He lay on the couch, trying his hardest to ignore the pain around his  dịch - He lay on the couch, trying his hardest to ignore the pain around his  Việt làm thế nào để nói

He lay on the couch, trying his har


He lay on the couch, trying his hardest to ignore the pain around his ankle and the sweat trickling down his neck. Akihito tried sleeping but he was fairly unsuccessful due to the pain. He closed his eyes anyway and he didn't know when he managed to doze off because the next thing he knew, he heard the doorbell rang.

Akihito groaned, thinking it must be the landlady who wanted him to pay up last month's rent. Akihito would have paid her but since he was in no condition to walk, he remained silent, hoping the landlady would leave him alone.

She didn't. Akihito jerked from the couch when he heard the key slid into the door knob. How dare that old lady trespass into my apartment?

The injured photographer sat up ready to confront his landlady. The door opened and Akihito was greeted by a familiar bespectacled man. He automatically stepped aside for another man to enter the room.

"What the hell, Asami? You're trespassing!" Akihito said angrily.

Ignoring the photographer, Asami toed off his shoes at the small genkan and strode in confidently, as though as he owned the place.

"Get out, I'm not in a mood for company," Akihito said sarcastically, lying down.

"It feels like sauna in here," the yakuza commented, looking around for a place to sit.

His dutiful secretary brushed off a pile of old newspapers and magazines from a couch and gestured his boss to the single couch.

"Unlike some rich bastard, I don't have an air conditioner to keep me cool," he retorted, trying to ignore Kirishima when the secretary opened the windows for some air.

"When did you sprain your ankle?" Asami asked, noticing the bandages on Akihito's leg.

Akihito shifted uncomfortably. "Last night; at the train station – "

Asami actually chuckled. "It's your punishment for escaping while I'm in the shower."

Cheeks flushed, Akihito sat up. His hands went to his ankle immediately, "OUCH!"

The crime lord moved next to Akihito, brushing his hands away. "Stay still," he commanded when the photographer tried to wriggle away.

"It's badly swollen," Asami commented when he removed the bandage.

Akihito had to bite his lips from crying aloud when Asami inspected his bruised ankle, checking for any fractures.

"Just to inform you – OUCH – it's your fault that I'm like this," Akihito said, yelping every few seconds.

Asami continued inspecting the foot. "If you didn't run away, you wouldn't have fallen."

"If you didn't abduct me to your apartment, I wouldn't have run," Akihito defended. "And if you're done inspecting, you can go. Don't let me hold you up," he said with a hint of sarcasm.

Asami's lips curved. "I have nothing scheduled later," he commented and looked at Kirishima. The secretary bowed and immediately stepped out to rearrange his schedules.

Akihito snorted. "Yeah, right," he muttered, staring at Asami. The crime lord was still inspecting his swollen ankle. "You have a foot fetish or something, Asami?"

Again, the lips curved. Without a word, Asami wrapped an arm around Akihito's shoulder, slipped his other hand under Akihito's knees and carried the boy up.

"Hey, put me down!"

"Takaba," he warned.
0/5000
Từ: -
Sang: -
Kết quả (Việt) 1: [Sao chép]
Sao chép!
Ông nằm trên chiếc ghế dài, cố gắng của mình khó khăn nhất để bỏ qua đau xung quanh mắt cá chân của mình và mồ hôi trickling xuống cổ của ông. Akihito đã cố gắng ngủ nhưng ông khá không thành công do sự đau đớn. Ông nhắm mắt anyway và ông không biết khi ông quản lý để doze off vì điều tiếp theo ông biết, ông ta nghe tiếng chuông cửa rang.Akihito groaned, suy nghĩ nó phải là chủ nhà những người muốn anh ta phải lên cuối tháng thuê. Akihito nào đã trả tiền cô ấy nhưng kể từ khi ông là trong tình trạng không có để đi bộ, ông vẫn im lặng, Hy vọng chủ nhà nào để anh ta yên.Cô ấy không. Akihito jerked từ ghế khi ông nghe phím trượt vào nhô lên cửa. Làm thế nào dám đó bà già trespass vào căn hộ của tôi?Các nhiếp ảnh gia bị thương ngồi lên sẵn sàng để đối đầu với chủ nhà của mình. Cửa mở và Akihito đã được chào đón bởi một người đàn ông gái quen thuộc. Ông sẽ tự động bước sang một bên cho một người đàn ông để vào phòng."What the hell, Asami? Bạn đang trespassing!" Akihito nói giận dữ.Bỏ qua các nhiếp ảnh gia, Asami bộ cánh giày của mình lúc nhỏ genkan và strode trong tự tin, mặc dù như ông sở hữu nơi."Nhận ra, tôi không ở trong một tâm trạng cho công ty," Akihito nói sarcastically, nằm."Nó cảm thấy như phòng xông hơi ở đây," yakuza các nhận xét, nhìn xung quanh cho một chỗ ngồi.Thư ký của mình hiếu thảo chải ra một đống cũ Nhật báo và tạp chí từ một chiếc ghế và gestured ông chủ của mình để đi văng duy nhất."Không giống như một số bastard phong phú, tôi không có một điều hòa không khí để giữ cho tôi mát mẻ," ông retorted, cố gắng để bỏ qua Kirishima khi bộ trưởng đã mở các cửa sổ cho một số không khí."When did you sprain your ankle?" Asami asked, noticing the bandages on Akihito's leg.Akihito shifted uncomfortably. "Last night; at the train station – "Asami actually chuckled. "It's your punishment for escaping while I'm in the shower."Cheeks flushed, Akihito sat up. His hands went to his ankle immediately, "OUCH!"The crime lord moved next to Akihito, brushing his hands away. "Stay still," he commanded when the photographer tried to wriggle away."It's badly swollen," Asami commented when he removed the bandage.Akihito had to bite his lips from crying aloud when Asami inspected his bruised ankle, checking for any fractures."Just to inform you – OUCH – it's your fault that I'm like this," Akihito said, yelping every few seconds.Asami continued inspecting the foot. "If you didn't run away, you wouldn't have fallen.""If you didn't abduct me to your apartment, I wouldn't have run," Akihito defended. "And if you're done inspecting, you can go. Don't let me hold you up," he said with a hint of sarcasm.Asami's lips curved. "I have nothing scheduled later," he commented and looked at Kirishima. The secretary bowed and immediately stepped out to rearrange his schedules.Akihito snorted. "Yeah, right," he muttered, staring at Asami. The crime lord was still inspecting his swollen ankle. "You have a foot fetish or something, Asami?"Again, the lips curved. Without a word, Asami wrapped an arm around Akihito's shoulder, slipped his other hand under Akihito's knees and carried the boy up."Hey, bỏ tôi xuống!""Takaba," ông cảnh báo.
đang được dịch, vui lòng đợi..
 
Các ngôn ngữ khác
Hỗ trợ công cụ dịch thuật: Albania, Amharic, Anh, Armenia, Azerbaijan, Ba Lan, Ba Tư, Bantu, Basque, Belarus, Bengal, Bosnia, Bulgaria, Bồ Đào Nha, Catalan, Cebuano, Chichewa, Corsi, Creole (Haiti), Croatia, Do Thái, Estonia, Filipino, Frisia, Gael Scotland, Galicia, George, Gujarat, Hausa, Hawaii, Hindi, Hmong, Hungary, Hy Lạp, Hà Lan, Hà Lan (Nam Phi), Hàn, Iceland, Igbo, Ireland, Java, Kannada, Kazakh, Khmer, Kinyarwanda, Klingon, Kurd, Kyrgyz, Latinh, Latvia, Litva, Luxembourg, Lào, Macedonia, Malagasy, Malayalam, Malta, Maori, Marathi, Myanmar, Mã Lai, Mông Cổ, Na Uy, Nepal, Nga, Nhật, Odia (Oriya), Pashto, Pháp, Phát hiện ngôn ngữ, Phần Lan, Punjab, Quốc tế ngữ, Rumani, Samoa, Serbia, Sesotho, Shona, Sindhi, Sinhala, Slovak, Slovenia, Somali, Sunda, Swahili, Séc, Tajik, Tamil, Tatar, Telugu, Thái, Thổ Nhĩ Kỳ, Thụy Điển, Tiếng Indonesia, Tiếng Ý, Trung, Trung (Phồn thể), Turkmen, Tây Ban Nha, Ukraina, Urdu, Uyghur, Uzbek, Việt, Xứ Wales, Yiddish, Yoruba, Zulu, Đan Mạch, Đức, Ả Rập, dịch ngôn ngữ.

Copyright ©2025 I Love Translation. All reserved.

E-mail: