The Key Of Solomon, save for a curtailed and incomplete copy published dịch - The Key Of Solomon, save for a curtailed and incomplete copy published Việt làm thế nào để nói

The Key Of Solomon, save for a curt

The Key Of Solomon, save for a curtailed and incomplete copy published in France in the seventeenth century, has never yet been printed, but has for centuries remained in manuscript form inaccessible to all but the few fortunate scholars to whom the inmost recesses of the great libraries were open.
The fountain-head and storehouse of Qabalistical Magic, and the origin of much of the Ceremonial Magic of Mediaeval times, the Key has been ever valued by Occult writers as a work of the highest authority; and notably in our own day Eliphaz Levi has taken it for the model on which his celebrated Dogme et Rituel de la Haute Magie was based. It must be evident to the initiated reader of Levi, that The Key Of Solomon was his text book of study, and at the end of this volume, I give a fragment of an ancient Hebrew Manuscript of The Key of Solomon, translated and published in the Philosophie Occulte, as well as an Invocation called the Qabalistical Invocation of Solomon, which bears close analogy to one in the First Book, being constructed in the same manner on the scheme of the Sephiroth.
The history of the Hebrew original of The Key of Solomon is given in the Introduc- tions, but there is every reason to suppose that this has been entirely lost, and Christian, the pupil of Levi, says as much in his Histoire de la Magie.
I see no reason to doubt the tradition which assigns the authorship of the Key to King Solomon, for among others Josephus, the Jewish historian, especially mentions the magical works attributed to that monarch; this is confirmed by many Eastern tra- ditions, and his magical skill is frequently mentioned by the Old Adepts.
There are, however, two works on Black Magic, the Grimorium Verum, and the Clavicola di Salomone ridolta, which have been attributed to Solomon, and which have been in some cases especially mixed up with the present work; but which have noth- ing really to do therewith; they are full of evil magic, and I cannot caution the practical student too strongly against them.
There is also another work called Legemeton, or the Lesser Key of Solomon the King, which is full of seals of various Spirits, and is not the same as the present book, though extremely valuable in its own department.
In editing this volume, I have omitted one or two experiments partaking largely of Black Magic, and which had evidently been derived from the two Goetic works mentioned above; I must further caution the practical worker against the use of blood; the prayer, the Pentacle, and the perfumes, or Temple Incense, rightly used, are sufficient as the former verges dangerously on the evil path. Let him who, in spite of the warnings of this volume, determines to work evil, be assured that evil will recoil on himself and that he will be struck by the reflex current.
This work is edited from several ancient MSS. in the British Museum which all differ from each other in various points, some giving what is omitted by the others, but all unfortunately agreeing in one thing, which is the execrable mangling of the Hebrew words through the ignorance of the transcribers. But it is in the Pentacles that the Hebrew is worse, the letters being so vilely scribbled as to be actually undecipher-

0/5000
Từ: -
Sang: -
Kết quả (Việt) 1: [Sao chép]
Sao chép!
The Key Of Solomon, save for a curtailed and incomplete copy published in France in the seventeenth century, has never yet been printed, but has for centuries remained in manuscript form inaccessible to all but the few fortunate scholars to whom the inmost recesses of the great libraries were open.The fountain-head and storehouse of Qabalistical Magic, and the origin of much of the Ceremonial Magic of Mediaeval times, the Key has been ever valued by Occult writers as a work of the highest authority; and notably in our own day Eliphaz Levi has taken it for the model on which his celebrated Dogme et Rituel de la Haute Magie was based. It must be evident to the initiated reader of Levi, that The Key Of Solomon was his text book of study, and at the end of this volume, I give a fragment of an ancient Hebrew Manuscript of The Key of Solomon, translated and published in the Philosophie Occulte, as well as an Invocation called the Qabalistical Invocation of Solomon, which bears close analogy to one in the First Book, being constructed in the same manner on the scheme of the Sephiroth.The history of the Hebrew original of The Key of Solomon is given in the Introduc- tions, but there is every reason to suppose that this has been entirely lost, and Christian, the pupil of Levi, says as much in his Histoire de la Magie.I see no reason to doubt the tradition which assigns the authorship of the Key to King Solomon, for among others Josephus, the Jewish historian, especially mentions the magical works attributed to that monarch; this is confirmed by many Eastern tra- ditions, and his magical skill is frequently mentioned by the Old Adepts.There are, however, two works on Black Magic, the Grimorium Verum, and the Clavicola di Salomone ridolta, which have been attributed to Solomon, and which have been in some cases especially mixed up with the present work; but which have noth- ing really to do therewith; they are full of evil magic, and I cannot caution the practical student too strongly against them.There is also another work called Legemeton, or the Lesser Key of Solomon the King, which is full of seals of various Spirits, and is not the same as the present book, though extremely valuable in its own department.In editing this volume, I have omitted one or two experiments partaking largely of Black Magic, and which had evidently been derived from the two Goetic works mentioned above; I must further caution the practical worker against the use of blood; the prayer, the Pentacle, and the perfumes, or Temple Incense, rightly used, are sufficient as the former verges dangerously on the evil path. Let him who, in spite of the warnings of this volume, determines to work evil, be assured that evil will recoil on himself and that he will be struck by the reflex current.This work is edited from several ancient MSS. in the British Museum which all differ from each other in various points, some giving what is omitted by the others, but all unfortunately agreeing in one thing, which is the execrable mangling of the Hebrew words through the ignorance of the transcribers. But it is in the Pentacles that the Hebrew is worse, the letters being so vilely scribbled as to be actually undecipher-
đang được dịch, vui lòng đợi..
Kết quả (Việt) 2:[Sao chép]
Sao chép!
Các chốt của Solomon, tiết kiệm cho một bản sao cắt và không đầy đủ được công bố ở Pháp vào thế kỷ XVII, đã chưa bao giờ được in, nhưng có nhiều thế kỷ vẫn còn ở dạng bản thảo không thể tiếp cận với tất cả, nhưng ít các học giả may mắn mà các hốc sâu thẳm của đại . thư viện đã được mở
đài phun nước đầu và kho tàng Qabalistical Magic, và nguồn gốc của nhiều trong những nghi lễ ma thuật của thời trung cổ, Key đã bao giờ có giá trị của các nhà văn Occult là một công việc của cơ quan cao nhất; và đặc biệt là trong thời đại chúng ta Eliphaz Levi đã đưa nó cho các mô hình mà trên đó nổi tiếng Dogme et Rituel de la Haute Magie của anh ta dựa. Nó phải được hiển nhiên cho người đọc bắt đầu của Levi, rằng The Key of Solomon là nội dung cuốn sách của ông về nghiên cứu, và ở phần cuối của cuốn sách này, tôi đưa ra một mảnh của một Hebrew bản thảo cổ của The Key của Solomon, dịch và xuất bản tại các Philosophie Occulte, cũng như một Invocation gọi là Qabalistical Invocation của Solomon, mà mang tương tự gần một trong Sách Đầu tiên, được xây dựng theo cách thức tương tự trên các chương trình của Sephiroth.
lịch sử của bản gốc tiếng Hebrew của The Key của Solomon được đưa ra trong tions lời giới thiệu, nhưng có mọi lý do để cho rằng điều này đã được hoàn toàn bị mất, và Kitô giáo, các học trò của Lê-vi, nói như nhiều ông Histoire de la Magie.
tôi thấy không có lý do gì để nghi ngờ truyền thống mà giao quyền tác giả của các chính để vua Solomon, cho những người khác Josephus, một sử gia do Thái, đặc biệt đề cập đến những tác phẩm kỳ diệu do quốc vương rằng; điều này được xác nhận bởi nhiều ditions tra- Đông, và kỹ năng phép thuật của mình được đề cập thường xuyên bởi các Adepts Cũ.
Có được, tuy nhiên, hai tác phẩm về Black Magic, các Grimorium hồi, và ridolta Clavicola di Salomone, mà đã được quy cho Solomon , và đã được trong một số trường hợp đặc biệt pha trộn với công việc hiện tại; nhưng mà có noth- ing thực sự làm theo; họ có đầy đủ các phép thuật ma quái, và tôi không thể cảnh báo các sinh viên thực quá mạnh mẽ chống lại họ.
Ngoài ra còn có một công việc gọi là Legemeton, hoặc các khóa Lesser của Solomon vua, được đầy đủ con dấu của các linh hồn khác nhau, và không giống . như các cuốn sách hiện tại, mặc dù rất có giá trị trong bộ phận riêng của mình
trong chỉnh sửa khối lượng này, tôi đã bỏ qua một hoặc hai thí nghiệm chia xẻ phần chủ yếu của Black Magic, và đó rõ ràng đã được bắt nguồn từ hai tác phẩm Goetic nêu trên; Tôi phải cảnh báo thêm các công nhân thực tế chống lại việc sử dụng máu; lời cầu nguyện, hình sao năm cánh, và các loại nước hoa, hay đền hương, sử dụng đúng, đủ như ven cựu nguy hiểm trên con đường tà. Hãy để anh ta người, bất chấp những lời cảnh báo của khối này, xác định để làm việc ác, được đảm bảo ác mà sẽ giật trên mình và rằng ông sẽ được ấn tượng bởi sự phản xạ hiện nay.
Công việc này được chỉnh sửa từ một số MSS cổ đại. trong Bảo tàng Anh quốc mà tất cả khác nhau tại các điểm khác nhau, một số cho những gì bị bỏ qua bởi những người khác, nhưng tất cả đều không may đồng ý đến một điều, đó là mangling đáng ghét của các từ tiếng Hebrew qua sự thiếu hiểu biết của transcribers. Nhưng đó là trong Pentacles rằng Hebrew là tồi tệ hơn, các chữ cái được rất vilely viết vội để được thực sự undecipher-

đang được dịch, vui lòng đợi..
 
Các ngôn ngữ khác
Hỗ trợ công cụ dịch thuật: Albania, Amharic, Anh, Armenia, Azerbaijan, Ba Lan, Ba Tư, Bantu, Basque, Belarus, Bengal, Bosnia, Bulgaria, Bồ Đào Nha, Catalan, Cebuano, Chichewa, Corsi, Creole (Haiti), Croatia, Do Thái, Estonia, Filipino, Frisia, Gael Scotland, Galicia, George, Gujarat, Hausa, Hawaii, Hindi, Hmong, Hungary, Hy Lạp, Hà Lan, Hà Lan (Nam Phi), Hàn, Iceland, Igbo, Ireland, Java, Kannada, Kazakh, Khmer, Kinyarwanda, Klingon, Kurd, Kyrgyz, Latinh, Latvia, Litva, Luxembourg, Lào, Macedonia, Malagasy, Malayalam, Malta, Maori, Marathi, Myanmar, Mã Lai, Mông Cổ, Na Uy, Nepal, Nga, Nhật, Odia (Oriya), Pashto, Pháp, Phát hiện ngôn ngữ, Phần Lan, Punjab, Quốc tế ngữ, Rumani, Samoa, Serbia, Sesotho, Shona, Sindhi, Sinhala, Slovak, Slovenia, Somali, Sunda, Swahili, Séc, Tajik, Tamil, Tatar, Telugu, Thái, Thổ Nhĩ Kỳ, Thụy Điển, Tiếng Indonesia, Tiếng Ý, Trung, Trung (Phồn thể), Turkmen, Tây Ban Nha, Ukraina, Urdu, Uyghur, Uzbek, Việt, Xứ Wales, Yiddish, Yoruba, Zulu, Đan Mạch, Đức, Ả Rập, dịch ngôn ngữ.

Copyright ©2025 I Love Translation. All reserved.

E-mail: