A FAMOUS PILGRIM STORY12 In 1858, Henry Wadsworth Longfellow, a famous dịch - A FAMOUS PILGRIM STORY12 In 1858, Henry Wadsworth Longfellow, a famous Việt làm thế nào để nói

A FAMOUS PILGRIM STORY12 In 1858, H

A FAMOUS PILGRIM STORY
12 In 1858, Henry Wadsworth Longfellow, a famous American poel, wrote a long poem about the Pilgrims of Plymouth Colony. He called it “The Courtship of Miles Standish”. The colonists Longfellow wrote about were real people. However, the story he told about two men in love with the same woman, was invented. Still, it is a famous American story and well worth retelling.
13 Captain Miles Standish came to America with the Pilgrims, hut he was not a Puritan. He was a soldier. Although he was very brave in battle. Standish was timid with women. After his wife died, he was lonely and wanted to marry a Puritan girl named Priscilla Mullens. But he was too shy to ask her. Instead, Standish asked his best friend, John Alden to propose marriage for him. Never were two friends so different. Standish was a short stocky, middle-aged man. John Alden was a young man and very handsome. While Standish was a man of action. Alden was a scholar. In only one way were these two men alike: They both loved the same woman.
14 Poor John! He also loved Priscilla, but he wanted to be a loyal friend. Hiding his own feelings, he went to Priscilla and asked her to marry Miles Standish. He told her how kind the captain was. He talked about Standish’s bravery in battle and about his fine family. When John finished talking, Priscilla asked him a question: “Why don’t you speak for yourself, John?”
0/5000
Từ: -
Sang: -
Kết quả (Việt) 1: [Sao chép]
Sao chép!
A FAMOUS PILGRIM STORY12 In 1858, Henry Wadsworth Longfellow, a famous American poel, wrote a long poem about the Pilgrims of Plymouth Colony. He called it “The Courtship of Miles Standish”. The colonists Longfellow wrote about were real people. However, the story he told about two men in love with the same woman, was invented. Still, it is a famous American story and well worth retelling.13 Captain Miles Standish came to America with the Pilgrims, hut he was not a Puritan. He was a soldier. Although he was very brave in battle. Standish was timid with women. After his wife died, he was lonely and wanted to marry a Puritan girl named Priscilla Mullens. But he was too shy to ask her. Instead, Standish asked his best friend, John Alden to propose marriage for him. Never were two friends so different. Standish was a short stocky, middle-aged man. John Alden was a young man and very handsome. While Standish was a man of action. Alden was a scholar. In only one way were these two men alike: They both loved the same woman.14 Poor John! He also loved Priscilla, but he wanted to be a loyal friend. Hiding his own feelings, he went to Priscilla and asked her to marry Miles Standish. He told her how kind the captain was. He talked about Standish’s bravery in battle and about his fine family. When John finished talking, Priscilla asked him a question: “Why don’t you speak for yourself, John?”
đang được dịch, vui lòng đợi..
Kết quả (Việt) 2:[Sao chép]
Sao chép!
Một DANH PILGRIM CÂU CHUYỆN
12 Năm 1858, Henry Wadsworth Longfellow, một Poel nổi tiếng của Mỹ, đã viết một bài thơ dài về hành hương của Plymouth Colony. Ông gọi nó là "tán tỉnh của Miles Standish". Thực dân Longfellow đã viết về những người thực sự. Tuy nhiên, những câu chuyện ông kể về hai người đàn ông trong tình yêu với người phụ nữ đó, được phát minh. Tuy nhiên, nó là một câu chuyện nổi tiếng của Mỹ và cũng có giá trị kể lại.
13 Captain Miles Standish đến Mỹ với các người hành hương, túp lều, ông không phải là một tín đồ Thanh giáo. Ông là một người lính. Mặc dù ông đã rất dũng cảm trong chiến đấu. Standish là nhút nhát với phụ nữ. Sau khi vợ chết, ông rất cô đơn và muốn kết hôn với một cô gái tên là Thanh giáo Priscilla Mullens. Nhưng anh đã quá nhút nhát để hỏi cô ấy. Thay vào đó, Standish hỏi người bạn thân nhất của mình, John Alden cầu hôn cho anh ta. Không bao giờ là hai người bạn rất khác nhau. Standish là một chắc nịch, người đàn ông trung niên ngắn. John Alden là một người đàn ông trẻ tuổi và rất đẹp trai. Trong khi Standish là con người của hành động. Alden là một học giả. Trong chỉ có một cách là hai người đàn ông này giống nhau: Cả hai đều yêu người phụ nữ như vậy.
14 Poor John! Ông cũng yêu Priscilla, nhưng ông muốn được là một người bạn trung thành. Che giấu cảm xúc của mình, ông đã đi đến Priscilla và cầu hôn cô Miles Standish. Ông nói với cô ấy thế nào loại đội trưởng. Ông đã nói về sự dũng cảm của Standish trong trận chiến và về gia đình tốt của mình. Khi John nói xong, Priscilla hỏi ông một câu hỏi: "Tại sao bạn không nói cho chính mình, John?"
đang được dịch, vui lòng đợi..
 
Các ngôn ngữ khác
Hỗ trợ công cụ dịch thuật: Albania, Amharic, Anh, Armenia, Azerbaijan, Ba Lan, Ba Tư, Bantu, Basque, Belarus, Bengal, Bosnia, Bulgaria, Bồ Đào Nha, Catalan, Cebuano, Chichewa, Corsi, Creole (Haiti), Croatia, Do Thái, Estonia, Filipino, Frisia, Gael Scotland, Galicia, George, Gujarat, Hausa, Hawaii, Hindi, Hmong, Hungary, Hy Lạp, Hà Lan, Hà Lan (Nam Phi), Hàn, Iceland, Igbo, Ireland, Java, Kannada, Kazakh, Khmer, Kinyarwanda, Klingon, Kurd, Kyrgyz, Latinh, Latvia, Litva, Luxembourg, Lào, Macedonia, Malagasy, Malayalam, Malta, Maori, Marathi, Myanmar, Mã Lai, Mông Cổ, Na Uy, Nepal, Nga, Nhật, Odia (Oriya), Pashto, Pháp, Phát hiện ngôn ngữ, Phần Lan, Punjab, Quốc tế ngữ, Rumani, Samoa, Serbia, Sesotho, Shona, Sindhi, Sinhala, Slovak, Slovenia, Somali, Sunda, Swahili, Séc, Tajik, Tamil, Tatar, Telugu, Thái, Thổ Nhĩ Kỳ, Thụy Điển, Tiếng Indonesia, Tiếng Ý, Trung, Trung (Phồn thể), Turkmen, Tây Ban Nha, Ukraina, Urdu, Uyghur, Uzbek, Việt, Xứ Wales, Yiddish, Yoruba, Zulu, Đan Mạch, Đức, Ả Rập, dịch ngôn ngữ.

Copyright ©2025 I Love Translation. All reserved.

E-mail: