What is TTP?Recently, Trans-Pacific Partnership Agreement (TPP) was ne dịch - What is TTP?Recently, Trans-Pacific Partnership Agreement (TPP) was ne Việt làm thế nào để nói

What is TTP?Recently, Trans-Pacific

What is TTP?

Recently, Trans-Pacific Partnership Agreement (TPP) was negotiated between 12 countries in the Pacific Rim region, including US, Canada, Australia, Japan to mention a few. It took several years of secret meetings trying to establishing common framework for intellectual property, standardize labour, health and environmental laws, adjust tariffs and more.
Related: 30 Chapters of TPP agreement finally released
Throughout the negotiations WikiLeaks tried to make sections of the negotiated material available for public scrutiny and each section on Intellectual Property Rights seemed more worrisome then the last. Many maintained hope, that the final agreement, which each country has to ratify within their country, would not be as bad as it first appeared. Unfortunately the terms are not great for creativity, progress or online privacy.
As members of broader internet freedom advocate community we would like to take a closer look at matters concerning intellectual property and copyright agreements.
TPP Timeline

On Friday, July 31st, 2015, the negotiations, which started in 2013, failed to reach consensus for the nth time, but with more secret negotiations this fall – the agreement was finally reached, leaving Intellectual Property Rights agreement largely unchanged. It is important to learn what is at stake, as this and similar negotiations (i.e. TTIP involving the US and EU) are ongoing.
TPP- Intellectual Property Rights Issues

The TTP has received a lot of criticism for the level of secrecy surrounding the negotiations. Bernie Sanders, an independent representing Vermont in the U.S. Senate, said earlier this year “It is incomprehensible to me that the leaders of major corporate interests are actively involved in the writing of the TPP, while the elected officials of this country have little or no knowledge as to what is in it,” Nevertheless, Wikileaks continuously managed to publish leaked documents (even offered a reward for additional leaked info) garnering further critique from content of draft proposals. Back in May WikiLeaks published the draft Intellectual Property Rights Chapter.
BREAKDOWN OF IMPLICATIONS:

The intellectual property section of the TPP agreement sets standards across all co-signing countries enforcing and setting guidelines to trademark an copyright rules.
Changing the copyright terms and regulations. Proposed extension of copyright to 70 years after authors death and making it a standard among all TPP countries. Potentially making it 130+ years protection (authors life plus 70 years).
Significance Imagine if 70 year copyright law existed to date and certain long forgotten works were analog – they literally could have dissolved, because no one could have transcribed a copy in digital form. The reason the internet is a fundamental part of our daily lives is because of access to information. Barriers to information would hinder peoples’ abilities to innovate. In some countries it can cause stagnant culture effect.
Accessibility issues. Internet users with disabilities face tremendous challenges to access information. There are special tools, like closed-captioning embedded in the digital files, however they are often locked within Digital Rights Management (DRM) control techniques set to protect copyright content and devices. TPP would adopt use of DRM across all countries.
Significance TPP would render any tinkering to adjust files within DRM illegal and would extend this provision to other vested countries. If someone with a disability wants to circumvent DRM, they either have to do it themselves or use illegally obtained tools to do so.
Digital content locks. Circumventing any digital content rights protections like DRM would be illegal. Essentially US will push for adoption of the US Digital Millennium Copyright Act (DMCA) to all signatory countries, thus entrenching it back home.
Significance DMCA also criminalises the act of circumventing an access control, whether or not there is actual infringement of copyright itself (i.e file sharing), yet protect service providers from monetary liability based on the allegedly infringing activities of third parties.
Limitations to freedom of speech/increased threat to journalists and whistleblowers. The vague language surrounding the ‘misuse of trade secrets’ section could limit free expression and compromise journalistic work.
Significance Journalists have always championed the freedom of speech, exposed certain sensitive stories, selflessly hoping to improve the world we live in. Implications could be dire in some countries that fail to have other flexibilities and/or exceptions protecting freedom of speech.
Uniform punishment standards. Users could be jailed or hit with exorbitant fines over file sharing, and may have their property or domains seized even without a formal complaint from the copyright holder.
Significance The entertainment companies had a chance to further their agenda by heavily lobb
0/5000
Từ: -
Sang: -
Kết quả (Việt) 1: [Sao chép]
Sao chép!
TTP là gì?Gần đây, thỏa thuận quan hệ đối tác xuyên Thái Bình Dương (TPP) đã được đàm phán giữa 12 nước trong vùng bờ Thái Bình Dương, bao gồm cả chúng TA, Canada, Úc, Nhật bản để đề cập đến một vài. Phải mất nhiều năm các cuộc họp bí mật đang cố gắng để thiết lập khuôn khổ chung cho trí tuệ, chuẩn hóa lao động, sức khỏe và môi trường Pháp luật, điều chỉnh mức thuế và nhiều hơn nữa. Liên quan: 30 chương trong TPP thỏa thuận cuối cùng phát hành Trong suốt các cuộc đàm phán WikiLeaks đã cố gắng để làm cho các phần của các vật liệu thương lượng cho giám sát công cộng và mỗi phần vào trí tuệ có vẻ đáng lo ngại hơn sau đó cuối cùng. Nhiều người duy trì hy vọng, rằng thỏa thuận cuối cùng, mỗi quốc gia đã phê chuẩn trong đất nước của họ, sẽ không xấu như nó xuất hiện lần đầu. Đáng tiếc là các điều khoản không phải là tuyệt vời cho các sáng tạo, sự tiến bộ hoặc bảo mật trực tuyến.Là thành viên của cộng đồng người ủng hộ tự do internet rộng lớn hơn, chúng tôi muốn có một cái nhìn sâu hơn về những vấn đề liên quan đến tài sản trí tuệ và quyền tác giả các thỏa thuận.Thời gian biểu của TPPNgày thứ Sáu 31 tháng 7, năm 2015, các cuộc đàm phán, bắt đầu vào năm 2013, thất bại trong việc đạt được sự đồng thuận cho thời gian thứ n, nhưng với các cuộc đàm phán bí mật hơn vào mùa thu này-đạt được thỏa thuận cuối cùng, để lại quyền sở hữu trí tuệ Hiệp định hầu như không thay đổi nhất. Điều quan trọng là tìm hiểu những gì đang bị đe dọa, như thế này và cuộc đàm phán tương tự (ví dụ TTIP liên quan đến Hoa Kỳ và EU) là liên tục.TPP- Intellectual Property Rights IssuesThe TTP has received a lot of criticism for the level of secrecy surrounding the negotiations. Bernie Sanders, an independent representing Vermont in the U.S. Senate, said earlier this year “It is incomprehensible to me that the leaders of major corporate interests are actively involved in the writing of the TPP, while the elected officials of this country have little or no knowledge as to what is in it,” Nevertheless, Wikileaks continuously managed to publish leaked documents (even offered a reward for additional leaked info) garnering further critique from content of draft proposals. Back in May WikiLeaks published the draft Intellectual Property Rights Chapter.BREAKDOWN OF IMPLICATIONS:The intellectual property section of the TPP agreement sets standards across all co-signing countries enforcing and setting guidelines to trademark an copyright rules.Changing the copyright terms and regulations. Proposed extension of copyright to 70 years after authors death and making it a standard among all TPP countries. Potentially making it 130+ years protection (authors life plus 70 years).Significance Imagine if 70 year copyright law existed to date and certain long forgotten works were analog – they literally could have dissolved, because no one could have transcribed a copy in digital form. The reason the internet is a fundamental part of our daily lives is because of access to information. Barriers to information would hinder peoples’ abilities to innovate. In some countries it can cause stagnant culture effect.Vấn đề tiếp cận. Người sử dụng Internet với các Khuyết tật phải đối mặt với những thách thức to lớn để truy cập thông tin. Không có công cụ đặc biệt, như tạo phụ đề đóng cửa nhúng trong các kỹ thuật số tập tin, Tuy nhiên họ thường khóa trong kỹ thuật kiểm soát quản lý quyền kỹ thuật số (DRM) được thiết lập để bảo vệ bản quyền nội dung và các thiết bị. TPP sẽ áp dụng việc sử dụng DRM trên tất cả các nước.Ý nghĩa TPP sẽ khiến bất cứ mày mò để điều chỉnh các tập tin trong DRM bất hợp pháp và sẽ mở rộng quy định này để các quốc gia khác vested. Nếu một người Khuyết tật muốn phá vỡ DRM, họ hoặc là phải làm điều đó bản thân hoặc sử dụng bất hợp pháp thu được các công cụ để làm như vậy.Ổ khóa kỹ thuật số nội dung. Circumventing bất kỳ quyền nội dung số bảo vệ giống như DRM sẽ là bất hợp pháp. Về cơ bản Hoa KỲ sẽ đẩy cho nhận con nuôi của chúng tôi kỹ thuật số Millennium Copyright Act (DMCA) tất cả các quốc gia do, do đó thuyết nó trở về nhà.Ý nghĩa DMCA cũng criminalises các hành động của circumventing một kiểm soát truy cập, có hoặc không có thực sự vi phạm bản quyền riêng của mình (tức là chia sẻ tập tin), nhưng vẫn bảo vệ cung cấp dịch vụ từ trách nhiệm pháp lý tiền tệ dựa trên các hoạt động bị cáo buộc vi phạm của bên thứ ba.Hạn chế tự do ngôn luận/tăng mối đe dọa cho các nhà báo và whistleblowers. Ngôn ngữ mơ hồ xung quanh phần 'lạm dụng bí mật thương mại' có thể giới hạn miễn phí biểu hiện và sự thỏa hiệp tác phẩm báo chí.Ý nghĩa nhà báo luôn có championed tự do ngôn luận, tiếp xúc với một số câu chuyện nhạy cảm, selflessly với hy vọng sẽ cải thiện thế giới chúng ta sống trong. Những tác động có thể là thị trường hấp dẫn ở một số quốc gia không có linh hoạt khác và/hoặc các trường hợp ngoại lệ bảo vệ tự do ngôn luận.Tiêu chuẩn thống nhất trừng phạt. Người dùng có thể được bỏ tù hoặc nhấn với phạt tiền cắt cổ hơn chia sẻ tập tin, và có thể có tài sản hoặc tên miền của họ tịch thu thậm chí không có khiếu nại chính thức từ người nắm giữ bản quyền.Ý nghĩa các công ty giải trí có một cơ hội để tiếp tục chương trình của họ bởi rất nhiều lobb
đang được dịch, vui lòng đợi..
 
Các ngôn ngữ khác
Hỗ trợ công cụ dịch thuật: Albania, Amharic, Anh, Armenia, Azerbaijan, Ba Lan, Ba Tư, Bantu, Basque, Belarus, Bengal, Bosnia, Bulgaria, Bồ Đào Nha, Catalan, Cebuano, Chichewa, Corsi, Creole (Haiti), Croatia, Do Thái, Estonia, Filipino, Frisia, Gael Scotland, Galicia, George, Gujarat, Hausa, Hawaii, Hindi, Hmong, Hungary, Hy Lạp, Hà Lan, Hà Lan (Nam Phi), Hàn, Iceland, Igbo, Ireland, Java, Kannada, Kazakh, Khmer, Kinyarwanda, Klingon, Kurd, Kyrgyz, Latinh, Latvia, Litva, Luxembourg, Lào, Macedonia, Malagasy, Malayalam, Malta, Maori, Marathi, Myanmar, Mã Lai, Mông Cổ, Na Uy, Nepal, Nga, Nhật, Odia (Oriya), Pashto, Pháp, Phát hiện ngôn ngữ, Phần Lan, Punjab, Quốc tế ngữ, Rumani, Samoa, Serbia, Sesotho, Shona, Sindhi, Sinhala, Slovak, Slovenia, Somali, Sunda, Swahili, Séc, Tajik, Tamil, Tatar, Telugu, Thái, Thổ Nhĩ Kỳ, Thụy Điển, Tiếng Indonesia, Tiếng Ý, Trung, Trung (Phồn thể), Turkmen, Tây Ban Nha, Ukraina, Urdu, Uyghur, Uzbek, Việt, Xứ Wales, Yiddish, Yoruba, Zulu, Đan Mạch, Đức, Ả Rập, dịch ngôn ngữ.

Copyright ©2025 I Love Translation. All reserved.

E-mail: