He realized he was pleading, but the fact did not dis­tress him. He lo dịch - He realized he was pleading, but the fact did not dis­tress him. He lo Việt làm thế nào để nói

He realized he was pleading, but th

He realized he was pleading, but the fact did not dis­tress him. He loved his wife, his clan, his people. He hated what he was seeing: an entire generation rushing headlong to adulthood with only blind hate in their hearts. If begging before this strange being could change this, then beg he would.
The strange blue eyes held an unspeakable empathy. Velen extended a pale hand and placed it on Durotan's shoulder.
"The future is not like a book one can read," he said quietly. "It is ever changing, like the rush of water, or the swirl of sand. I am granted certain insights, but nothing more, I felt very strongly that I needed to come unarmed, and behold, I am greeted not by the ores' greatest shaman, but by one who has slept safely under my roof. I do not think this an accident. Durotan. And if anything can be done to avert this, it lies with the orcs, not with the draenei. AH I can do is tell you what I have already said. The river's course can be changed. But you are the ones who must change it. That is all I know, and I pray it is enough to save my people."
The look on his ancient, oddly cracked face and the tone of his voice told Durotan what his words did not: that Velen did not, indeed, think it would be enough to save his people.
Durotan closed his eyes for a moment, then stepped back. "We will keep the stones," he said. "Whatever power they have, the shaman will learn how to harness."
Velen nodded sadly "Such I assumed," he said. "But I had to bring them. I had to trust that we could find a way past all of this."
Why was it, Durotan wondered, that he felt closer at this moment to one he had been told was an enemy than to the spiritual leader of his own people? Draka might know. She had known all along. She had said nothing, understanding with a wisdom he could not comprehend that he had to come to this moment on his own. But he would speak to her tonight, alone in their tent.
"Get up." he said, speaking roughly to hide his emo­tions, "You and your companions may leave safely." He grinned suddenly. "As safely as you might, in the dark­ness, with no weapons. If you come to your deaths this night when you are past our territory, it will not be on my head."
"That would be convenient for you," agreed Velen, getting to his feet. "But somehow. I think it is not what you want."
Durotan did not reply. He marched out of the tent and told the waiting guards. "Velen and his four com­panions are to be safely escorted to the borders of our lands. Then, they will be released, to return to then-city. No harm is to befall them, is that clear?"
The guard looked as if he was about to protest, but another, wiser warrior shot him a fierce glance.
"Very clear, my chieftain," the first guard mur­mured. As they went to fetch the other draenei, Drek’Thar hurried up to Durotan.
"Durotan! What are you doing? Ner’zhul expects prisoners!" "Ner’zhul can take his prisoners himself," Durotan snarled. "I was in command, and this is my decision. Do you question it?"
Drek’Thar looked around and walked Durotan away from prying cars. "I do," he hissed. "You heard what he said! He claims the ancestors are—are like moths to a torch around this god of his! The arro­gance! Ner’zhul is right. They must be eliminated. We have been told so!"
"if it is to be, then it will be," said Durotan. "But not this night, Drek’Thar. Not this night."
As he and his companions walked slowly over the dew-drenched grasses of die meadows, past the towering black silhouettes of the trees of Terokkar forest, toward the nearest city, Velen's heart was heavy.
Two of the ata'mal crystals were now in the posses­sion of the ores. He had no doubt but that Durotan's words were correct, and that their shaman would shortly unlock their secrets. But they had missed one.
They had missed it because it did not wish to be found, and when it came to the crystals, light obeyed its wishes and bent itself so that the violet crystal re­mained hidden from the view of the searching ores. He held it close to his heart now, feeling its warmth seep into his ancient flesh.
He had gambled, and failed. Not completely; that he and his friends were alive and walking toward safety was testimony to that. But he had hoped the ores
would listen, that they would at least accompany him into the heart of their own sacred mountain, and be­hold something that did not negate their faidi, not in the slightest, but had in fact given birth to it.
The oudook was grim. As he had walked into the camp, he had observed what was happening. Younglings were being trained so hard they were drop­ping from exhaustion. Forges were going even so late at night. For all that he was walking freely now, Velen knew that the incidents of today had done nothing to avert what would come. The orcs,even the ones led by the insightful, slow to anger Durotan, were not just preparing for the possibility of war. They were con­vinced of the certainty of it. When the sun showed her yellow head tomorrow morning, she
0/5000
Từ: -
Sang: -
Kết quả (Việt) 1: [Sao chép]
Sao chép!
Ông nhận ra ông đã cầu xin, nhưng thực tế không phải cứu anh ta. Ông đã yêu vợ của ông, gia tộc của mình, người dân của mình. Ông ghét những gì ông đã nhìn thấy: một thế hệ toàn bộ đổ xô headlong vào tuổi trưởng thành với chỉ mù ghét trong trái tim của họ. Nếu xin trước khi điều này lạ là có thể thay đổi điều này, thì xin ông nào.Đôi mắt màu xanh kỳ lạ đã tổ chức một sự cảm thông không thể nói. Velen mở rộng một bàn tay nhạt và đặt nó trên vai của Durotan."Tương lai là không giống như một cuốn sách một trong những có thể đọc," ông nói nhẹ nhàng. "Nó bao giờ thay đổi, như cơn sốt nước hoặc xoắn cát. Tôi đang cấp những hiểu biết nhất định, nhưng không có gì nhiều hơn, tôi cảm thấy rất mạnh mẽ rằng tôi cần thiết để đi không vũ trang, và behold, tôi đang chào đón không bằng các quặng lớn nhất pháp sư, nhưng bằng một trong những người đã ngủ một cách an toàn dưới mái nhà của tôi. Tôi không nghĩ rằng điều này xảy ra tai nạn. Durotan. Và nếu bất cứ điều gì có thể được thực hiện để ngăn chặn điều này, nó nằm với Orc, không phải với draenei. AH tôi có thể làm cho bạn biết những gì tôi đã nói. Sông của khóa học có thể thay đổi. Nhưng bạn là những người phải thay đổi nó. Đó là tất cả tôi biết, và tôi cầu nguyện nó là đủ để tiết kiệm người dân của tôi."Nhìn trên khuôn mặt của mình cổ xưa, kỳ quặc nứt và giai điệu của giọng nói của ông nói với Durotan lời nói của ông đã làm gì không: rằng Velen không, quả thật vậy, nghĩ rằng nó sẽ không đủ để tiết kiệm người dân của mình.Durotan nhắm mắt cho một thời điểm, sau đó bước trở lại. "Chúng tôi sẽ tiếp tục đá," ông nói. "Sức mạnh bất cứ điều gì họ có, Pháp sư sẽ tìm hiểu làm thế nào để khai thác."Velen gật đầu thật đáng buồn "Như vậy tôi cho rằng," ông nói. "Nhưng tôi đã mang lại cho họ. Tôi đã tin tưởng rằng chúng tôi có thể tìm thấy một cách qua tất cả điều này."Tại sao là nó, Durotan tự hỏi, rằng ông cảm thấy gần gũi hơn tại thời điểm này đến một ông đã nói là một kẻ thù hơn để các nhà lãnh đạo tinh thần của người dân của mình? Draka có thể biết. Cô đã biết tất cả cùng. Cô ấy đã không nói gì, sự hiểu biết với một sự khôn ngoan, ông có thể không thấu hiểu rằng ông đã đến thời điểm này trên riêng của mình. Nhưng ông sẽ nói chuyện với cô ấy tối nay, một mình trong lều của mình."Lấy lên", ông nói, nói khoảng để che giấu cảm xúc của mình, "bạn và người bạn của bạn có thể để lại một cách an toàn." Ông grinned bất ngờ. "Như là một cách an toàn như bạn có thể, trong đêm tối, với vũ khí không có. Nếu bạn đến cái chết của bạn đêm nay khi bạn phải qua lãnh thổ của chúng tôi, nó sẽ không trên đầu của tôi.""Đó sẽ là thuận tiện cho bạn," đồng ý Velen, nhận được đến đôi chân của mình. "Nhưng bằng cách nào đó. Tôi nghĩ rằng nó không phải là những gì bạn muốn."Durotan đã không trả lời. Ông hành quân ra khỏi lều và bảo vệ sĩ chờ đợi. "Velen và của ông companions bốn là một cách an toàn được hộ tống đến biên giới của đất của chúng ta. Sau đó, họ sẽ được phát hành, để trở về thành phố đó. Không gây thiệt hại đến befall chúng, là rõ ràng?"Bảo vệ trông giống như ông đã là về để phản đối, nhưng chiến binh khác, khôn ngoan đã bắn hắn trong nháy mắt ác liệt."Rất rõ ràng, thủ lĩnh của tôi," bảo vệ đầu tiên murmured. Họ đã đi để lấy draenei khác, Drek'Thar vội vã tới Durotan."Durotan! Bạn đang làm gì? Ner'zhul hy vọng tù nhân!" "Ner'zhul có thể đưa tù nhân của mình," Durotan snarled. "Tôi đã chỉ huy, và điều này là quyết định của tôi. Làm bạn có câu hỏi đó?"Drek'Thar nhìn xung quanh và đi bộ Durotan ra khỏi tò mò xe ô tô. "Tôi làm," ông hissed. "Bạn có nghe nói những gì ông nói! Ông tuyên bố các tổ tiên có — như bướm đêm với một ngọn đuốc quanh thần này của mình! Sự kiêu ngạo! Ner'zhul là đúng. Họ phải được loại bỏ. Chúng tôi đã nói như vậy!""nếu đó là được, sau đó nó sẽ", ông Durotan. "Nhưng không phải đêm nay, Drek'Thar. Không phải đêm nay."Như ông và của ông companions đi chậm trên cỏ ướt đẫm sương của đồng cỏ chết, quá khứ đen bóng cao chót vót của cây rừng Terokkar, về phía thành phố gần nhất, Velen của trái tim là nặng.Hai trong số các tinh thể ata'mal bây giờ sở hữu các quặng. Ông không có nghi ngờ, nhưng Durotan của từ này là chính xác, và pháp sư của họ một thời gian ngắn sẽ mở khóa bí mật của họ. Nhưng họ đã bỏ lỡ một.Họ đã bỏ lỡ nó, bởi vì nó không muốn được tìm thấy, và khi nó đến để các tinh thể, ánh sáng tuân theo mong muốn của mình và bent chính nó để pha lê tím vẫn ẩn từ quan điểm của các quặng tìm kiếm. Ông giữ nó gần với trái tim của mình bây giờ, cảm giác ấm áp của nó seep vào thịt cổ mình.Ông có gambled, và thất bại. Không hoàn toàn; ông và bạn bè của mình được sống và đi bộ về hướng an toàn là lời khai đó. Nhưng ông đã hy vọng các quặngwould listen, that they would at least accompany him into the heart of their own sacred mountain, and be­hold something that did not negate their faidi, not in the slightest, but had in fact given birth to it.The oudook was grim. As he had walked into the camp, he had observed what was happening. Younglings were being trained so hard they were drop­ping from exhaustion. Forges were going even so late at night. For all that he was walking freely now, Velen knew that the incidents of today had done nothing to avert what would come. The orcs,even the ones led by the insightful, slow to anger Durotan, were not just preparing for the possibility of war. They were con­vinced of the certainty of it. When the sun showed her yellow head tomorrow morning, she
đang được dịch, vui lòng đợi..
 
Các ngôn ngữ khác
Hỗ trợ công cụ dịch thuật: Albania, Amharic, Anh, Armenia, Azerbaijan, Ba Lan, Ba Tư, Bantu, Basque, Belarus, Bengal, Bosnia, Bulgaria, Bồ Đào Nha, Catalan, Cebuano, Chichewa, Corsi, Creole (Haiti), Croatia, Do Thái, Estonia, Filipino, Frisia, Gael Scotland, Galicia, George, Gujarat, Hausa, Hawaii, Hindi, Hmong, Hungary, Hy Lạp, Hà Lan, Hà Lan (Nam Phi), Hàn, Iceland, Igbo, Ireland, Java, Kannada, Kazakh, Khmer, Kinyarwanda, Klingon, Kurd, Kyrgyz, Latinh, Latvia, Litva, Luxembourg, Lào, Macedonia, Malagasy, Malayalam, Malta, Maori, Marathi, Myanmar, Mã Lai, Mông Cổ, Na Uy, Nepal, Nga, Nhật, Odia (Oriya), Pashto, Pháp, Phát hiện ngôn ngữ, Phần Lan, Punjab, Quốc tế ngữ, Rumani, Samoa, Serbia, Sesotho, Shona, Sindhi, Sinhala, Slovak, Slovenia, Somali, Sunda, Swahili, Séc, Tajik, Tamil, Tatar, Telugu, Thái, Thổ Nhĩ Kỳ, Thụy Điển, Tiếng Indonesia, Tiếng Ý, Trung, Trung (Phồn thể), Turkmen, Tây Ban Nha, Ukraina, Urdu, Uyghur, Uzbek, Việt, Xứ Wales, Yiddish, Yoruba, Zulu, Đan Mạch, Đức, Ả Rập, dịch ngôn ngữ.

Copyright ©2025 I Love Translation. All reserved.

E-mail: