4.4.2 Unfairness of Contract Terms Fairness and Reasonableness An eter dịch - 4.4.2 Unfairness of Contract Terms Fairness and Reasonableness An eter Việt làm thế nào để nói

4.4.2 Unfairness of Contract Terms

4.4.2 Unfairness of Contract Terms Fairness and Reasonableness
An eternal question of contract law is whether only “fair” contracts should be enforced. Until well into the nineteenth century, an important strand of thought was that without some equivalence among the performance and counterperformance, a contract of sale would not be valid. Indeed, this prohibition of laesio enormis can still be found in various European codifications, including Art. 934 of the Austrian Allgemeines Bu¨rgerliches Gesetzbuch (ABGB) of 1812, allowing a party to invalidate a sale for less than half of the value if it did not explicitly agree with it at the time of conclusion of the contract. This means that if a party did not know the true value of the good, it is allowed to ask for the good back. Procedural Unfairness Contract law is impregnated with devices that aim to avoid so-called procedural unfairness. Such unfairness exists if a party is not able to form its will in a manner that is sufficiently free. If Amy holds Clint at gunpoint while telling him to sign a document, every jurisdiction would allow Clint to 4 The Law of Contract 63 invalidate the contract for threat (cf. Art. 4:108 PECL). And if a 4-year-old were to buy a Roman artifact from the online store of an Amsterdam antique dealer, his parents could invalidate the contract for incapacity (see Sect. 4.3.3). Threat and Incapacity Threat and incapacity lead to an avoidable contract because the law presumes that the will of a party could not be formed in the right way. Other applications of such procedural fairness are fraud and mistake. In the case of the latter, a party contracts under an incorrect assumption: it can be under the impression that it buys a second-hand car in excellent shape, although it is in reality a death trap. While it is clear that this affects the proper formation of the party’s intention to buy, it is less clear what this should lead to. The law has to find a balance between the duty of the buyer to investigate for himself what shape the car is in and the duty of the seller to inform the prospective buyer about possible defects. Each jurisdiction balances these interests in a different way. General Conditions It was already noted (in Sect. 4.2) that many professional parties make use of general conditions. This poses a problem for the fairness of consumer contracts in particular. In practice, consumers that are confronted with these standard contracts cannot influence their contents (assuming they are able to understand them at all) and have to decide either to accept the general conditions or to not enter into the contract at all. Here, too, it is possible for the law to intervene on the basis of deficiencies in the formation of the contract, holding that—as Lord Bingham stated in the English decision of Director General of Fair Trading v. First National Bank (2001) in a case about consumer credit—the contract terms “should be expressed fully, clearly and legibly, containing no concealed pitfalls or traps. (...) Fair dealing requires that a supplier should not (...) take advantage of the consumer’s necessity, indigence, lack of experience, unfamiliarity with the subject matter of the contract, weak bargaining position (...).” However, practice shows that safeguarding procedural fairness may not be enough, particularly in the case of standard form contracts. Preceded by statutes in many individual Member States, the European legislature therefore issued Directive 93/13 on unfair terms in consumer contracts, allowing courts to hold a standard clause in a contract invalid “if, contrary to the requirement of good faith, it causes a significant imbalance in the parties’ rights and obligations under the contract.” This test of substantive fairness invites the court to consider the actual contents of the contract, even if its formation did meet the necessary standard. While testing the substantive fairness of general conditions is now daily practice in the national courts of the European Union, this is different for the part of the agreement that the parties explicitly discussed. If Rafael is unequivocally clear about his intention to sell his Ferrari to Roger for only a tenth of its actual value but subsequently realizes that he has entered into a disadvantageous agreement, he cannot go back on his promise arguing that this contract is manifestly unjust. The notion of good faith (fairness and reasonableness) referred to in Directive 93/13 is well known in civil law countries, even to such an extent that it is often 64 J. Smits seen as a principle that permeates the entire law of contract or is even, as was once remarked, the “queen of rules.” The English judge Lord Bingham excels in describing the principle: “In many civil law systems, and perhaps in most legal systems outside the common law world, the law of obligations recognizes and enforces an overriding principle that in making and carrying out contracts parties should act in good faith.
0/5000
Từ: -
Sang: -
Kết quả (Việt) 1: [Sao chép]
Sao chép!
4.4.2 bất công của hợp đồng điều kiện công bằng và hợp lý Một câu hỏi vĩnh cửu của pháp luật hợp đồng là cho dù chỉ hợp đồng "công bằng" nên được áp dụng. Cho đến khi cũng vào thế kỷ 19, thị trấn này có một sợi tư tưởng quan trọng là rằng không có một số sự tương đương giữa các hiệu suất và counterperformance, một hợp đồng bán hàng sẽ không được hợp lệ. Thật vậy, này cấm laesio enormis vẫn có thể được tìm thấy trong các codifications châu Âu, bao gồm cả nghệ thuật. 934 của các áo Allgemeines Bu¨rgerliches Gesetzbuch (ABGB) 1812, cho phép một bên để làm mất hiệu lực một bán cho ít hơn một nửa giá trị nếu nó đã không rõ ràng đồng ý với nó tại thời điểm ký kết hợp đồng. Điều này có nghĩa là nếu một bên không biết giá trị thực sự của tốt, nó được cho phép để yêu cầu trở lại tốt. Thủ tục hợp đồng bất công luật ngâm tẩm với các thiết bị nhằm mục đích tránh cái gọi là bất công về thủ tục. Bất công như vậy tồn tại nếu một bên không thể để hình thành của nó sẽ một cách đầy đủ miễn phí. Nếu Amy giữ Clint ở gunpoint trong khi nói cho anh ta để đăng một tài liệu, mỗi thẩm quyền cho phép Clint 4 luật hợp đồng 63 làm mất hiệu lực hợp đồng cho các mối đe dọa (x. đại 4:108 PECL). Và nếu một 4 tuổi đã mua một artifact La Mã từ các cửa hàng trực tuyến của một đại lý đồ cổ Amsterdam, cha mẹ có thể làm mất hiệu lực hợp đồng bất lực (xem Sect. 4.3.3). Mối đe dọa và mối đe dọa bất lực và bất lực dẫn đến một hợp đồng tránh bởi vì pháp luật presumes của một bên có thể không được hình thành một cách đúng đắn. Các ứng dụng khác về sự công bằng về thủ tục như vậy là sai lầm và gian lận. Trong trường hợp sau này, một bên hợp đồng dưới một giả định không chính xác: nó có thể ấn tượng rằng nó mua một chiếc xe cũ trong hình dạng tuyệt vời, mặc dù trong thực tế nó là một cái bẫy chết. Trong khi nó là rõ ràng rằng điều này ảnh hưởng đến sự hình thành đúng đắn về ý định của bên mua, đó là chưa rõ ràng những gì điều này nên dẫn đến. Pháp luật đã tìm thấy sự cân bằng giữa trách nhiệm của người mua để điều tra cho mình những gì hình dạng xe là trong và nhiệm vụ của người bán để thông báo cho người mua tiềm năng về thể khiếm khuyết. Mỗi thẩm quyền cân bằng các lợi ích theo một cách khác nhau. Tổng điều kiện nó đã được ghi nhận (trong Sect. 4.2) nhiều chuyên nghiệp Đảng làm cho việc sử dụng của điều kiện chung. Điều này đặt ra một vấn đề cho sự công bằng của người tiêu dùng hợp đồng cụ thể. Trong thực tế, người tiêu dùng đang phải đối mặt với các hợp đồng tiêu chuẩn không thể ảnh hưởng đến nội dung của họ (giả sử họ có thể hiểu họ ở tất cả) và có quyết định hoặc chấp nhận các điều kiện chung hoặc không tham gia vào hợp đồng ở tất cả. Ở đây, quá, có thể cho luật pháp phải can thiệp trên cơ sở sự thiếu hụt trong sự hình thành của hợp đồng, đang nắm giữ mà — như Chúa Bingham đã được ghi trong quyết định tiếng Anh của Tổng Giám đốc Hội chợ thương mại v. Ngân hàng quốc gia đầu tiên (2001) trong một trường hợp về tín dụng tiêu dùng-các điều khoản hợp đồng "nên được thể hiện đầy đủ, rõ ràng và dễ đọc, có chứa không có che giấu những cạm bẫy hoặc bẫy. (...) Hội chợ giao dịch yêu cầu một nhà cung cấp nên không (...) tận dụng lợi thế của sự cần thiết của người tiêu dùng, indigence, thiếu kinh nghiệm, unfamiliarity với các đối tượng của hợp đồng, yếu mặc cả vị trí (...)." Tuy nhiên, thực tế cho thấy rằng bảo vệ sự công bằng về thủ tục có thể không có đủ, đặc biệt là trong trường hợp hợp đồng dạng chuẩn. Trước các điều lệ ở nhiều quốc gia thành viên cá nhân, cơ quan lập pháp châu Âu do đó ban hành chỉ thị 93/13 trên các điều khoản bất công trong hợp đồng người tiêu dùng, cho phép các tòa án để giữ một khoản tiêu chuẩn trong một hợp đồng không hợp lệ "nếu trái với yêu cầu của Đức tin tốt, nó gây ra sự mất cân bằng đáng kể quyền lợi và nghĩa vụ theo hợp đồng của các bên." Kiểm tra này về sự công bằng nội dung mời các tòa án phải xem xét các nội dung của hợp đồng, ngay từ khi thành lập đã đáp ứng các tiêu chuẩn cần thiết. Trong khi thử nghiệm công bằng nội dung của điều kiện chung là bây giờ thực hành hàng ngày tại các tòa án quốc gia của liên minh châu Âu, điều này là khác nhau đối với một phần của hợp đồng mà các bên đã thảo luận một cách rõ ràng. Nếu Rafael là cách dứt khoát rõ ràng về ý định của mình để bán Ferrari của mình đến Roger cho chỉ là một phần mười giá trị thực tế của nó, nhưng sau đó nhận ra rằng ông đã nhập vào một thỏa thuận bất lợi, ông không thể đi lại trên lời hứa của mình lập luận rằng hợp đồng này là rõ ràng là bất công. Các khái niệm của Đức tin tốt (sự công bằng và hợp lý) được nhắc đến trong chỉ thị 93/13 là cũng được biết đến các quốc gia dân luật, thậm chí đến một mức độ mà nó là thường xuyên 64 J. Smits được xem như là một nguyên tắc rằng permeates luật toàn bộ hợp đồng hoặc thậm chí, như đã một lần nhận xét: "nữ hoàng nội quy." Thẩm phán người Anh Lord Bingham trội trong mô tả các nguyên tắc: "trong nhiều hệ thống pháp luật dân sự, và có lẽ là trong hầu hết hệ thống pháp lý bên ngoài thế giới phổ biến pháp luật, luật nghĩa vụ công nhận và thi hành một trọng nguyên tắc trong thực hiện và thực hiện các hợp đồng bên phải hành động trong Đức tin tốt.
đang được dịch, vui lòng đợi..
Kết quả (Việt) 2:[Sao chép]
Sao chép!
4.4.2 bất công của Điều khoản hợp đồng công bằng và hợp lý
Một câu hỏi muôn đời của pháp luật hợp đồng là liệu chỉ có hợp đồng "hợp lý" nên được thi hành. Cho đến khi vào thế kỷ XIX, một sợi quan trọng của suy nghĩ là nếu không có một sự tương đương giữa hiệu suất và counterperformance, một hợp đồng mua bán sẽ không có giá trị. Thật vậy, lệnh cấm này của enormis laesio vẫn có thể được tìm thấy ở châu Âu chú ý soạn thảo khác nhau, bao gồm cả nghệ thuật. 934 của Áo Allgemeines Bürgerliches Gesetzbuch (ABGB) năm 1812, cho phép một bên hủy bỏ hiệu lực bán cho ít hơn một nửa giá trị nếu nó không rõ ràng đồng ý với nó tại thời điểm ký kết hợp đồng. Điều này có nghĩa rằng nếu một bên không biết giá trị thật sự của công, nó được cho phép để yêu cầu trở lại tốt. Thủ tục pháp luật bất hợp đồng được ngâm tẩm với các thiết bị mà mục đích là để tránh cái gọi là bất công về thủ tục. Bất công như vậy tồn tại, nếu một bên không phải là khả năng hình thành ý muốn của mình trong một cách đó là đủ miễn phí. Nếu Amy giữ Clint dùng súng trong khi nói với anh ta ký một tài liệu, mỗi thẩm quyền sẽ cho phép Clint đến 4 Luật Hợp đồng 63 vô hiệu hợp đồng cho mối đe dọa (x Art 4:. 108 PECL). Và nếu một 4 tuổi đã mua một vật La Mã từ các cửa hàng trực tuyến của một cổ đại lý Amsterdam, cha mẹ có thể làm mất hiệu lực của hợp đồng cho sự bất lực (xem phái. 4.3.3). Mối đe dọa và tàn tật hoàn Threat và bất lực dẫn đến một hợp đồng có thể tránh được vì luật pháp giả định rằng ý chí của một bên không thể được hình thành một cách đúng đắn. Các ứng dụng khác của công bằng thủ tục như vậy là gian lận và sai lầm. Trong trường hợp sau này, một hợp đồng bên dưới một giả định không chính xác: nó có thể được ấn tượng rằng nó mua một chiếc xe cũ trong hình dạng tuyệt vời, mặc dù nó là trong thực tế là một cái bẫy chết. Trong khi rõ ràng rằng điều này ảnh hưởng đến sự hình thành đúng ý định của bên mua, nó ít rõ ràng điều này sẽ dẫn đến. Luật pháp có để tìm một sự cân bằng giữa trách nhiệm của người mua để điều tra cho mình những gì hình dạng chiếc xe trong và nghĩa vụ của người bán phải thông báo cho người mua tiềm năng về các khuyết tật có thể. Mỗi thẩm quyền cân bằng các lợi ích này theo một cách khác. Điều kiện chung này đã được chú ý (trong phái. 4.2) mà nhiều bên chuyên nghiệp sử dụng các điều kiện chung. Điều này đặt ra một vấn đề cho sự công bằng của các hợp đồng tiêu thụ đặc biệt. Trong thực tế, người tiêu dùng đang phải đối mặt với những hợp đồng tiêu chuẩn không thể ảnh hưởng đến nội dung của họ (giả sử họ có thể hiểu chúng ở tất cả) và phải quyết định hoặc là chấp nhận các điều kiện chung hoặc không tham gia vào các hợp đồng ở tất cả. Ở đây cũng vậy, nó có thể cho pháp luật để can thiệp trên cơ sở thiếu sót trong sự hình thành của các hợp đồng, giữ mà-là Chúa Bingham ghi trong quyết định tiếng Anh của Tổng Giám đốc Hội chợ Thương mại v. First National Bank (2001) trong một trường hợp về người tiêu dùng về tín dụng hợp đồng "phải được thể hiện đầy đủ, rõ ràng và dễ đọc, không chứa những cạm bẫy hoặc bẫy che dấu. (...) Hội chợ giao dịch đòi hỏi một nhà cung cấp không nên (...) tận dụng lợi thế của của người tiêu dùng cần thiết, túng thiếu, thiếu kinh nghiệm, không quen với các đối tượng của hợp đồng, vị thế mặc cả yếu (...). " Tuy nhiên, thực tế cho thấy việc bảo vệ sự công bằng về thủ tục có thể không đủ, đặc biệt là trong trường hợp hợp đồng dạng chuẩn. Dẫn trước bởi các đạo luật trong nước nhiều cá nhân thành viên, các cơ quan lập pháp châu Âu do đó đã ban hành Chỉ thị 93/13 về các điều khoản không công bằng trong hợp đồng tiêu dùng, cho phép tòa án để giữ một điều khoản tiêu chuẩn trong một hợp đồng vô hiệu "nếu, trái với yêu cầu của đức tin tốt, nó gây ra một sự mất cân bằng về quyền lợi và nghĩa vụ của các bên theo hợp đồng. "xét nghiệm này công bằng dung mời gọi tòa án để xem xét các nội dung thực tế của hợp đồng, ngay cả khi hình thành của nó đã đáp ứng các tiêu chuẩn cần thiết. Trong khi kiểm tra công bằng nội dung của điều kiện chung là bây giờ thực hành hàng ngày tại các tòa án quốc gia của Liên minh châu Âu, điều này là khác nhau đối với một phần của thỏa thuận mà các bên đã thảo luận một cách rõ ràng. Nếu Rafael là dứt khoát rõ ràng về ý định của mình để bán Ferrari trước Roger cho chỉ một phần mười giá trị thực tế của nó, nhưng sau đó nhận ra rằng ông đã tham gia vào một thỏa thuận bất lợi, ông không thể đi lại trên lời hứa của mình cho rằng hợp đồng này rõ ràng là không công bằng. Các khái niệm về đức tin tốt (công bằng và hợp lý) được nêu tại Chỉ thị 93/13 cũng được biết đến ở các nước theo luật dân sự, thậm chí đến mức độ như vậy mà nó thường là 64 J. Smits xem như một nguyên tắc mà thấm toàn bộ luật pháp của hợp đồng hoặc thậm chí, như đã có lần nhận xét, các Thẩm phán tiếng Anh Chúa Bingham vượt trội trong việc mô tả các nguyên tắc "nữ hoàng của các quy tắc.": "trong nhiều hệ thống pháp luật dân sự, và có lẽ trong hầu hết các hệ thống pháp lý bên ngoài thế giới phổ biến pháp luật, pháp luật của nghĩa vụ nhận và thực thi một nguyên tắc quan trọng mà trong việc đưa ra và thực hiện các hợp đồng các bên nên hành động trong đức tin tốt.
đang được dịch, vui lòng đợi..
 
Các ngôn ngữ khác
Hỗ trợ công cụ dịch thuật: Albania, Amharic, Anh, Armenia, Azerbaijan, Ba Lan, Ba Tư, Bantu, Basque, Belarus, Bengal, Bosnia, Bulgaria, Bồ Đào Nha, Catalan, Cebuano, Chichewa, Corsi, Creole (Haiti), Croatia, Do Thái, Estonia, Filipino, Frisia, Gael Scotland, Galicia, George, Gujarat, Hausa, Hawaii, Hindi, Hmong, Hungary, Hy Lạp, Hà Lan, Hà Lan (Nam Phi), Hàn, Iceland, Igbo, Ireland, Java, Kannada, Kazakh, Khmer, Kinyarwanda, Klingon, Kurd, Kyrgyz, Latinh, Latvia, Litva, Luxembourg, Lào, Macedonia, Malagasy, Malayalam, Malta, Maori, Marathi, Myanmar, Mã Lai, Mông Cổ, Na Uy, Nepal, Nga, Nhật, Odia (Oriya), Pashto, Pháp, Phát hiện ngôn ngữ, Phần Lan, Punjab, Quốc tế ngữ, Rumani, Samoa, Serbia, Sesotho, Shona, Sindhi, Sinhala, Slovak, Slovenia, Somali, Sunda, Swahili, Séc, Tajik, Tamil, Tatar, Telugu, Thái, Thổ Nhĩ Kỳ, Thụy Điển, Tiếng Indonesia, Tiếng Ý, Trung, Trung (Phồn thể), Turkmen, Tây Ban Nha, Ukraina, Urdu, Uyghur, Uzbek, Việt, Xứ Wales, Yiddish, Yoruba, Zulu, Đan Mạch, Đức, Ả Rập, dịch ngôn ngữ.

Copyright ©2025 I Love Translation. All reserved.

E-mail: