8.   Bona fide claim of right 9.  Intention and motive 10.  Mistake of dịch - 8.   Bona fide claim of right 9.  Intention and motive 10.  Mistake of Việt làm thế nào để nói

8. Bona fide claim of right 9. I

8. Bona fide claim of right
9. Intention and motive
10. Mistake of fact
11. Presumption of sanity
12. Insanity
12A. Defence of diminished responsibility
13. Intoxication
14. Immature age
15. Judicial officers
16. Defence of duress or co-ercion
17. Defence of person or property
18. Use of force in effecting arrest
19. Repealed by Act No. 3 of 1990
20. Person not to be punished twice for same
offence




CHAPTER V
PARTIES TO OFFENCES
21. Principal offenders
22. Offences committed by joint offenders in
prosecution of common purpose
23. Counselling another to commit an offence




CHAPTER VI
PUNISHMENTS
24. Different kinds of punishment
25. Sentence of death
26. Imprisonment
27. Corporal punishment
28. Fines
29. Forfeiture
0/5000
Từ: -
Sang: -
Kết quả (Việt) 1: [Sao chép]
Sao chép!
8. Bona fide yêu cầu bồi thường quyền
9. Ý định và động cơ
10. Sai lầm của thực tế
11. Giả định của sanity
12. Chứng điên cuồng
12A. Bảo vệ trách nhiệm giảm
13. Ngộ độc
14. Non tuổi
15. Cán bộ tư pháp
16. Bảo vệ duress hoặc co-ercion
17. Quốc phòng của người hoặc tài sản
18. Sử dụng vũ lực ở ảnh hưởng đến bắt giữ
19. Bãi bỏ bởi luật số 3 của năm 1990
20. Người không bị trừng phạt hai lần cho cùng một
hành vi phạm tội




chương V
bên để tội phạm
21. Người phạm tội chính
22. Tội phạm cam kết của người phạm tội chung trong
truy tố của mục đích chung
23. Tư vấn khác để cam kết một hành vi phạm tội




Chương VI
hình phạt
24. Các loại khác nhau của hình phạt
25. Câu của cái chết
26. Bị cầm tù
27. Corporal trừng phạt
28. Tiền phạt
29. Sự mất danh dự
đang được dịch, vui lòng đợi..
Kết quả (Việt) 2:[Sao chép]
Sao chép!
8. Bona fide claim of right
9. Intention and motive
10. Mistake of fact
11. Presumption of sanity
12. Insanity
12A. Defence of diminished responsibility
13. Intoxication
14. Immature age
15. Judicial officers
16. Defence of duress or co-ercion
17. Defence of person or property
18. Use of force in effecting arrest
19. Repealed by Act No. 3 of 1990
20. Person not to be punished twice for same
offence




CHAPTER V
PARTIES TO OFFENCES
21. Principal offenders
22. Offences committed by joint offenders in
prosecution of common purpose
23. Counselling another to commit an offence




CHAPTER VI
PUNISHMENTS
24. Different kinds of punishment
25. Sentence of death
26. Imprisonment
27. Corporal punishment
28. Fines
29. Forfeiture
đang được dịch, vui lòng đợi..
 
Các ngôn ngữ khác
Hỗ trợ công cụ dịch thuật: Albania, Amharic, Anh, Armenia, Azerbaijan, Ba Lan, Ba Tư, Bantu, Basque, Belarus, Bengal, Bosnia, Bulgaria, Bồ Đào Nha, Catalan, Cebuano, Chichewa, Corsi, Creole (Haiti), Croatia, Do Thái, Estonia, Filipino, Frisia, Gael Scotland, Galicia, George, Gujarat, Hausa, Hawaii, Hindi, Hmong, Hungary, Hy Lạp, Hà Lan, Hà Lan (Nam Phi), Hàn, Iceland, Igbo, Ireland, Java, Kannada, Kazakh, Khmer, Kinyarwanda, Klingon, Kurd, Kyrgyz, Latinh, Latvia, Litva, Luxembourg, Lào, Macedonia, Malagasy, Malayalam, Malta, Maori, Marathi, Myanmar, Mã Lai, Mông Cổ, Na Uy, Nepal, Nga, Nhật, Odia (Oriya), Pashto, Pháp, Phát hiện ngôn ngữ, Phần Lan, Punjab, Quốc tế ngữ, Rumani, Samoa, Serbia, Sesotho, Shona, Sindhi, Sinhala, Slovak, Slovenia, Somali, Sunda, Swahili, Séc, Tajik, Tamil, Tatar, Telugu, Thái, Thổ Nhĩ Kỳ, Thụy Điển, Tiếng Indonesia, Tiếng Ý, Trung, Trung (Phồn thể), Turkmen, Tây Ban Nha, Ukraina, Urdu, Uyghur, Uzbek, Việt, Xứ Wales, Yiddish, Yoruba, Zulu, Đan Mạch, Đức, Ả Rập, dịch ngôn ngữ.

Copyright ©2025 I Love Translation. All reserved.

E-mail: