The Secret River is at once a departure from the kind of fiction on wh dịch - The Secret River is at once a departure from the kind of fiction on wh Việt làm thế nào để nói

The Secret River is at once a depar

The Secret River is at once a departure from the kind of fiction on which Australian writer Kate Grenville has built her reputation over the past two decades and the logical outcome of her career-long interest in untold stories. The novel grew out of Grenville’s participation in a march for reconciliation that prompted her to learn more about white Australians’ early dealings with the native population and about her ancestor Solomon Wiseman, a convict-settler transported to Australia in 1805. After a year of research in London and Australia, Grenville spent four years writing The Secret Riverlonger than any of her other novels. What began as a biography of her ancestor became her finest novel to date and a finalist for the Man Booker Prize. “I wanted to show the average settler was just an ordinary man,” Grenville has said in her characteristically understated manner, but The Secret River shows a great deal more than that. Her story of a man, a marriage, and a land becomes a tale of two rivers, two countries, two cultures, and, ultimately, in reviewer Jem Poster’s words, “a tragedy of mutual incomprehension.”

The Secret River begins in darkness on William Thornhill’s first night in Sydney. “There were things worse than dying: life had taught him that. Being here in New South Wales might be one of them.” His misgivings intensify as soon as Thornhill sees his first Aborigine emerging from the darkness as if from a dream, wearing “his nakedness like a cloak” and making the fully clothed Thornhill feel as “skinless as a maggot.” Following this short prefatory section, the novel loops back to the small part of London that Thornhill knows, the cramped, Dickensian east end along the Thames. Following the deaths of his parents, Thornhill is fortunate enough to be apprenticed to a kindly waterman, Mr. Middleton, whose daughter Sarah (Sal), he marries as soon as he completes his seven-year term. Weary of the gentry he had ferried for Middleton and who had seemed to him “another species,” Thornhill, now a freeman, chooses to ferry goods instead of people.

The precariousness of existence for people like the Thornhills becomes clear when Middleton dies: “His business had been good, his life cautiously prosperous. But as soon as he was gone it fell into pieces with amazing speed,” taking Thornhill and Sal down as well. Losing their home, furnishings, and steady income, they soon feel the “mix of fear and need.” Caught stealing a few pieces of expensive wood he is tried in a court described as “a bear-pit” and sentenced to death. When a Captain Watson, at Sal’s request, writes on his behalf, Thornhill is pardoned for his crime “on condition of his being transported to the Eastern Part of New South Wales for the term of his sentence, viz., for and during the term of his Natural Life.”

Skipping over the nine-month voyage, part 2 returns The Secret River to where it began, with Thornhill’s arrival in “this sad scrabbling place, this town of Sydney. The old hands called it The Camp,” and in 1806, eighteen years after its initial settlement by the British, “that was pretty much still what it was: a half-formed temporary sort of place.” To Thornhill and Sal, who had assumed all the world was like London, Australia is a shock, but it is also an opportunityfor Sal, to earn their way back to England, for Thornhill, to make a new life for himself and his growing family. If he works for a year, he can receive his “ticket of leave” and then a pardon. “A little luck, a deal of hard work: with those, nothing could stop them.” At first this means that nothing could stop them from “making their pile” and returning to London. However with each new day Sal marks off and with each new child, London grows more distant, less a place to which to return than a fading story. Increasingly, Thornhill stakes his future on the secret river, “this Hawkesbury that everyone spoke about but few had seen. This was a place out of a dream, a fierce landscape of chasms and glowering cliffs and a vast unpredictable sky. Everywhere was the same but everywhere was different. Thornhill felt his eyes wide open, straining to find something they could understand.” Thornhill will never fully understand the land, any more than he will ever fully master it, but he soon comes to understand the appeal of the Hawkesbury in general and of “my place. Thornhill’s place” in particular:Now he understood, as he had not before, why Blackwood’s mouth had always grown soft when he pointed his boat up the river and coiled his way deep into the land. The Hawkesbury was the one place where no man could set himself up as better than his neighbour. They were all emancipists in that private valley. There, and only there, a man did not have to drag his stinking past behind him like a dead dog.

The presence of the Aborigines complicates Thornhill’s dream of the river as refuge from the inferiority he is made to feel in Sydney, as in London. Their presence challenges far more than Th
0/5000
Từ: -
Sang: -
Kết quả (Việt) 1: [Sao chép]
Sao chép!
Sông bí mật cùng một lúc là một khởi hành từ các loại viễn tưởng ngày đó nhà văn người Úc Kate Grenville đã xây dựng danh tiếng của cô hơn hai thập kỷ trong quá khứ và kết quả logic của cô quan tâm đến sự nghiệp dài muôn vàn câu chuyện. Tiểu thuyết đã tăng trưởng ra khỏi sự tham gia của Grenville trong một tháng cho hòa giải nhắc nhở cô ấy để tìm hiểu thêm về người Úc da trắng đầu giao dịch với người bản địa và Solomon Wiseman, vận chuyển đến Úc vào năm 1805 có người định cư tù nhân tổ tiên của mình. Sau một năm nghiên cứu tại London và Úc, Grenville dành bốn năm để viết The Secret Riverlonger hơn bất kỳ của cô tiểu thuyết khác. Những gì bắt đầu như là một cuốn tiểu sử của tổ tiên của cô đã trở thành cuốn tiểu thuyết tốt nhất của mình đến nay và một lọt cho Giải Man Booker. "Tôi muốn hiển thị người định cư trung bình đã là chỉ là một người đàn ông bình thường," Grenville đã nói theo cách của mình characteristically understated, nhưng The Secret River cho thấy một số lượng lớn hơn. Câu chuyện của một người đàn ông, một cuộc hôn nhân, và một vùng đất cô trở thành một câu chuyện của hai con sông, hai nước, hai nền văn hóa, và cuối cùng, trong người xem Jem Poster từ, "một thảm kịch của incomprehension lẫn nhau."Sông bí mật bắt đầu trong bóng tối vào đêm đầu tiên William Thornhill ở Sydney. "Có những điều tồi tệ hơn chết: cuộc sống đã dạy anh ta đó. Đang ở đây ở New South Wales có thể là một trong số họ." Tăng cường misgivings của mình ngay khi nhìn thấy Thornhill của ông đầu tiên Aborigine nổi lên từ bóng tối nếu như từ một giấc mơ, mặc "của mình nakedness giống như một chiếc áo choàng" và làm cho cảm thấy Thornhill mặc quần áo đầy đủ như "lột da như một sâu non." Sau phần tự ngôn này ngắn, tiểu thuyết vòng quay lại một phần nhỏ của London Thornhill mà biết, chật chội, Dickensian east end dọc theo sông Thames. Sau cái chết của cha mẹ, Thornhill là may mắn, đủ để được nhận vào học việc để một waterman vui lòng, ông Middleton, mà con gái Sarah (Sal), ông cưới ngay sau khi ông đã hoàn tất nhiệm kỳ 7 năm. Mệt mỏi của gentry ông đã chuyển cho Middleton và người đã dường như cho anh ta "một loài," Thornhill, bây giờ một freeman, lựa chọn để vận chuyển hàng hoá thay vì người.Precariousness tồn tại cho những người như Thornhills trở nên rõ ràng khi Middleton chết: "kinh doanh của mình đã được tốt, cuộc sống của ông thận trọng thịnh vượng. Nhưng ngay sau khi ông đã đi nó rơi vào miếng với tốc độ tuyệt vời,"tham gia Thornhill và Sal. Họ mất nhà, nội thất của họ, và thu nhập ổn định, nhanh chóng cảm thấy "hỗn hợp của sợ hãi và cần thiết." Bắt gặp ăn cắp một vài miếng gỗ đắt tiền, ông đã cố gắng trong một tòa án được mô tả như là một con gấu-pit"" và kết án tử hình. Khi một thuyền trưởng Watson, theo yêu cầu của Sal, viết trên danh nghĩa của ông, Thornhill ân xá cho tội phạm của mình "về tình trạng của mình đang được vận chuyển đến phần phía đông của New South Wales cho nhiệm kỳ án, viz., cho và trong thời hạn của cuộc sống tự nhiên của mình."Skipping over the nine-month voyage, part 2 returns The Secret River to where it began, with Thornhill’s arrival in “this sad scrabbling place, this town of Sydney. The old hands called it The Camp,” and in 1806, eighteen years after its initial settlement by the British, “that was pretty much still what it was: a half-formed temporary sort of place.” To Thornhill and Sal, who had assumed all the world was like London, Australia is a shock, but it is also an opportunityfor Sal, to earn their way back to England, for Thornhill, to make a new life for himself and his growing family. If he works for a year, he can receive his “ticket of leave” and then a pardon. “A little luck, a deal of hard work: with those, nothing could stop them.” At first this means that nothing could stop them from “making their pile” and returning to London. However with each new day Sal marks off and with each new child, London grows more distant, less a place to which to return than a fading story. Increasingly, Thornhill stakes his future on the secret river, “this Hawkesbury that everyone spoke about but few had seen. This was a place out of a dream, a fierce landscape of chasms and glowering cliffs and a vast unpredictable sky. Everywhere was the same but everywhere was different. Thornhill felt his eyes wide open, straining to find something they could understand.” Thornhill will never fully understand the land, any more than he will ever fully master it, but he soon comes to understand the appeal of the Hawkesbury in general and of “my place. Thornhill’s place” in particular:Now he understood, as he had not before, why Blackwood’s mouth had always grown soft when he pointed his boat up the river and coiled his way deep into the land. The Hawkesbury was the one place where no man could set himself up as better than his neighbour. They were all emancipists in that private valley. There, and only there, a man did not have to drag his stinking past behind him like a dead dog.Sự hiện diện của Thổ dân các phức tạp Thornhill's ước mơ của con sông là nơi ẩn náu từ kém ông được thực hiện để cảm thấy ở Sydney, cũng như ở London. Thách thức sự hiện diện của họ nhiều hơn so với Th
đang được dịch, vui lòng đợi..
Kết quả (Việt) 2:[Sao chép]
Sao chép!
The Secret River là cùng một lúc một khởi hành từ loại viễn tưởng mà nhà văn Úc Kate Grenville đã xây dựng danh tiếng của mình trong hai thập kỷ vừa qua và kết quả logic của sự quan tâm nghề nghiệp lâu dài của mình trong những câu chuyện chưa được kể. Cuốn tiểu thuyết phát triển từ sự tham gia của Grenville trong một cuộc tuần hành hòa giải đã thúc đẩy cô để tìm hiểu thêm về các giao dịch đầu người Úc da trắng 'với dân bản địa và về tổ tiên Solomon Wiseman cô, một người bị kết án, định cư chuyển đến Úc vào năm 1805. Sau một năm nghiên cứu ở London và Úc, Grenville đã trải qua bốn năm viết The Secret Riverlonger hơn bất kỳ cuốn tiểu thuyết khác của cô. Những gì bắt đầu như một cuốn tiểu sử của tổ tiên mình đã trở thành cuốn tiểu thuyết tốt nhất của cô cho đến nay và vào chung kết cho giải thưởng Man Booker. "Tôi muốn cho người định cư trung bình chỉ là một người bình thường," Grenville đã nói theo cách đặc trưng understated cô, nhưng The Secret River cho thấy rất nhiều hơn thế. Câu chuyện của một người đàn ông, một cuộc hôn nhân, và một vùng đất của bà trở thành một câu chuyện của hai con sông, hai nước, hai nền văn hóa, và cuối cùng, trong những lời phê bình Jem Poster của "một thảm kịch không thể hiểu lẫn nhau." The Secret River bắt đầu trong bóng tối trên đêm đầu tiên của William Thornhill ở Sydney. "Có những điều tồi tệ hơn cả chết: cuộc sống đã dạy anh rằng. Là ở đây tại New South Wales có thể là một trong số họ. "Mối nghi ngại của ông tăng cường ngay khi Thornhill thấy Aborigine đầu tiên của mình nổi lên từ bóng tối như thể từ một giấc mơ, mặc" trần truồng của mình như một chiếc áo choàng "và làm cho Thornhill ăn mặc đầy đủ cảm thấy như "lột da như một sâu non." sau phần mở đầu ngắn, tiểu thuyết vòng trở lại một phần nhỏ của London rằng Thornhill biết, sự chật chội, Dickensian cuối phía đông dọc theo sông Thames. Sau cái chết của cha mẹ mình, Thornhill là may mắn được học nghề từ một waterman lòng, ông Middleton, có con gái Sarah (Sal), ông kết hôn ngay sau khi ông hoàn thành nhiệm kỳ bảy năm của mình. . Weary của tầng lớp quý tộc, ông đã chở cho Middleton và người dường như anh ấy "một loài khác", Thornhill, bây giờ là một người tự do, lựa chọn để chuyên chở hàng hóa thay vì người Sự bấp bênh của sự tồn tại cho những người như các Thornhills trở nên rõ ràng khi Middleton chết: " kinh doanh, ông đã được tốt, cuộc sống của ông thận trọng thịnh vượng. Nhưng ngay sau khi ông đã ra đi nó rơi vào mảnh với tốc độ đáng kinh ngạc, "lấy Thornhill và Sal xuống là tốt. Mất nhà, đồ nội thất, và thu nhập ổn ​​định của họ, họ sẽ nhanh chóng cảm nhận được sự "kết hợp của sự sợ hãi và cần thiết." Bắt gặp ăn cắp một vài miếng gỗ đắt tiền ông được xét xử tại một tòa án được mô tả như là "một con gấu-hố" và bị kết án tử hình. Khi một thuyền trưởng Watson, theo yêu cầu của Sal, viết trên danh nghĩa của mình, Thornhill được ân xá cho tội ác của mình "về tình trạng của mình đang được vận chuyển đến Đông Phần New South Wales cho thời hạn của bản án của ông, tức là., Cho và trong thời hạn của cuộc sống tự nhiên của mình. " Bỏ qua các chuyến đi chín tháng, phần 2 trả về The Secret River đến nơi mà nó bắt đầu, với đến Thornhill trong" nơi scrabbling buồn này, thị trấn này của Sydney. Các tay cũ gọi đó là các trại ", và vào năm 1806, mười tám năm sau khi giải quyết ban đầu của người Anh," đó là khá nhiều vẫn còn những gì nó là:. Một loại tạm thời nửa hình thành nơi "Để Thornhill và Sal, người có giả định tất cả thế giới là như London, Úc là một cú sốc, nhưng nó cũng là một opportunityfor Sal, để tìm được đường trở lại nước anh, cho Thornhill, để làm cho một cuộc sống mới cho mình và gia đình ông ngày càng tăng. Nếu ông làm việc cho một năm, ông có thể nhận được "vé nghỉ" của mình và sau đó một sự tha thứ. "Một chút may mắn, một thỏa thuận công việc khó khăn: với những người, không gì có thể ngăn chặn chúng." Lúc đầu điều này có nghĩa rằng không có gì có thể ngăn chặn chúng từ "làm chồng của họ" và trở về London. Tuy nhiên với mỗi ngày mới Sal đánh dấu tắt và với mỗi đứa trẻ mới, London phát triển xa hơn, ít hơn một nơi để mà quay trở lại hơn một câu chuyện mờ dần. Càng ngày, Thornhill cược tương lai của mình trên sông bí mật, "Hawkesbury này mà tất cả mọi người nói về nhưng ít ai nhìn thấy. Đây là một nơi ra khỏi một giấc mơ, một thắng cảnh khốc liệt của thăm thẳm và những vách đá nhìn trừng trừng và một bầu trời không thể đoán trước rộng lớn. Ở khắp mọi nơi là như nhau nhưng ở khắp mọi nơi là khác nhau. Thornhill cảm thấy đôi mắt mở to của mình, căng thẳng để tìm một cái gì đó mà họ có thể hiểu được. "Thornhill sẽ không bao giờ hiểu hết đất, nhiều hơn bất kỳ ông sẽ không bao giờ làm chủ hoàn toàn nó, nhưng anh đã sớm đến để hiểu sự hấp dẫn của Hawkesbury nói chung và của" chỗ của tôi. Nơi "Thornhill nói riêng: Bây giờ anh đã hiểu, như ông đã không phải trước, tại sao miệng Blackwood của luôn đủ mạnh khi ông chỉ chiếc thuyền của mình lên dòng sông và cuộn theo cách của mình sâu vào đất. Các Hawkesbury là một nơi mà không ai có thể đặt mình lên như tốt hơn so với người hàng xóm của mình. Tất cả họ đều emancipists trong đó thung lũng tin. Có, và chỉ ở đó, một người đàn ông không phải kéo qua hôi thối phía sau như một con chó chết. Sự hiện diện của các thổ dân làm phức tạp giấc mơ của các con sông như ẩn náu khỏi mặc cảm ông được làm để cảm thấy ở Sydney Thornhill, như ở London . Sự hiện diện của họ thách thức nhiều hơn so với Th







đang được dịch, vui lòng đợi..
 
Các ngôn ngữ khác
Hỗ trợ công cụ dịch thuật: Albania, Amharic, Anh, Armenia, Azerbaijan, Ba Lan, Ba Tư, Bantu, Basque, Belarus, Bengal, Bosnia, Bulgaria, Bồ Đào Nha, Catalan, Cebuano, Chichewa, Corsi, Creole (Haiti), Croatia, Do Thái, Estonia, Filipino, Frisia, Gael Scotland, Galicia, George, Gujarat, Hausa, Hawaii, Hindi, Hmong, Hungary, Hy Lạp, Hà Lan, Hà Lan (Nam Phi), Hàn, Iceland, Igbo, Ireland, Java, Kannada, Kazakh, Khmer, Kinyarwanda, Klingon, Kurd, Kyrgyz, Latinh, Latvia, Litva, Luxembourg, Lào, Macedonia, Malagasy, Malayalam, Malta, Maori, Marathi, Myanmar, Mã Lai, Mông Cổ, Na Uy, Nepal, Nga, Nhật, Odia (Oriya), Pashto, Pháp, Phát hiện ngôn ngữ, Phần Lan, Punjab, Quốc tế ngữ, Rumani, Samoa, Serbia, Sesotho, Shona, Sindhi, Sinhala, Slovak, Slovenia, Somali, Sunda, Swahili, Séc, Tajik, Tamil, Tatar, Telugu, Thái, Thổ Nhĩ Kỳ, Thụy Điển, Tiếng Indonesia, Tiếng Ý, Trung, Trung (Phồn thể), Turkmen, Tây Ban Nha, Ukraina, Urdu, Uyghur, Uzbek, Việt, Xứ Wales, Yiddish, Yoruba, Zulu, Đan Mạch, Đức, Ả Rập, dịch ngôn ngữ.

Copyright ©2025 I Love Translation. All reserved.

E-mail: