50900:32:01,019 --> 00:32:03,188No. I can't use it like before.51000:3 dịch - 50900:32:01,019 --> 00:32:03,188No. I can't use it like before.51000:3 Việt làm thế nào để nói

50900:32:01,019 --> 00:32:03,188No.

509
00:32:01,019 --> 00:32:03,188
No. I can't use it like before.

510
00:32:03,988 --> 00:32:06,391
But as I was scratching your back,

511
00:32:06,391 --> 00:32:09,194
it struck me that my right hand still has some use.

512
00:32:09,994 --> 00:32:11,996
Like my hand became a bit self-confident!

513
00:32:13,198 --> 00:32:15,600
I don't understand... what you meant.

514
00:32:15,600 --> 00:32:17,635
Better for you not to know what I meant!

515
00:32:25,744 --> 00:32:27,345
You mean you went to see her house?

516
00:32:27,345 --> 00:32:28,146
Yeah.

517
00:32:28,413 --> 00:32:30,415
Aren't you learning too much about her?

518
00:32:30,682 --> 00:32:32,817
Now that I've started it, I should do it thoroughly.

519
00:32:34,018 --> 00:32:35,620
Where's the house?

520
00:32:35,620 --> 00:32:37,355
It's a big house in Pyeongchang-dong.

521
00:32:37,355 --> 00:32:41,893
I had gone early in the morning.
I saw her watering inside.

522
00:32:41,893 --> 00:32:43,094
Is that so?

523
00:32:43,628 --> 00:32:45,096
What does her husband do?

524
00:32:45,096 --> 00:32:48,733
He's the CEO of a company called Sejin Traders,
that sells construction materials.

525
00:32:48,733 --> 00:32:51,436
Going that far is an invasion of privacy.

526
00:32:51,436 --> 00:32:54,139
Not to worry. I was planning to end it there.

527
00:32:54,806 --> 00:32:56,407
How did Yu Na react?

528
00:32:56,407 --> 00:32:59,244
I haven't mentioned it to her yet.
I have no way of predicting.

529
00:32:59,244 --> 00:33:03,915
I reckon that...
both parties don't wish to meet each other.

530
00:33:03,915 --> 00:33:05,250
I reckon differently.

531
00:33:06,184 --> 00:33:08,353
With Yu Na, even though
she looks strong on the outside,

532
00:33:08,353 --> 00:33:11,055
if you peel back a layer,
you'll find that she's actually very vulnerable.

533
00:33:12,423 --> 00:33:18,296
Then the issue of those two meeting...
will be left to the mother?

534
00:33:18,830 --> 00:33:20,832
Yu Na needs a good convincing too.

535
00:33:43,421 --> 00:33:44,622
Miss Gim Chan Mi?

536
00:33:51,963 --> 00:33:52,897
Correct?

537
00:33:54,632 --> 00:33:55,967
I'm not Gim Chan Mi, though.

538
00:33:55,967 --> 00:33:59,170
Aigoo... "Not"? How aren't you?

539
00:33:59,170 --> 00:34:01,306
You know me. Detective Hwang.

540
00:34:02,106 --> 00:34:08,246
Ah! Detective Hwang!
But you've gotten much skinnier!

541
00:34:08,246 --> 00:34:09,314
Yeah, I lost weight.

542
00:34:09,314 --> 00:34:10,247
I see...

543
00:34:10,247 --> 00:34:11,048
Get in.

544
00:34:14,118 --> 00:34:15,854
W-What is this for?

545
00:34:15,854 --> 00:34:19,858
You know. Special larceny.

546
00:34:31,068 --> 00:34:32,937
I really didn't do it this time!

547
00:34:32,937 --> 00:34:35,073
I know. You said that last time also.

548
00:34:35,073 --> 00:34:36,673
"It really wasn't me."

549
00:34:37,976 --> 00:34:39,843
Did someone rat me out?

550
00:34:40,778 --> 00:34:44,215
Yong Seok. You were in on this with him, he said.

551
00:34:45,550 --> 00:34:48,218
I really don't remember.

552
00:34:48,887 --> 00:34:51,155
Let us go. Then you'll come to remember.

553
00:34:55,827 --> 00:34:57,295
Welcome.

554
00:34:57,562 --> 00:34:58,363
Yeah.

555
00:34:59,430 --> 00:35:00,498
Where's Eonni?

556
00:35:00,498 --> 00:35:01,833
She went to play screen golf.

557
00:35:02,767 --> 00:35:03,701
With whom?

558
00:35:03,701 --> 00:35:05,169
With President Gwak.

559
00:35:07,038 --> 00:35:09,440
President Gwon hasn't come lately, right?

560
00:35:09,440 --> 00:35:11,042
Not that he hasn't come. He can't come.

561
00:35:11,709 --> 00:35:13,845
He went bankrupt, so he is in hiding now.

562
00:35:14,612 --> 00:35:15,847
How is President Gwak?

563
00:35:15,847 --> 00:35:19,584
He's really genuine. Easy going and nice.

564
00:35:19,584 --> 00:35:21,452
Lately, he seems totally infatuated with Eonni.

565
00:35:21,452 --> 00:35:23,588
Geez. He has a wife?

566
00:35:23,721 --> 00:35:25,456
Of course.

567
00:35:25,456 --> 00:35:27,058
But right now she's not here.

568
00:35:27,058 --> 00:35:29,193
For their children's schooling, she's gone to the US.

569
00:35:29,193 --> 00:35:30,662
Hearing Eonni on the phone,

570
00:35:30,662 --> 00:35:33,064
Eonni seems to have given a present
to President Gwak.

571
00:35:33,064 --> 00:35:34,666
Golf club.

572
00:35:34,666 --> 00:35:36,000
So generous.

573
00:35:36,000 --> 00:35:38,536
Of course. Eonni thinks upscale.

574
00:35:39,337 --> 00:35:42,674
Plus, when Eonni is the first to give a present,
it's a headache for him.

575
00:35:42,674 --> 00:35:44,676
It's hard for men to live that down.

576
00:35:44,943 --> 00:35:48,780
True. You'd probably know Eonni better than me.

577
00:35:48,780 --> 00:35:50,648
Ehh, what do I know?

578
00:35:51,316 --> 00:35:53,851
Deep inside of Eonni, how would I know?

579
00:36:07,198 --> 00:36:08,933
Such a cool dude.

580
00:36:10,268 --> 00:36:12,270
My bad habits have completely vanished.

581
00:36:12,537 --> 00:36:14,005
Do you like it?

582
00:36:14,005 --> 00:36:16,007
Yeah. Seon.

583
00:36:16,007 --> 00:36:21,479
Living for this long, this is the first time
I've received a gift that I've liked this much.

584
00:36:21,479 --> 00:36:24,949
Geez. You must have received
a lot of nice gifts from your wife.

585
00:36:24,949 --> 00:36:26,818
What "Geez"?

586
00:36:26,818 --> 00:36:30,555
My wife is all fine, but...
she just lacks good taste.

587
00:36:31,089 --> 00:36:34,826
Since you like the present, I feel happy.

588
00:36:50,174 --> 00:36:51,642
Do you have a license?

589
00:36:51,642 --> 00:36:52,844
I just got it.

590
00:36:55,113 --> 00:36:57,248
You've so many talents. How nice.

591
00:37:05,123 --> 00:37:06,591
Eonni, are you free today?

592
00:37:06,591 --> 00:37:08,726
Yeah. I don't really have much to do.

593
00:37:17,001 --> 00:37:21,672
This is called pink juice.
It's a cocktail I specially developed.

594
00:37:21,939 --> 00:37:23,574
The color's really good!

595
00:37:26,244 --> 00:37:27,712
Have a taste.

596
00:37:38,189 --> 00:37:40,191
It's tasty! Smells great to boot!

597
00:37:40,191 --> 00:37:40,992
For real?

598
00:37:40,992 --> 00:37:42,193
Yeah. For real.

599
00:37:42,593 --> 00:37:44,595
If you make it for your boyfriend, he'll love it.

600
00:37:45,263 --> 00:37:46,864
I don't have a boyfriend.

601
00:37:48,066 --> 00:37:49,667
Why not?

602
00:37:49,667 --> 00:37:50,868
I don't like dating.

603
00:37:51,803 --> 00:37:53,271
You've been hurt by a guy, huh?

604
00:37:53,805 --> 00:37:56,074
Not exactly, but sort of.

605
00:38:11,289 --> 00:38:12,223
Yeah. It's me.

606
00:38:12,490 --> 00:38:15,693
Eonni, I got a call that Chan Mi's been arrested.

607
00:38:15,693 --> 00:38:16,761
When?

608
00:38:16,761 --> 00:38:20,364
She was arrested in front of her place.
A couple of hours ago.

609
00:38:21,165 --> 00:38:22,767
Have you worked with her or anything?

610
00:38:23,968 --> 00:38:26,637
I did do some work with her once.

611
00:38:26,637 --> 00:38:30,641
Aigoo. But her brains don't work well,
so she won't even remember.

612
00:38:30,908 --> 00:38:32,510
Still, be cautious.

613
00:38:32,510 --> 00:38:34,512
Yes. Eonni, you be cautious too.

614
00:38:44,655 --> 00:38:49,727
Yong Seok says you did it,
but you say you didn't.

615
00:38:49,994 --> 00:38:51,195
Then what shall I do?

616
00:38:51,996 --> 00:38:54,098
What am I to do!

617
00:38:54,098 --> 00:38:59,637
You see, I... don't even know the name Yong Seok.

618
00:38:59,637 --> 00:39:01,506
Nowadays, I meet them all on the internet,

619
00:39:01,506 --> 00:39:03,841
so I wouldn't know their real names.

620
00:39:04,775 --> 00:39:08,913
HorseRock. Thunderbolt. OneSugar.
0/5000
Từ: -
Sang: -
Kết quả (Việt) 1: [Sao chép]
Sao chép!
50900:32:01, 019--> 00:32:03, 188Số tôi không thể sử dụng nó trước.51000:32:03, 988--> 00:32:06, 391Tuy nhiên, như tôi gãi lưng,51100:32:06, 391--> 00:32:09, 194nó đánh tôi rằng bàn tay phải của tôi vẫn còn có một số sử dụng.51200:32:09, 994--> 00:32:11, 996Giống như bàn tay của tôi đã trở thành một chút tự tin!51300:32:13, 198--> 00:32:15, 600Tôi không hiểu... những gì bạn có nghĩa là.51400:32:15, 600--> 00:32:17, 635Tốt hơn cho bạn không biết những gì tôi có nghĩa là!51500:32:25, 744--> 00:32:27, 345Bạn có nghĩa là bạn đã đi để xem nhà của cô?51600:32:27, 345--> 00:32:28, 146Có.51700:32:28, 413--> 00:32:30, 415Không phải là bạn học quá nhiều về cô ấy?51800:32:30, 682--> 00:32:32, 817Bây giờ mà tôi đã bắt đầu nó, tôi nên làm nó kỹ lưỡng.51900:32:34, 018--> 00:32:35, 620Nhà ở đâu?52000:32:35, 620--> 00:32:37, 355Nó là một ngôi nhà lớn ở Pyeongchang-dong.52100:32:37, 355--> 00:32:41, 893Tôi đã đi sớm vào buổi sáng. Tôi thấy cô tưới nước bên trong.52200:32:41, 893--> 00:32:43, 094Là thế?52300:32:43, 628--> 00:32:45, 096Chồng bà làm gì?52400:32:45, 096--> 00:32:48, 733Ông là CEO của một công ty được gọi là Sejin thương nhân,mà bán vật liệu xây dựng.52500:32:48, 733--> 00:32:51, 436Đi mà xa là một cuộc xâm lược của riêng tư.52600:32:51, 436--> 00:32:54, 139Không phải lo lắng. Tôi đã lập kế hoạch để kết thúc nó có.52700:32:54, 806--> 00:32:56, 407Làm thế nào đã làm phản ứng Yu Na?52800:32:56, 407--> 00:32:59, 244Tôi đã không đề cập đến nó với cô ta được.Tôi đã không có cách nào của dự đoán.52900:32:59, 244--> 00:33:03, 915Tôi tin vào đó...cả hai bên không muốn gặp nhau.53000:33:03, 915--> 00:33:05, 250Tôi tin vào một cách khác nhau.53100:33:06, 184--> 00:33:08, 353Với Yu Na, mặc dùcô ấy trông mạnh mẽ bên ngoài,53200:33:08, 353--> 00:33:11, 055Nếu bạn trở lại lột lớp một,bạn sẽ tìm thấy rằng cô ấy là thực sự rất dễ bị tổn thương.53300:33:12, 423--> 00:33:18, 296Sau đó, các vấn đề của hai cuộc họp...sẽ còn lại để mẹ?53400:33:18, 830--> 00:33:20, 832Yu Na cần một tốt thuyết phục quá.53500:33:43, 421--> 00:33:44, 622Hoa hậu Gim Chan Mi?53600:33:51, 963--> 00:33:52, 897Đúng không?53700:33:54, 632--> 00:33:55, 967Tôi không còn kim Chan Mi, mặc dù.53800:33:55, 967--> 00:33:59, 170Aigoo... "Không"? Làm thế nào phải không?53900:33:59, 170--> 00:34:01, 306Bạn biết tôi. Thám tử Hwang.54000:34:02, 106--> 00:34:08, 246Ah! Thám tử Hwang!Nhưng bạn đã nhận được nhiều skinnier!54100:34:08, 246--> 00:34:09, 314có, tôi mất trọng lượng.54200:34:09, 314--> 00:34:10, 247Tôi hiểu...54300:34:10, 247--> 00:34:11, 048Nhận.54400:34:14, 118--> 00:34:15, 854W-những gì là điều này?54500:34:15, 854--> 00:34:19, 858Bạn biết. Đặc biệt larceny.54600:34:31, 068--> 00:34:32, 937Tôi thực sự đã không làm điều đó thời gian này!54700:34:32, 937--> 00:34:35, 073Tôi biết. Bạn nói rằng thời gian qua cũng.54800:34:35, 073--> 00:34:36, 673"Nó thực sự đã không là tôi."54900:34:37, 976--> 00:34:39, 843Ai đó có chuột tôi ra?55000:34:40, 778--> 00:34:44, 215Yong Seok. Bạn đang ở trên này với anh ta, ông nói.55100:34:45, 550--> 00:34:48, 218Tôi thực sự không nhớ.55200:34:48, 887--> 00:34:51, 155Chúng ta hãy đi. Sau đó, bạn sẽ đến để nhớ.55300:34:55, 827--> 00:34:57, 295Chào mừng.55400:34:57, 562--> 00:34:58, 363Có.55500:34:59, 430--> 00:35:00, 498Eonni ở đâu?55600:35:00, 498--> 00:35:01, 833Cô đã đi chơi golf màn hình.55700:35:02, 767--> 00:35:03, 701Với ai?55800:35:03, 701--> 00:35:05, 169Với tổng thống Gwak.55900:35:07, 038--> 00:35:09, 440Tổng thống Gwon đã không đến gần đây, phải không?56000:35:09, 440--> 00:35:11, 042Không phải là ông đã không đến. Ông không thể đi.56100:35:11, 709--> 00:35:13, 845Ông đã đi phá sản, do đó, ông là ở ẩn bây giờ.56200:35:14, 612--> 00:35:15, 847Làm thế nào là tổng thống Gwak?56300:35:15, 847--> 00:35:19, 584Ông là thực sự chính hãng. Dễ dàng đi và tốt đẹp.56400:35:19, 584--> 00:35:21, 452Gần đây, ông có vẻ như hoàn toàn say mê với Eonni.56500:35:21, 452--> 00:35:23, 588Geez. Ông có vợ?56600:35:23, 721--> 00:35:25, 456Tất nhiên.56700:35:25, 456--> 00:35:27, 058Nhưng ngay bây giờ cô ấy ở đây.56800:35:27, 058--> 00:35:29, 193Cho con cái của họ học, cô đi đến Hoa Kỳ.56900:35:29, 193--> 00:35:30, 662Nghe Eonni trên điện thoại,57000:35:30, 662--> 00:35:33, 064Eonni dường như đã đưa ra một món quàđể tổng thống Gwak.57100:35:33, 064--> 00:35:34, 666Câu lạc bộ Golf.57200:35:34, 666--> 00:35:36, 000Rất hào phóng.57300:35:36, 000--> 00:35:38, 536Tất nhiên. Eonni nghĩ cao cấp.57400:35:39, 337--> 00:35:42, 674Plus, khi Eonni là người đầu tiên để cung cấp cho một món quà,nó là một nhức đầu cho anh ta.57500:35:42, 674--> 00:35:44, 676Nó là khó khăn cho người đàn ông sống mà.57600:35:44, 943--> 00:35:48, 780Đúng. Bạn sẽ có thể biết Eonni tốt hơn so với tôi.57700:35:48, 780--> 00:35:50, 648Ehh, những gì làm tôi biết?57800:35:51, 316--> 00:35:53, 851Sâu bên trong của Eonni, làm thế nào tôi biết?57900:36:07, 198--> 00:36:08, 933Như vậy là một dude mát mẻ.58000:36:10, 268--> 00:36:12, 270Thói quen xấu của tôi đã hoàn toàn biến mất.58100:36:12, 537--> 00:36:14, 005Bạn có thích nó?58200:36:14, 005--> 00:36:16, 007Có. Seon.58300:36:16, 007--> 00:36:21, 479Sống trong thời gian dài này, đây là lần đầu tiênTôi đã nhận được một món quà tôi đã thích nhiều này.58400:36:21, 479--> 00:36:24, 949Geez. Bạn phải nhận đượcrất nhiều các quà tặng tốt đẹp từ vợ của bạn.58500:36:24, 949--> 00:36:26, 818Những gì Geez""?58600:36:26, 818--> 00:36:30, 555Vợ tôi là tất cả tốt, nhưng...cô chỉ thiếu hương vị tốt.58700:36:31, 089--> 00:36:34, 826Kể từ khi bạn thích hiện tại, tôi cảm thấy hạnh phúc.58800:36:50, 174--> 00:36:51, 642Bạn có một giấy phép?58900:36:51, 642--> 00:36:52, 844Tôi chỉ có nó.59000:36:55, 113--> 00:36:57, 248Bạn đã rất nhiều tài năng. Làm thế nào tốt đẹp.59100:37:05, 123--> 00:37:06, 591Eonni, là bạn miễn phí vào ngày hôm nay?59200:37:06, 591--> 00:37:08, 726Có. Tôi thực sự không có nhiều để làm.59300:37:17, 001--> 00:37:21, 672Điều này được gọi là nước trái cây màu hồng.Nó là một loại cocktail tôi đặc biệt phát triển.59400:37:21, 939--> 00:37:23, 574Màu sắc của thực sự tốt!59500:37:26, 244--> 00:37:27, 712Có một hương vị.59600:37:38, 189--> 00:37:40, 191Nó là ngon! Mùi tuyệt vời để khởi động!59700:37:40, 191--> 00:37:40, 992Thật không?59800:37:40, 992--> 00:37:42, 193Có. Thật.59900:37:42, 593--> 00:37:44, 595Nếu bạn thực hiện nó cho bạn trai của bạn, ông sẽ thích nó.60000:37:45, 263--> 00:37:46, 864Tôi không có một bạn trai.60100:37:48, 066--> 00:37:49, 667Tại sao không?60200:37:49, 667--> 00:37:50, 868Tôi không thích hẹn hò.60300:37:51, 803--> 00:37:53, 271Bạn đã bị tổn thương bởi một guy, hả?60400:37:53, 805--> 00:37:56, 074Không chính xác, nhưng loại.60500:38:11, 289--> 00:38:12, 223Có. Nó là tôi.60600:38:12, 490--> 00:38:15, 693Eonni, tôi đã nhận một cuộc gọi đó Mi Chan của bị bắt giữ.60700:38:15, 693--> 00:38:16, 761Khi?60800:38:16, 761--> 00:38:20, 364Cô đã bị bắt ở phía trước của nơi cô.Một vài giờ trước.60900:38:21, 165--> 00:38:22, 767Bạn đã làm việc với cô hoặc bất cứ điều gì?61000:38:23 968--> 00:38:26, 637Tôi đã làm một số công việc với cô ấy một lần.61100:38:26, 637--> 00:38:30, 641Aigoo. Nhưng bộ não của mình không làm việc tốt,do đó, cô sẽ không nhớ nổi.61200:38:30, 908--> 00:38:32, 510Tuy nhiên, thận trọng.61300:38:32, 510--> 00:38:34, 512Có. Eonni, bạn được thận trọng quá.61400:38:44, 655--> 00:38:49, 727Yong Seok nói bạn đã làm nó,nhưng bạn nói bạn đã không.61500:38:49, 994--> 00:38:51, 195Sau đó tôi phải làm gì?61600:38:51, 996--> 00:38:54, 098Những gì tôi phải làm!61700:38:54, 098--> 00:38:59, 637Bạn thấy, tôi... thậm chí không biết tên Yong Seok.61800:38:59, 637--> 00:39:01, 506Ngày nay, tôi gặp họ tất cả trên internet,61900:39:01, 506--> 00:39:03, 841Vì vậy, tôi sẽ không biết tên thật của họ.62000:39:04, 775--> 00:39:08, 913HorseRock. Chiếc Thunderbolt. OneSugar.
đang được dịch, vui lòng đợi..
Kết quả (Việt) 2:[Sao chép]
Sao chép!
509
00: 32: 01.019 -> 00: 32: 03.188
số Tôi không thể sử dụng nó như trước đây. 510 00: 32: 03.988 -> 00: 32: 06.391 Nhưng như tôi đã gãi lưng, 511 00: 32: 06.391 -> 00: 32: 09.194 nó đánh tôi rằng tôi tay phải vẫn có một số sử dụng. 512 00: 32: 09.994 -> 00: 32: 11.996 Giống như bàn tay của tôi đã trở thành một chút tự tin! 513 00: 32: 13.198 -> 00: 32: 15.600 Tôi không hiểu ... những gì bạn có nghĩa là. 514 00: 32: 15.600 -> 00: 32: 17.635 tốt hơn cho bạn không biết những gì tôi có ý nghĩa! 515 00: 32: 25.744 -> 00: 32: 27.345 Bạn có nghĩa là bạn đã đi đến nhìn thấy ngôi nhà của mình? 516 32:: 28.146 -: 32:> 00 27.345 00 Yeah. 517 00: 32: 28.413 -> 00: 32: 30.415 ? Không phải bạn học quá nhiều về cô ấy 518 00: 32: 30.682 -> 00: 32: 32.817 Bây giờ tôi đã bắt đầu nó, tôi nên làm điều đó triệt để. 519 00: 32: 34.018 -> 00: 32: 35.620 ở đâu là nhà? 520 00: 32: 35.620 -> 00 : 32: 37.355 Đó là một ngôi nhà lớn ở Pyeongchang-dong. 521 00: 32: 37.355 -> 00: 32: 41.893 Tôi đã đi vào buổi sáng sớm. Tôi thấy cô ấy tưới nước bên trong. 522 00: 32: 41.893 -> 00: 32: 43.094 Vậy sao? 523 00: 32: 43.628 -> 00: 32: 45.096 không chồng làm gì? 524 00: 32: 45.096 -> 00: 32: 48.733 Ông là Giám đốc điều hành của một công ty gọi Sejin Traders, bán vật liệu xây dựng. 525 00: 32: 48.733 -> 00: 32: 51.436 Đi xa là một cuộc xâm lược của riêng tư. 526 00: 32: 51.436 -> 00: 32: 54.139 Không phải lo lắng. Tôi đã lên kế hoạch để kết thúc nó ở đó. 527 00: 32: 54.806 -> 00: 32: 56.407 Làm thế nào Yu Na phản ứng? 528 00: 32: 56.407 -> 00: 32: 59.244 Tôi đã không đề cập đến nó với cô ấy . nhưng tôi không có cách nào dự đoán. 529 00: 32: 59.244 -> 00: 33: 03.915 Tôi nghĩ rằng ... cả hai bên không muốn gặp nhau. 530 00: 33: 03.915 -> 00 : 33: 05.250 Tôi nghĩ khác nhau. 531 00: 33: 06.184 -> 00: 33: 08.353 Với Yu Na, mặc dù cô ấy trông mạnh mẽ ở bên ngoài, 532 00: 33: 08.353 -> 00: 33: 11.055 nếu bạn bóc lại một lớp, bạn sẽ thấy rằng cô ấy thực sự rất dễ bị tổn thương. 533 00: 33: 12.423 -> 00: 33: 18.296 Sau đó, vấn đề của hai cuộc họp ... ? sẽ được để lại cho mẹ 534 00: 33: 18.830 -> 00: 33: 20.832 Yu Na cần thuyết phục tốt quá. 535 00: 33: 43.421 -> 00: 33: 44.622 Hoa hậu Gim Chan Mi? 536 00: 33: 51.963 -> 00:33 : 52.897 đúng không? 537 00: 33: 54.632 -> 00: 33: 55.967 Tôi không Gim Chan Mi, mặc dù. 538 00: 33: 55.967 -> 00: 33: 59.170 Aigoo ... "Không"? Làm thế nào phải không? 539 00: 33: 59.170 -> 00: 34: 01.306 Bạn biết tôi. . Thám Hwang 540 00: 34: 02.106 -> 00: 34: 08.246 Ah! ! Thám Hwang Nhưng bạn đã nhận được gầy hơn nhiều! 541 00: 34: 08.246 -> 00: 34: 09.314 Vâng, tôi bị mất trọng lượng. 542 00: 34: 09.314 -> 00: 34: 10.247 Tôi thấy ... 543 00: 34: 10.247 -> 00: 34: 11.048 Nhận được trong. 544 00: 34: 14.118 -> 00: 34: 15.854 W-gì này là dành cho? 545 00: 34: 15.854 -> 00:34 : 19.858 Bạn biết. Ăn cắp đặc biệt. 546 00: 34: 31.068 -> 00: 34: 32.937 Tôi thực sự không làm điều đó thời gian này! 547 00: 34: 32.937 -> 00: 34: 35.073 Tôi biết. Bạn nói rằng lần cuối cùng cũng được. 548 00: 34: 35.073 -> 00: 34: 36.673 "Nó thực sự không phải là tôi." 549 00: 34: 37.976 -> 00: 34: 39.843 Có ai Rat tôi không? 550 00: 34: 40.778 -> 00: 34: 44.215 Yong Seok. Bạn đang ở trên này với anh, anh nói. 551 00: 34: 45.550 -> 00: 34: 48.218 Tôi thực sự không nhớ. 552 00: 34: 48.887 -> 00: 34: 51.155 Chúng ta hãy đi. Sau đó, bạn sẽ đến để nhớ. 553 00: 34: 55.827 -> 00: 34: 57.295 Chào mừng. 554 00: 34: 57.562 -> 00: 34: 58.363 Yeah. 555 00: 34: 59.430 -> 00 : 35: 00.498 trường hợp là eonni? 556 00: 35: 00.498 -> 00: 35: 01.833 Cô đã đi chơi golf màn hình. 557 00: 35: 02.767 -> 00: 35: 03.701 ? Với ai 558 00:35: 03.701 -> 00: 35: 05.169 Với Tổng thống Gwak. 559 00: 35: 07.038 -> 00: 35: 09.440 Chủ tịch Gwon đã không đến gần đây, phải không? 560 00: 35: 09.440 -> 0:35: 11.042 Không phải là anh ấy đã không đến. Ông không thể đến. 561 00: 35: 11.709 -> 00: 35: 13.845 Ông đã bị phá sản, vì vậy ông là ở ẩn bây giờ. 562 00: 35: 14.612 -> 00: 35: 15.847 Làm thế nào là Chủ tịch Gwak? 563 00: 35: 15.847 -> 00: 35: 19.584 Anh ấy thực sự chính hãng. Dễ nghe và tốt đẹp. 564 00: 35: 19.584 -> 00: 35: 21.452 Gần đây, ông dường như hoàn toàn say mê với eonni. 565 00: 35: 21.452 -> 00: 35: 23.588 Hừ. Ông có một người vợ? 566 00: 35: 23.721 -> 00: 35: 25.456 Tất nhiên. 567 00: 35: 25.456 -> 00: 35: 27.058 . Nhưng bây giờ cô ấy không ở đây 568 00: 35: 27.058 - -> 00: 35: 29.193 Đối với học của con em họ, cô ấy đi sang Mỹ. 569 00: 35: 29.193 -> 00: 35: 30.662 thính eonni trên điện thoại, 570 00: 35: 30.662 -> 00:35 : 33.064 eonni dường như đã đưa ra một món quà cho Tổng thống Gwak. 571 00: 35: 33.064 -> 00: 35: 34.666 Golf câu lạc bộ. 572 00: 35: 34.666 -> 00: 35: 36.000 . Vì vậy, hào phóng 573 00: 35: 36,000 -> 00: 35: 38.536 Tất nhiên. Eonni nghĩ cao cấp. 574 00: 35: 39.337 -> 00: 35: 42.674 Plus, khi eonni là lần đầu tiên để cung cấp cho một món quà, đó là một nhức đầu cho anh ta. 575 00: 35: 42.674 -> 00: 35: 44.676 Thật khó cho những người đàn ông sống mà xuống. 576 00: 35: 44.943 -> 00: 35: 48.780 True. Có thể bạn muốn biết eonni tốt hơn tôi. 577 00: 35: 48.780 -> 00: 35: 50.648 Ehh, những gì tôi biết không? 578 00: 35: 51.316 -> 00: 35: 53.851 bên trong sâu eonni, làm thế nào tôi biết được? 579 00: 36: 07.198 -> 00: 36: 08.933 như một dude mát. 580 00: 36: 10.268 -> 00: 36: 12.270 . thói quen xấu của tôi đã hoàn toàn biến mất 581 00:36: 12.537 -> 00: 36: 14.005 Bạn có thích không? 582 00: 36: 14.005 -> 00: 36: 16.007 Yeah. . Seon 583 00: 36: 16.007 -> 00: 36: 21.479 Sống lâu này, đây là lần đầu tiên tôi đã nhận được một món quà mà tôi đã thích điều này nhiều. 584 00: 36: 21.479 -> 00 : 36: 24.949 Hừ. Bạn phải đã nhận được rất nhiều quà tặng tốt đẹp từ người vợ của bạn. 585 00: 36: 24.949 -> 00: 36: 26.818 gì "Hừ"? 586 00: 36: 26.818 -> 00: 36: 30.555 Vợ tôi là tất cả tốt, nhưng ... cô ấy chỉ thiếu hương vị tốt. 587 00: 36: 31.089 -> 00: 36: 34.826 Kể từ khi bạn muốn hiện tại, tôi cảm thấy hạnh phúc. 588 00: 36: 50.174 -> 00: 36: 51.642 Bạn đã có một giấy phép? 589 00: 36: 51.642 -> 00: 36: 52.844 Tôi chỉ có nó. 590 00: 36: 55.113 -> 00: 36: 57.248 Bạn đã rất nhiều tài năng. Làm thế nào tốt đẹp. 591 00: 37: 05.123 -> 00: 37: 06.591 eonni, bạn có tự do ngày hôm nay? 592 00: 37: 06.591 -> 00: 37: 08.726 Yeah. Tôi không thực sự có nhiều việc phải làm. 593 00: 37: 17.001 -> 00: 37: 21.672 Điều này được gọi là nước màu hồng. Đó là một cocktail tôi đặc biệt phát triển. 594 00: 37: 21.939 -> 0:37: 23.574 Màu sắc thực sự tốt! 595 00: 37: 26.244 -> 00: 37: 27.712 Có một hương vị. 596 00: 37: 38.189 -> 00: 37: 40.191 Đó là ngon! Mùi tuyệt vời để khởi động! 597 00: 37: 40.191 -> 00: 37: 40.992 Đối với thực tế? 598 00: 37: 40.992 -> 00: 37: 42.193 Yeah. Đối với thực tế. 599 00: 37: 42.593 -> 00: 37: 44.595 Nếu bạn làm cho nó cho bạn trai của bạn, anh ta sẽ thích nó. 600 00: 37: 45.263 -> 00: 37: 46.864 Tôi không có một người bạn trai. 601 00: 37: 48.066 -> 00: 37: 49.667 Tại sao không? 602 00: 37: 49.667 -> 00: 37: 50.868 Tôi không thích hẹn hò. 603 00: 37: 51.803 -> 00: 37: 53.271 Bạn đã bị tổn thương bởi một anh chàng, huh? 604 00: 37: 53.805 -> 00: 37: 56.074 Không chính xác, nhưng loại. 605 00: 38: 11.289 -> 0:38: 12.223 Yeah. Đó là tôi. 606 00: 38: 12,490 -> 00: 38: 15.693 eonni, tôi nhận được một cuộc gọi mà Chan Mi đang bị bắt giữ. 607 00: 38: 15.693 -> 00: 38: 16.761 ? Khi 608 00:38: 16.761 -> 00: 38: 20.364 Cô đã bị bắt ở phía trước vị trí của mình. Một vài giờ trước. 609 00: 38: 21.165 -> 00: 38: 22.767 ? Bạn đã làm việc với cô ấy hay bất cứ điều gì 610 00:38 : 23.968 -> 00: 38: 26.637 tôi đã làm một số công việc với cô ấy một lần. 611 00: 38: 26.637 -> 00: 38: 30.641 Aigoo. Nhưng bộ não của cô không làm việc tốt, vì vậy cô ấy thậm chí sẽ không nhớ. 612 00: 38: 30.908 -> 00: 38: 32.510 Tuy nhiên, được thận trọng. 613 00: 38: 32.510 -> 00: 38: 34.512 Vâng. Eonni, bạn phải thận trọng quá. 614 00: 38: 44.655 -> 00: 38: 49.727 Yong Seok nói rằng bạn đã làm điều đó, nhưng bạn nói bạn đã không. 615 00: 38: 49.994 -> 00: 38: 51.195 Sau đó, tôi phải làm gì? 616 00: 38: 51.996 -> 00: 38: 54.098 Những gì tôi làm! 617 00: 38: 54.098 -> 00: 38: 59.637 Bạn thấy đấy, tôi ... không thậm chí biết tên Yong Seok. 618 00: 38: 59.637 -> 00: 39: 01.506 Ngày nay, tôi đáp ứng tất cả trên internet, 619 00: 39: 01.506 -> 00: 39: 03.841 vì vậy tôi sẽ không biết tên thật của họ. 620 00: 39: 04.775 -> 00: 39: 08.913 HorseRock. Thunderbolt. OneSugar.












































































































































































































































































































































































































































































đang được dịch, vui lòng đợi..
 
Các ngôn ngữ khác
Hỗ trợ công cụ dịch thuật: Albania, Amharic, Anh, Armenia, Azerbaijan, Ba Lan, Ba Tư, Bantu, Basque, Belarus, Bengal, Bosnia, Bulgaria, Bồ Đào Nha, Catalan, Cebuano, Chichewa, Corsi, Creole (Haiti), Croatia, Do Thái, Estonia, Filipino, Frisia, Gael Scotland, Galicia, George, Gujarat, Hausa, Hawaii, Hindi, Hmong, Hungary, Hy Lạp, Hà Lan, Hà Lan (Nam Phi), Hàn, Iceland, Igbo, Ireland, Java, Kannada, Kazakh, Khmer, Kinyarwanda, Klingon, Kurd, Kyrgyz, Latinh, Latvia, Litva, Luxembourg, Lào, Macedonia, Malagasy, Malayalam, Malta, Maori, Marathi, Myanmar, Mã Lai, Mông Cổ, Na Uy, Nepal, Nga, Nhật, Odia (Oriya), Pashto, Pháp, Phát hiện ngôn ngữ, Phần Lan, Punjab, Quốc tế ngữ, Rumani, Samoa, Serbia, Sesotho, Shona, Sindhi, Sinhala, Slovak, Slovenia, Somali, Sunda, Swahili, Séc, Tajik, Tamil, Tatar, Telugu, Thái, Thổ Nhĩ Kỳ, Thụy Điển, Tiếng Indonesia, Tiếng Ý, Trung, Trung (Phồn thể), Turkmen, Tây Ban Nha, Ukraina, Urdu, Uyghur, Uzbek, Việt, Xứ Wales, Yiddish, Yoruba, Zulu, Đan Mạch, Đức, Ả Rập, dịch ngôn ngữ.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: