn (nếu có) có thể được quy định, không sử dụng lao động phải thông báo sa thải của mình trong trường hợp không có hoặc thông báo sa thải hết hạn trong sự vắng mặt của cô. (5) Trong tiểu mục (1) (d) của phần này, "con" bao gồm cả một hợp pháp và một đứa con hoang.
đang được dịch, vui lòng đợi..
