86100:55:43,940 --> 00:55:46,209Oh, I came for lessons.86200:55:46,209 dịch - 86100:55:43,940 --> 00:55:46,209Oh, I came for lessons.86200:55:46,209 Việt làm thế nào để nói

86100:55:43,940 --> 00:55:46,209Oh,

861
00:55:43,940 --> 00:55:46,209
Oh, I came for lessons.

862
00:55:46,209 --> 00:55:47,944
He got a hold of me,
and I'm playing Chinese chess here.

863
00:55:47,944 --> 00:55:49,012
Come here and have a seat.

864
00:55:50,614 --> 00:55:55,552
How exactly did Booking and Mr. Byeon
come to commit special larceny?

865
00:55:56,353 --> 00:55:59,022
Actually, it turns out to be nothing major.

866
00:55:59,022 --> 00:56:01,157
Se Hui's mom used to run a paint shop in Busan.

867
00:56:01,157 --> 00:56:03,326
Business for the shop started out well,

868
00:56:03,860 --> 00:56:06,663
but after Se Hui's dad took up drugs,

869
00:56:06,663 --> 00:56:09,733
the assets earned over 10 years
where cleaned out in under 6 months.

870
00:56:10,534 --> 00:56:13,737
Doing drugs will do that.
That's why drugs are a scary thing.

871
00:56:14,271 --> 00:56:16,940
Anyway, Se Hui's mom said
she couldn't live with Se Hui's dad.

872
00:56:16,940 --> 00:56:19,242
Just one year after marriage,
she said she wanted a divorce.

873
00:56:19,242 --> 00:56:22,612
Aigoo. Even then, would it happen?
Druggies aren't your regular folk.

874
00:56:22,612 --> 00:56:25,282
They don't even care for parents or siblings.

875
00:56:25,282 --> 00:56:29,019
Do whatever it takes to get money,
just to shoot up once more, is how they think.

876
00:56:29,019 --> 00:56:32,489
But as for what Se Hui's mom did
becoming special larceny...

877
00:56:32,489 --> 00:56:36,893
It's for the sole reason that she took the money
from the shop's safe without his permission,

878
00:56:36,893 --> 00:56:37,961
that it has become special larceny charge.

879
00:56:37,961 --> 00:56:39,963
That's why the law is scary.

880
00:56:40,497 --> 00:56:44,401
What will happen to the one living with
the ajumma, that Chil Bok fellow?

881
00:56:44,401 --> 00:56:45,201
Is he an accomplice?

882
00:56:45,201 --> 00:56:47,871
The person who reported the crime
named him as an accomplice,

883
00:56:47,871 --> 00:56:51,207
So now all he can do is to
get charge-sheeted as an accomplice.

884
00:56:51,608 --> 00:56:54,010
Solving that problem is difficult too.

885
00:56:54,010 --> 00:56:55,478
It'll be a headache.

886
00:56:56,680 --> 00:56:57,747
This will be it.

887
00:56:58,014 --> 00:56:59,616
Thank you.

888
00:57:01,751 --> 00:57:05,355
Manager, I heard Booking eonni was
hauled off to the police station?

889
00:57:06,156 --> 00:57:07,357
Yes.

890
00:57:07,357 --> 00:57:09,626
Speak in a softer voice, Chef.

891
00:57:09,626 --> 00:57:13,096
Speaking loudly about such things
does us no good either.

892
00:57:13,229 --> 00:57:15,632
Just pretending not to know
is all that helps.

893
00:57:15,632 --> 00:57:17,901
Okay. Then I'll pretend not to know.

894
00:57:21,238 --> 00:57:22,172
Master Bang.

895
00:57:22,172 --> 00:57:22,706
Yeah.

896
00:57:23,106 --> 00:57:24,975
Does your daughter plan to come again?

897
00:57:24,975 --> 00:57:26,576
The dance that day was really cool.

898
00:57:26,576 --> 00:57:28,845
I will let my daughter know.

899
00:57:28,845 --> 00:57:29,779
Okay.

900
00:57:29,779 --> 00:57:32,048
Please enjoy.

901
00:57:32,716 --> 00:57:35,285
Your daughter is so great at dancing.

902
00:57:41,958 --> 00:57:42,892
Hello.

903
00:57:44,094 --> 00:57:46,496
Um... is this Gim Chang Man?

904
00:57:46,896 --> 00:57:48,365
Yes, this is Gim Chang Man.

905
00:57:49,966 --> 00:57:52,902
I am the Hwang Jeong Hyeon you are looking for.

906
00:57:54,237 --> 00:57:55,839
Ah, yes, Ma'am.

907
00:57:55,839 --> 00:58:00,644
As I feel you have the habit of bothering people,
I thought I would meet you once.

908
00:58:00,644 --> 00:58:02,112
Do you have any time today?

909
00:58:02,112 --> 00:58:03,980
I'm fine anytime.

910
00:58:36,946 --> 00:58:40,150
Excuse me... Ms. Hwang Jeong Hyeon, right?

911
00:58:41,885 --> 00:58:42,819
Yes.

912
00:58:43,620 --> 00:58:45,488
I am Gim Chang Man.

913
00:58:47,090 --> 00:58:49,225
What's your relationship to Chun Ok?

914
00:58:49,492 --> 00:58:51,227
I don't know how Chun Ok views me,

915
00:58:51,227 --> 00:58:53,630
but I consider myself her boyfriend.

916
00:58:55,365 --> 00:58:56,433
Have a seat.

917
00:58:56,966 --> 00:58:57,901
Yes.

918
00:11:47,250 --> 00:11:50,700
I'm drawing Ryu Gwan Sun.
(1902-20. Kor. Freedom fighter. Schoolgirl Martyr)
0/5000
Từ: -
Sang: -
Kết quả (Việt) 1: [Sao chép]
Sao chép!
86100:55:43, 940--> 00:55:46, 209Oh, tôi đến cho bài học.86200:55:46, 209--> 00:55:47, 944Ông nhận giữ của tôi,và tôi đang chơi cờ vua Trung Quốc ở đây.86300:55:47, 944--> 00:55:49, 012Đến đây và có một chỗ ngồi.86400:55:50, 614--> 00:55:55, 552Làm thế nào chính xác đã đặt chỗ và ông Byeonđến cam kết đặc biệt larceny?86500:55:56, 353--> 00:55:59, 022Trên thực tế, nó chỉ ra là không có gì lớn.86600:55:59, 022--> 00:56:01, 157SE Hui mẹ được sử dụng để chạy một cửa hàng Sơn ở Busan.86700:56:01, 157--> 00:56:03, 326Kinh doanh cho các cửa hàng bắt đầu tốt,86800:56:03, 860--> 00:56:06, 663nhưng sau khi Se Hui bố chiếm lấy thuốc,86900:56:06, 663--> 00:56:09, 733tài sản thu được hơn 10 nămtrong trường hợp làm sạch trong dưới 6 tháng.87000:56:10, 534--> 00:56:13, 737Làm thuốc sẽ làm điều đó.Đó là lý do tại sao thuốc là một điều đáng sợ.87100:56:14, 271--> 00:56:16, 940Dù sao, Se Hui mẹ nóicô không thể sống với Se Hui cha.87200:56:16, 940--> 00:56:19, 242Chỉ một năm sau khi kết hôn,cô cho biết cô muốn ly dị.87300:56:19, 242--> 00:56:22, 612Aigoo. Thậm chí sau đó, nó sẽ xảy ra?Druggies không dân gian thường xuyên của bạn.87400:56:22, 612--> 00:56:25, 282Họ thậm chí không chăm sóc cho cha mẹ hoặc anh chị em.87500:56:25, 282--> 00:56:29, 019Làm bất cứ điều gì để có được tiền,chỉ cần để bắn lên một lần nữa, là cách họ nghĩ rằng.87600:56:29, 019--> 00:56:32, 489Nhưng khi cho những gì Se Hui mẹ đã làmtrở nên đặc biệt larceny...87700:56:32, 489--> 00:56:36, 893Đó là vì lý do duy nhất cô đã lấy tiềntừ các cửa hàng an toàn mà không có sự cho phép của mình,87800:56:36, 893--> 00:56:37, 961nó đã trở thành đặc biệt larceny phí.87900:56:37, 961--> 00:56:39, 963Đó là lý do tại sao luật là đáng sợ.88000:56:40, 497--> 00:56:44, 401Điều gì sẽ xảy ra để sống vớiajumma, mà đồng Chil Bok?88100:56:44, 401--> 00:56:45, 201Ông có phải là một lõa?88200:56:45, 201--> 00:56:47, 871Người báo cáo các tội phạmTên anh ta là một lõa,88300:56:47, 871--> 00:56:51, 207Vì vậy, bây giờ tất cả các ông có thể làm là đểcó được phí sheeted như một lõa.88400:56:51, 608--> 00:56:54, 010Giải quyết vấn đề đó là khó quá.88500:56:54, 010--> 00:56:55, 478Nó sẽ là một nhức đầu.88600:56:56, 680--> 00:56:57, 747Điều này sẽ là nó.88700:56:58, 014--> 00:56:59, 616Cảm ơn bạn.88800:57:01, 751--> 00:57:05, 355Quản lý, tôi nghe đây eonni làkéo đến đồn cảnh sát?88900:57:06, 156--> 00:57:07, 357Có.89000:57:07, 357--> 00:57:09, 626Nói chuyện trong một giọng nói nhẹ nhàng hơn, đầu bếp.89100:57:09, 626--> 00:57:13, 096Nói lớn tiếng về điều đóhiện chúng tôi có thể không tốt cả.89200:57:13, 229--> 00:57:15, 632Chỉ giả vờ không biếtlà tất cả những gì giúp.89300:57:15, 632--> 00:57:17, 901Ok. Sau đó tôi sẽ giả vờ không biết.89400:57:21, 238--> 00:57:22, 172Thạc sĩ Bang.89500:57:22, 172--> 00:57:22, 706Có.89600:57:23, 106--> 00:57:24, 975Con gái của bạn có kế hoạch để đi một lần nữa?89700:57:24, 975--> 00:57:26, 576Những điệu nhảy ngày hôm đó là thực sự mát mẻ.89800:57:26, 576--> 00:57:28, 845Tôi sẽ cho phép tôi biết con gái.89900:57:28, 845--> 00:57:29, 779Ok.90000:57:29, 779--> 00:57:32, 048Hãy thưởng thức.90100:57:32, 716--> 00:57:35, 285Con gái của bạn là tuyệt vời như vậy tại nhảy múa.90200:57:41, 958--> 00:57:42, 892Xin chào.90300:57:44, 094--> 00:57:46, 496UM... là người đàn ông Chang Gim này?90400:57:46, 896--> 00:57:48, 365Có, đây là Kim Chang Man.90500:57:49, 966--> 00:57:52, 902Tôi là Hwang Jeong Hyeon bạn đang tìm kiếm.90600:57:54, 237--> 00:57:55, 839Ah, Vâng, thưa bà.90700:57:55, 839--> 00:58:00, 644Khi tôi cảm thấy bạn có thói quen bothering người,Tôi nghĩ rằng tôi sẽ đáp ứng bạn một lần.90800:58:00, 644--> 00:58:02, 112Bạn có bất kỳ thời gian hôm nay?90900:58:02, 112--> 00:58:03, 980Tôi không sao bất cứ lúc nào.91000:58:36, 946--> 00:58:40, 150Xin lỗi... Bà Hwang Jeong Hyeon, quyền?91100:58:41, 885--> 00:58:42, 819Có.91200:58:43, 620--> 00:58:45, 488Tôi là Kim Chang Man.91300:58:47, 090--> 00:58:49, 225Mối quan hệ của bạn với Chun Ok là gì?91400:58:49, 492--> 00:58:51, 227Tôi không biết làm thế nào Chun Ok xem tôi,91500:58:51, 227--> 00:58:53, 630Tuy nhiên, tôi xem xét bản thân mình bạn trai của cô.91600:58:55, 365--> 00:58:56, 433Có một chỗ ngồi.91700:58:56, 966--> 00:58:57, 901Có.91800:11:47, 250--> 00:11:50, 700Tôi vẽ Ryu Gwan Sun.(1902-20. Kor. Freedom fighter. Liệt sĩ sinh trung học)
đang được dịch, vui lòng đợi..
Kết quả (Việt) 2:[Sao chép]
Sao chép!
861
00:55:43,940 --> 00:55:46,209
Oh, I came for lessons.

862
00:55:46,209 --> 00:55:47,944
He got a hold of me,
and I'm playing Chinese chess here.

863
00:55:47,944 --> 00:55:49,012
Come here and have a seat.

864
00:55:50,614 --> 00:55:55,552
How exactly did Booking and Mr. Byeon
come to commit special larceny?

865
00:55:56,353 --> 00:55:59,022
Actually, it turns out to be nothing major.

866
00:55:59,022 --> 00:56:01,157
Se Hui's mom used to run a paint shop in Busan.

867
00:56:01,157 --> 00:56:03,326
Business for the shop started out well,

868
00:56:03,860 --> 00:56:06,663
but after Se Hui's dad took up drugs,

869
00:56:06,663 --> 00:56:09,733
the assets earned over 10 years
where cleaned out in under 6 months.

870
00:56:10,534 --> 00:56:13,737
Doing drugs will do that.
That's why drugs are a scary thing.

871
00:56:14,271 --> 00:56:16,940
Anyway, Se Hui's mom said
she couldn't live with Se Hui's dad.

872
00:56:16,940 --> 00:56:19,242
Just one year after marriage,
she said she wanted a divorce.

873
00:56:19,242 --> 00:56:22,612
Aigoo. Even then, would it happen?
Druggies aren't your regular folk.

874
00:56:22,612 --> 00:56:25,282
They don't even care for parents or siblings.

875
00:56:25,282 --> 00:56:29,019
Do whatever it takes to get money,
just to shoot up once more, is how they think.

876
00:56:29,019 --> 00:56:32,489
But as for what Se Hui's mom did
becoming special larceny...

877
00:56:32,489 --> 00:56:36,893
It's for the sole reason that she took the money
from the shop's safe without his permission,

878
00:56:36,893 --> 00:56:37,961
that it has become special larceny charge.

879
00:56:37,961 --> 00:56:39,963
That's why the law is scary.

880
00:56:40,497 --> 00:56:44,401
What will happen to the one living with
the ajumma, that Chil Bok fellow?

881
00:56:44,401 --> 00:56:45,201
Is he an accomplice?

882
00:56:45,201 --> 00:56:47,871
The person who reported the crime
named him as an accomplice,

883
00:56:47,871 --> 00:56:51,207
So now all he can do is to
get charge-sheeted as an accomplice.

884
00:56:51,608 --> 00:56:54,010
Solving that problem is difficult too.

885
00:56:54,010 --> 00:56:55,478
It'll be a headache.

886
00:56:56,680 --> 00:56:57,747
This will be it.

887
00:56:58,014 --> 00:56:59,616
Thank you.

888
00:57:01,751 --> 00:57:05,355
Manager, I heard Booking eonni was
hauled off to the police station?

889
00:57:06,156 --> 00:57:07,357
Yes.

890
00:57:07,357 --> 00:57:09,626
Speak in a softer voice, Chef.

891
00:57:09,626 --> 00:57:13,096
Speaking loudly about such things
does us no good either.

892
00:57:13,229 --> 00:57:15,632
Just pretending not to know
is all that helps.

893
00:57:15,632 --> 00:57:17,901
Okay. Then I'll pretend not to know.

894
00:57:21,238 --> 00:57:22,172
Master Bang.

895
00:57:22,172 --> 00:57:22,706
Yeah.

896
00:57:23,106 --> 00:57:24,975
Does your daughter plan to come again?

897
00:57:24,975 --> 00:57:26,576
The dance that day was really cool.

898
00:57:26,576 --> 00:57:28,845
I will let my daughter know.

899
00:57:28,845 --> 00:57:29,779
Okay.

900
00:57:29,779 --> 00:57:32,048
Please enjoy.

901
00:57:32,716 --> 00:57:35,285
Your daughter is so great at dancing.

902
00:57:41,958 --> 00:57:42,892
Hello.

903
00:57:44,094 --> 00:57:46,496
Um... is this Gim Chang Man?

904
00:57:46,896 --> 00:57:48,365
Yes, this is Gim Chang Man.

905
00:57:49,966 --> 00:57:52,902
I am the Hwang Jeong Hyeon you are looking for.

906
00:57:54,237 --> 00:57:55,839
Ah, yes, Ma'am.

907
00:57:55,839 --> 00:58:00,644
As I feel you have the habit of bothering people,
I thought I would meet you once.

908
00:58:00,644 --> 00:58:02,112
Do you have any time today?

909
00:58:02,112 --> 00:58:03,980
I'm fine anytime.

910
00:58:36,946 --> 00:58:40,150
Excuse me... Ms. Hwang Jeong Hyeon, right?

911
00:58:41,885 --> 00:58:42,819
Yes.

912
00:58:43,620 --> 00:58:45,488
I am Gim Chang Man.

913
00:58:47,090 --> 00:58:49,225
What's your relationship to Chun Ok?

914
00:58:49,492 --> 00:58:51,227
I don't know how Chun Ok views me,

915
00:58:51,227 --> 00:58:53,630
but I consider myself her boyfriend.

916
00:58:55,365 --> 00:58:56,433
Have a seat.

917
00:58:56,966 --> 00:58:57,901
Yes.

918
00:11:47,250 --> 00:11:50,700
I'm drawing Ryu Gwan Sun.
(1902-20. Kor. Freedom fighter. Schoolgirl Martyr)
đang được dịch, vui lòng đợi..
 
Các ngôn ngữ khác
Hỗ trợ công cụ dịch thuật: Albania, Amharic, Anh, Armenia, Azerbaijan, Ba Lan, Ba Tư, Bantu, Basque, Belarus, Bengal, Bosnia, Bulgaria, Bồ Đào Nha, Catalan, Cebuano, Chichewa, Corsi, Creole (Haiti), Croatia, Do Thái, Estonia, Filipino, Frisia, Gael Scotland, Galicia, George, Gujarat, Hausa, Hawaii, Hindi, Hmong, Hungary, Hy Lạp, Hà Lan, Hà Lan (Nam Phi), Hàn, Iceland, Igbo, Ireland, Java, Kannada, Kazakh, Khmer, Kinyarwanda, Klingon, Kurd, Kyrgyz, Latinh, Latvia, Litva, Luxembourg, Lào, Macedonia, Malagasy, Malayalam, Malta, Maori, Marathi, Myanmar, Mã Lai, Mông Cổ, Na Uy, Nepal, Nga, Nhật, Odia (Oriya), Pashto, Pháp, Phát hiện ngôn ngữ, Phần Lan, Punjab, Quốc tế ngữ, Rumani, Samoa, Serbia, Sesotho, Shona, Sindhi, Sinhala, Slovak, Slovenia, Somali, Sunda, Swahili, Séc, Tajik, Tamil, Tatar, Telugu, Thái, Thổ Nhĩ Kỳ, Thụy Điển, Tiếng Indonesia, Tiếng Ý, Trung, Trung (Phồn thể), Turkmen, Tây Ban Nha, Ukraina, Urdu, Uyghur, Uzbek, Việt, Xứ Wales, Yiddish, Yoruba, Zulu, Đan Mạch, Đức, Ả Rập, dịch ngôn ngữ.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: