B-3. Duty-Free Goods In accordance with the relevant provisions of the dịch - B-3. Duty-Free Goods In accordance with the relevant provisions of the Việt làm thế nào để nói

B-3. Duty-Free Goods In accordance

B-3. Duty-Free Goods In accordance with the relevant provisions of the Korea Tariff Law and Regulations, the following items shall be exempted from duties: (1) Official catalogues pamphlets, unframed photographs and posters, illustrated or otherwise published by the exhibitors. (2) Sample goods (excluding alcoholic beverages and tobacco products) and souvenir articles (badges, medals, etc.) for free distribution, valued respectively at no more that US$ 5.00 (five dollars) per item on the C.I.F. basis, provided that the aggregate value and quantity of the goods are reasonable in the opinion of the Customs Office. (3) Products of low value used up in furnishing or decoration of the temporary stands of the Exhibitors at the Exhibitions, such as paint, varnish and wallpaper, provided that the aggregate value and quantity of the goods are reasonable in the opinion of the Customs Office. (4) Materials for the purpose of demonstrating the operation of an exhibited machine or apparatus consumed or destroyed in the course of such demonstration, provided that the aggregate value and quantity of the goods are reasonable in the opinion of the Customs Office.
B-4. Customs Clearing Agents All the exhibits and related materials upon their arrival at a Korean port shall be entrusted to the official customs clearing agent in Korea who will proceed on behalf of the exhibitors to supervise customs clearance, transportation and entry and exit of goods to and from the exhibition site. The Korea International Exhibition Centre (KINTEX), with a view to securing the smooth progress of the said work, has designated the firms (See Appendix 5 - Freight) , Exhibition Constructors as authorized clearing agents to handle the goods to be displayed at the exhibition site. Exhibitors are therefore requested to contact an agent among the firms.
B-5. Delivery and Care of Exhibits The official site-handling agents will undertake delivery of goods to the exhibitor's stand at the exhibition hall. Exhibitors should be present at the time of arrival of their goods to receive them and assist, if necessary, with customs clearance. Neither the Organizer nor the official customs clearing and site handling agents can assume responsibility for goods once they have been delivered to the stand site.
B-6. Heavy Exhibits Floor loading limits in the exhibition hall are 5tons/sqm. The Organizer cannot assume responsibility should it prove impossible to display a particular item because of its size and/or weight.
B-7. Fixings to Exhibition Hall Structure The fixing of machines or other items to the floor of the exhibition hall may only be carried out after written permission has been obtained from the Organizer. The exhibitor must pay any costs thus incurred, including reinstatement of the floor after the exhibition. No fixings or suspensions may be made to, or from the walls, roof of other part of the exhibition hall building.
B-8. Nature of Exhibits All exhibits must comprise items or services relevant to the theme of the exhibition and the organizers reserve the right to exclude, or remove, at the exhibitor's cost, any item that the organizer considers is not germane to the event. Information concerning all exhibits must be filled out in designated form which KOTRA provide by email.
9
Details provided will constitute in advance of the Official Exhibition Catalogue, a resume for official purposes of the contents of the exhibition. Full details of any intended exhibit, or associated material, of an inflammable, radioactive, explosive or other dangerous nature must be separately submitted to the organizer. Only sufficient associated materials for immediate usage may be located on the stand site at any time. Further supplies must be stored outside the exhibition hall. * (See Appendix 2 – Application for carrying-in/out of hazardous materials)
B-9. Demonstrations and Working Exhibits An exhibitor wishing to operate machinery on its stand site, or carry out mechanical demonstrations, must ensure that these practices in no way constitute a fire or safety hazard or interfere with the activities of visitors or other exhibitors. All moving parts must be effectively guarded and controls sited beyond the reach of spectators. The Organizer reserves the right to terminate, or curtail, any practice which the Organizer considers to be detrimental to the exhibition.
B-10. Maintenance and Repair of Exhibits Maintenance and repair of exhibits should be carried out before or after opening hours (10:00 ~ 17:00) and according to the instructions of the Organizer. The Organizer must be informed, as early as possible, of any need for such operations in order that arrangements can be made for access to the exhibition hall at other times. The exhibitor concerned must pay any costs thus incurred.
B-11. Packing Cases and Storage All packing cases must be removed from the exhibition hall as soon as they have been emptied. Arrangements can be made with an official si
0/5000
Từ: -
Sang: -
Kết quả (Việt) 1: [Sao chép]
Sao chép!
B-3. Duty-Free Goods In accordance with the relevant provisions of the Korea Tariff Law and Regulations, the following items shall be exempted from duties: (1) Official catalogues pamphlets, unframed photographs and posters, illustrated or otherwise published by the exhibitors. (2) Sample goods (excluding alcoholic beverages and tobacco products) and souvenir articles (badges, medals, etc.) for free distribution, valued respectively at no more that US$ 5.00 (five dollars) per item on the C.I.F. basis, provided that the aggregate value and quantity of the goods are reasonable in the opinion of the Customs Office. (3) Products of low value used up in furnishing or decoration of the temporary stands of the Exhibitors at the Exhibitions, such as paint, varnish and wallpaper, provided that the aggregate value and quantity of the goods are reasonable in the opinion of the Customs Office. (4) Materials for the purpose of demonstrating the operation of an exhibited machine or apparatus consumed or destroyed in the course of such demonstration, provided that the aggregate value and quantity of the goods are reasonable in the opinion of the Customs Office. B-4. Customs Clearing Agents All the exhibits and related materials upon their arrival at a Korean port shall be entrusted to the official customs clearing agent in Korea who will proceed on behalf of the exhibitors to supervise customs clearance, transportation and entry and exit of goods to and from the exhibition site. The Korea International Exhibition Centre (KINTEX), with a view to securing the smooth progress of the said work, has designated the firms (See Appendix 5 - Freight) , Exhibition Constructors as authorized clearing agents to handle the goods to be displayed at the exhibition site. Exhibitors are therefore requested to contact an agent among the firms. B-5. Delivery and Care of Exhibits The official site-handling agents will undertake delivery of goods to the exhibitor's stand at the exhibition hall. Exhibitors should be present at the time of arrival of their goods to receive them and assist, if necessary, with customs clearance. Neither the Organizer nor the official customs clearing and site handling agents can assume responsibility for goods once they have been delivered to the stand site. B-6. Heavy Exhibits Floor loading limits in the exhibition hall are 5tons/sqm. The Organizer cannot assume responsibility should it prove impossible to display a particular item because of its size and/or weight. B-7. Fixings to Exhibition Hall Structure The fixing of machines or other items to the floor of the exhibition hall may only be carried out after written permission has been obtained from the Organizer. The exhibitor must pay any costs thus incurred, including reinstatement of the floor after the exhibition. No fixings or suspensions may be made to, or from the walls, roof of other part of the exhibition hall building. B-8. Nature of Exhibits All exhibits must comprise items or services relevant to the theme of the exhibition and the organizers reserve the right to exclude, or remove, at the exhibitor's cost, any item that the organizer considers is not germane to the event. Information concerning all exhibits must be filled out in designated form which KOTRA provide by email.
9
Details provided will constitute in advance of the Official Exhibition Catalogue, a resume for official purposes of the contents of the exhibition. Full details of any intended exhibit, or associated material, of an inflammable, radioactive, explosive or other dangerous nature must be separately submitted to the organizer. Only sufficient associated materials for immediate usage may be located on the stand site at any time. Further supplies must be stored outside the exhibition hall. * (See Appendix 2 – Application for carrying-in/out of hazardous materials)
B-9. Demonstrations and Working Exhibits An exhibitor wishing to operate machinery on its stand site, or carry out mechanical demonstrations, must ensure that these practices in no way constitute a fire or safety hazard or interfere with the activities of visitors or other exhibitors. All moving parts must be effectively guarded and controls sited beyond the reach of spectators. The Organizer reserves the right to terminate, or curtail, any practice which the Organizer considers to be detrimental to the exhibition.
B-10. Maintenance and Repair of Exhibits Maintenance and repair of exhibits should be carried out before or after opening hours (10:00 ~ 17:00) and according to the instructions of the Organizer. The Organizer must be informed, as early as possible, of any need for such operations in order that arrangements can be made for access to the exhibition hall at other times. The exhibitor concerned must pay any costs thus incurred.
B-11. Packing Cases and Storage All packing cases must be removed from the exhibition hall as soon as they have been emptied. Arrangements can be made with an official si
đang được dịch, vui lòng đợi..
Kết quả (Việt) 2:[Sao chép]
Sao chép!
B-3. Miễn thuế Hàng hóa Phù hợp với các quy định liên quan của Luật thuế quan Hàn Quốc và các quy định, các mục sau đây được miễn thuế: (1) danh mục chính thức tờ rơi, hình ảnh có khung và áp phích, có minh hoạ hoặc nếu không được công bố bởi các nhà triển lãm. (2) Hàng mẫu (không bao gồm đồ uống có cồn và thuốc lá) và các vật lưu niệm (huy hiệu, huy chương, vv) để phân phối miễn phí, giá trị tương ứng là không có nhiều mà US $ 5.00 (năm đô la) cho mỗi mục trên cơ sở CIF, với điều kiện tổng giá trị và số lượng hàng hoá là hợp lý theo ý kiến của cơ quan Hải quan. (3) Sản phẩm có giá trị thấp được sử dụng trong trang trí nội thất hoặc trang trí của các gian hàng tạm thời của các nhà triển lãm tại Hội chợ, chẳng hạn như sơn, véc ni và hình nền, với điều kiện tổng giá trị và số lượng hàng hoá là hợp lý theo ý kiến của Hải quan Office. (4) Vật liệu dùng cho mục đích trình diễn các hoạt động của một máy trưng bày hoặc các thiết bị tiêu thụ hoặc bị phá hủy trong quá trình trình diễn như vậy, với điều kiện tổng giá trị và số lượng hàng hoá là hợp lý theo ý kiến của cơ quan Hải quan.
B-4 . Đại lý Clearing Hải quan Tất cả các hiện vật, tài liệu liên quan khi đến học tại một cảng của Hàn Quốc sẽ được giao phó cho cơ quan hải quan chức thanh toán bù trừ đại lý tại Hàn Quốc sẽ tiến hành thay mặt cho các nhà triển lãm để giám sát hải quan, vận chuyển và xuất nhập cảnh hàng hóa đến và đi từ các trang web triển lãm. Trung tâm Triển lãm quốc tế Hàn Quốc (KINTEX), với một quan điểm đảm bảo tiến độ mịn của việc cho biết, đã chỉ định công ty (Xem Phụ lục 5 - Freight), nhà xây dựng triển lãm làm đại lý thanh toán bù trừ được ủy quyền để xử lý các hàng hóa được trưng bày tại triển lãm site. Do đó triển lãm được yêu cầu liên hệ với một đại lý giữa các doanh nghiệp.
B-5. Giao hàng và chăm sóc của triển lãm Các đại lý trang web xử lý chính thức sẽ tiến hành giao hàng cho thế đứng của triển lãm tại triển lãm. Triển lãm nên có mặt tại thời điểm xuất hiện của hàng hoá của mình để tiếp nhận và hỗ trợ, nếu cần thiết, với thủ tục hải quan. Cả tổ chức cũng không phải đại lý thanh toán bù trừ hải quan và xử lý trang web chính thức có thể chịu trách nhiệm cho hàng một khi họ đã được giao cho các trang web độc.
B-6. Tang vật nặng giới hạn Tầng tải tại phòng triển lãm là 5tons / mét vuông. Ban tổ chức không thể chịu trách nhiệm cần chứng minh không thể hiển thị một mục đặc biệt vì nó kích thước và / hoặc trọng lượng.
B-7. Vửng để cấu Exhibition Hall Việc ấn định máy móc hoặc các mặt hàng khác để sàn của phòng triển lãm chỉ có thể được thực hiện quyền sau bằng văn bản đã được thu được từ các tổ chức. Đơn vị tham gia phải trả bất kỳ chi phí phát sinh do đó, bao gồm phục hồi của tầng sau khi triển lãm. Không vửng hoặc đình chỉ có thể được thực hiện, hoặc từ các bức tường, mái nhà của một phần khác của tòa nhà triển lãm.
B-8. Nature của triển lãm Tất cả các hàng hóa phải bao gồm các mặt hàng hoặc các dịch vụ có liên quan đến chủ đề của triển lãm và các tổ chức có quyền loại bỏ, hoặc xóa, với chi phí của triển lãm, bất kỳ mục nào mà các nhà tổ chức xem xét là không phù sự kiện này. Thông tin liên quan đến tất cả các tang vật phải được điền đầy đủ vào mẫu thiết kế mà KOTRA cung cấp qua email.
9
Các chi tiết được cung cấp sẽ tạo thành trước của Triển lãm Catalogue chính thức, một sơ yếu lý lịch cho các mục đích chính thức của các nội dung của triển lãm. Chi tiết đầy đủ của bất kỳ triển lãm dự định, hoặc các tài liệu liên quan, có tính chất nguy hiểm cháy, chất phóng xạ, chất nổ hoặc khác phải được tách biệt nộp cho ban tổ chức. Chỉ có tài liệu liên quan đủ để sử dụng ngay lập tức có thể được đặt trên các trang web độc bất cứ lúc nào. Cung cấp thêm phải được lưu trữ bên ngoài hội trường triển lãm. * (Xem Phụ lục 2 - ứng dụng để thực hiện vào / ra các chất độc hại)
B-9. Các cuộc biểu tình và triển lãm công tác An triển lãm có nhu cầu vận hành máy móc trên trang web đứng của nó, hoặc thực hiện các cuộc biểu tình cơ học, phải đảm bảo rằng những thực hành không có cách nào tạo thành một ngọn lửa hoặc sự an toàn nguy hiểm hoặc cản trở các hoạt động của du khách hoặc các triển lãm khác. Tất cả các bộ phận chuyển động phải được bảo vệ một cách hiệu quả và kiểm soát bố trí ngoài tầm với của khán giả. Ban tổ chức có quyền chấm dứt hoặc hạn chế, bất kỳ thực hành mà Ban tổ chức xem xét sẽ là bất lợi cho triển lãm.
B-10. Bảo trì và sửa chữa của triển lãm bảo trì và sửa chữa các cuộc triển lãm phải được thực hiện trước hoặc sau giờ mở cửa (10:00 ~ 17:00) và theo hướng dẫn của Ban tổ chức. Ban tổ chức phải được thông báo, càng sớm càng tốt, của bất kỳ cần thiết cho các hoạt động đó theo thứ tự sắp xếp có thể được thực hiện cho truy cập vào các phòng triển lãm tại các thời điểm khác. Đơn vị tham gia có liên quan phải trả bất kỳ chi phí phát sinh như vậy.
B-11. Các trường hợp đóng gói và lưu trữ các trường hợp Tất cả các bao bì phải được loại bỏ khỏi phòng triển lãm ngay sau khi họ đã bị dọn sạch. Sắp xếp có thể được thực hiện với một si chính thức
đang được dịch, vui lòng đợi..
 
Các ngôn ngữ khác
Hỗ trợ công cụ dịch thuật: Albania, Amharic, Anh, Armenia, Azerbaijan, Ba Lan, Ba Tư, Bantu, Basque, Belarus, Bengal, Bosnia, Bulgaria, Bồ Đào Nha, Catalan, Cebuano, Chichewa, Corsi, Creole (Haiti), Croatia, Do Thái, Estonia, Filipino, Frisia, Gael Scotland, Galicia, George, Gujarat, Hausa, Hawaii, Hindi, Hmong, Hungary, Hy Lạp, Hà Lan, Hà Lan (Nam Phi), Hàn, Iceland, Igbo, Ireland, Java, Kannada, Kazakh, Khmer, Kinyarwanda, Klingon, Kurd, Kyrgyz, Latinh, Latvia, Litva, Luxembourg, Lào, Macedonia, Malagasy, Malayalam, Malta, Maori, Marathi, Myanmar, Mã Lai, Mông Cổ, Na Uy, Nepal, Nga, Nhật, Odia (Oriya), Pashto, Pháp, Phát hiện ngôn ngữ, Phần Lan, Punjab, Quốc tế ngữ, Rumani, Samoa, Serbia, Sesotho, Shona, Sindhi, Sinhala, Slovak, Slovenia, Somali, Sunda, Swahili, Séc, Tajik, Tamil, Tatar, Telugu, Thái, Thổ Nhĩ Kỳ, Thụy Điển, Tiếng Indonesia, Tiếng Ý, Trung, Trung (Phồn thể), Turkmen, Tây Ban Nha, Ukraina, Urdu, Uyghur, Uzbek, Việt, Xứ Wales, Yiddish, Yoruba, Zulu, Đan Mạch, Đức, Ả Rập, dịch ngôn ngữ.

Copyright ©2025 I Love Translation. All reserved.

E-mail: