outrageous things this old aunt says! I told her Japan will not lose!  dịch - outrageous things this old aunt says! I told her Japan will not lose!  Việt làm thế nào để nói

outrageous things this old aunt say

outrageous things this old aunt says! I told her Japan will not lose! My father said so. Anyway, the marriage was already arranged. Again I set out for Manchuria. It was 1943, in the middle of the Greater East Asia War. My husband had started his business in T6nei, in the northeastern province of Manchukuo, after being discharged from the army there. Tonei was the closest town to the Soviet Union, along the northeastern border of Manchuria. It was a special area, subject to special laws and controls. There were about three hundred thousand troops along that border. Maybe fifty thousand additional Japanese people, like railwaymen, bankers, schoolteachers, and their families, were woven in among them. His store was well established. It had a signboard out front saying "Authorized Military Vendor." I still remember the phone numberTonei two-five-three. There weren't many phones in those days. Here and there were empty houses. Those people must have gone home, thinking it would be dangerous. Maybe that means we were the only ones who didn't know what was coming. The hamlets of the Manchurians were separated from us Japanese. We had four hired helpers in our store. One was Cho-san, who was fluent in Japanese. He had a long, oblong face. He was in charge of dispatching and supervising the shipping. Two youngsters-we called them Boy-san, twelve and thirteen-worked for us too. Sweet kids. We also had a girl who did laundry for me. ''Taitai,'' they'd call me, "Okusan" in Japanese. Up to that time I had always been the one who'd been used to do others' work. Now I was Madame. On New ~ear's Day we were invited to Cho's house for a feast. He was the leader of his hamlet, but my husband bought many of the things they made there. He called my husband 'Jiangui," meaning "Leader." My husband told me not to confide in Manchurians. Treat them kindly, warmly, he said, but in your heart, you cannot completely trust them. My husband said, "They're likely to have vengeful feelings towards Japan." Even the kids who worked for us would sometimes blurt out to me that Japan was bad for taking away their land. My husband bought a large dog from the army, a German Shepherd named Esu. It was a good dog and watched over me while my husband was away. My husband told me that they trained the dogs to bite only Manchurians. They'd dress someone in Manchu clothes and they trained the dog to attack when he came into a room, taking a big bite of his calf. The man's life wouldn't be endangered, but he couldn't move. He could then be investigated to determine if he was a spy. Esu was brought up in that way. We told Cho-san never to wear Chinese clothes. My husband
0/5000
Từ: -
Sang: -
Kết quả (Việt) 1: [Sao chép]
Sao chép!
Thái điều này dì cũ nói! Tôi nói với cô ấy Nhật bản sẽ không mất! Cha tôi nói như vậy. Dù sao, cuộc hôn nhân đã được sắp xếp. Một lần nữa, tôi đặt ra cho Manchuria. Nó đã là năm 1943, ở giữa cuộc chiến tranh Đông á lớn hơn. Chồng tôi đã bắt đầu kinh doanh của mình trong T6nei, tại tỉnh đông bắc Mãn Châu, sau khi được thải ra từ quân đội có. Tonei là thị trấn gần nhất để Xô viết, dọc theo biên giới đông bắc Mãn Châu. Nó là một khu vực đặc biệt, phải tuân theo điều luật đặc biệt và điều khiển. Đã có khoảng ba trăm ngàn binh sĩ dọc theo biên giới đó. Có lẽ người dân Nhật bản thêm 50.000 như railwaymen, ngân hàng, schoolteachers và gia đình của họ, được dệt ở trong số đó. Cửa hàng của mình là cũng được thành lập. Nó có một bảng biểu ra phía trước nói "Ủy quyền quân sự Vendor." Tôi vẫn còn nhớ numberTonei điện thoại 2-5-3. Không có nhiều điện thoại trong những ngày đó. Ở đây và có là sản phẩm nào nhà. Những người phải có đi nhà, suy nghĩ nó sẽ là nguy hiểm. Có lẽ đó có nghĩa là chúng tôi đã là chỉ là những người không biết những gì đã đến. Làng Paektu các đã được tách ra từ chúng tôi tiếng Nhật. Chúng tôi đã có bốn người trợ giúp thuê trong cửa hàng của chúng tôi. Một là Cho-san, những người đã thông thạo bằng tiếng Nhật. Ông có một khuôn mặt dài, thuôn dài. Ông chịu trách nhiệm lập và giám sát vận chuyển. Hai thanh niên-chúng tôi gọi là họ cậu bé-san, mười hai và mười ba làm việc cho chúng tôi quá. Trẻ em ngọt. Chúng tôi cũng đã có một cô gái đã làm Giặt ủi cho tôi. '' Taitai,'' họ sẽ gọi cho tôi, "Okusan" trong tiếng Nhật. Đến thời điểm đó tôi đã luôn luôn là một trong những người đã được sử dụng để làm công việc của người khác. Bây giờ tôi là bà. Trên New ~ tai của ngày chúng tôi đã được mời đến Cho nhà cho một bữa cơm. Ông là lãnh đạo của làng của ông, nhưng chồng tôi mua nhiều người trong số những điều họ làm có. Ông gọi là chồng tôi ' Jiangui, "có nghĩa là"Nhà lãnh đạo." Chồng tôi nói với tôi không tâm sự trong Paektu. Đối xử với họ vui lòng, nồng nhiệt, ông nói, nhưng trong trái tim của bạn, bạn không thể hoàn toàn tin tưởng họ. Chồng tôi nói, "Chúng tôi có khả năng để có các cảm xúc thù đối với Nhật bản." Ngay cả những trẻ em làm việc cho chúng tôi nào đôi khi tiết lộ bí mật với tôi rằng Nhật bản là xấu nhất lấy đi đất của họ. Chồng tôi mua một con chó lớn từ quân đội, một chó chăn cừu Đức tên Esu. Nó là một con chó tốt và theo dõi với tôi trong khi chồng tôi đã đi. Chồng tôi nói với tôi rằng họ đào tạo những con chó để cắn chỉ Paektu. Họ sẽ ăn một ai đó trong quần áo Mãn Châu và họ đào tạo con chó để tấn công khi ông đến vào một căn phòng, tham gia một vết cắn lớn của chân của mình. Cuộc sống của người đàn ông sẽ không có nguy cơ tuyệt chủng, nhưng ông không thể di chuyển. Ông sau đó có thể được nghiên cứu để xác định nếu ông là một điệp viên. ESU đã được đưa lên bằng cách đó. Chúng tôi đã nói với Cho-san không bao giờ để mặc quần áo Trung Quốc. Chồng tôi
đang được dịch, vui lòng đợi..
Kết quả (Việt) 2:[Sao chép]
Sao chép!
điều thái quá dì già này nói! Tôi nói với Nhật Bản của cô sẽ không bị mất! Cha tôi nói như vậy. Dù sao, cuộc hôn nhân đã được sắp xếp. Một lần nữa tôi đặt ra cho Mãn Châu. Đó là năm 1943, ở giữa của cuộc chiến tranh Đại Đông Á. Chồng tôi đã bắt đầu kinh doanh của mình trong T6nei, ở tỉnh đông bắc của Mãn Châu Quốc, sau khi bị thải ra từ các đội quân đó. Tonei là thị trấn gần nhất với Liên Xô, dọc theo biên giới phía đông bắc của Mãn Châu. Đó là một khu vực đặc biệt, theo luật đặc biệt và điều khiển. Có khoảng ba trăm ngàn quân dọc theo biên giới đó. Có lẽ năm mươi ngàn người thêm tiếng Nhật, như railwaymen, ngân hàng, giáo, và gia đình của họ, được dệt ở trong số đó. Cửa hàng của ông cũng được thành lập. Nó có một biển hiệu ra phía trước nói rằng "người bán hàng Quân ủy quyền." Tôi vẫn còn nhớ điện thoại numberTonei 2-5 tuổi. Không có nhiều điện thoại trong những ngày đó. Ở đây và đã có nhà trống. Những người này phải đi về nhà, nghĩ nó sẽ rất nguy hiểm. Có lẽ đó có nghĩa là chúng tôi là những người duy nhất không biết những gì đang đến. Các ấp của Manchurians được tách từ chúng tôi Nhật Bản. Chúng tôi có bốn người giúp việc thuê trong cửa hàng của chúng tôi. Một là Cho-san, người đã thành thạo tiếng Nhật. Ông đã có một khuôn mặt thuôn dài. Ông là người phụ trách điều phối và giám sát việc vận chuyển. Hai cầu thủ trẻ, chúng tôi gọi họ là Boy-san, mười hai và mười ba làm việc cho chúng tôi quá. Trẻ em lang. Chúng tôi cũng đã có một cô gái đã giặt cho tôi. '' Taitai, '' họ sẽ gọi cho tôi, "Okusan" trong tiếng Nhật. Tính đến thời điểm đó tôi đã luôn luôn là một trong những người đã được sử dụng để làm công việc của người khác. Bây giờ tôi đã Madame. Vào ngày đầu mới ~ tai của chúng tôi được mời đến nhà của Cho cho một bữa tiệc. Ông đã lãnh đạo các ấp của mình, nhưng chồng tôi đã mua rất nhiều trong những điều họ đã làm ở đó. Ông đã gọi chồng của tôi 'Jiangui, "có nghĩa là" Leader. "Chồng tôi nói với tôi không để tâm sự Manchurians. Hãy đối xử với họ tử tế, nồng nhiệt, ông nói, nhưng trong trái tim của bạn, bạn có thể không hoàn toàn tin tưởng họ. Chồng tôi nói," Họ lại có thể có những cảm xúc thù hận đối với Nhật Bản. "Ngay cả những đứa trẻ làm việc cho chúng tôi đôi khi sẽ thốt ra với tôi rằng Nhật Bản là xấu cho lấy đi đất đai của họ. Chồng tôi đã mua một con chó lớn từ quân đội, một Shepherd Đức tên là Esu. Nó là một con chó tốt và dõi theo tôi trong khi chồng tôi đi xa. Chồng tôi nói với tôi rằng họ đã huấn luyện những con chó cắn chỉ Manchurians. Họ muốn ăn mặc một người nào đó trong quần áo Mãn Châu và họ đã huấn luyện con chó tấn công khi anh xuất hiện trong một căn phòng, cắn một miếng lớn của bê của mình. Cuộc đời của người đàn ông sẽ không bị đe dọa, nhưng ông không thể cử động. Ông sau đó có thể được điều tra để xác định xem ông là một điệp viên. Esu đã được đưa lên theo cách đó. Chúng tôi đã nói với Cho-san không bao giờ mặc quần áo Trung Quốc. Chồng tôi
đang được dịch, vui lòng đợi..
 
Các ngôn ngữ khác
Hỗ trợ công cụ dịch thuật: Albania, Amharic, Anh, Armenia, Azerbaijan, Ba Lan, Ba Tư, Bantu, Basque, Belarus, Bengal, Bosnia, Bulgaria, Bồ Đào Nha, Catalan, Cebuano, Chichewa, Corsi, Creole (Haiti), Croatia, Do Thái, Estonia, Filipino, Frisia, Gael Scotland, Galicia, George, Gujarat, Hausa, Hawaii, Hindi, Hmong, Hungary, Hy Lạp, Hà Lan, Hà Lan (Nam Phi), Hàn, Iceland, Igbo, Ireland, Java, Kannada, Kazakh, Khmer, Kinyarwanda, Klingon, Kurd, Kyrgyz, Latinh, Latvia, Litva, Luxembourg, Lào, Macedonia, Malagasy, Malayalam, Malta, Maori, Marathi, Myanmar, Mã Lai, Mông Cổ, Na Uy, Nepal, Nga, Nhật, Odia (Oriya), Pashto, Pháp, Phát hiện ngôn ngữ, Phần Lan, Punjab, Quốc tế ngữ, Rumani, Samoa, Serbia, Sesotho, Shona, Sindhi, Sinhala, Slovak, Slovenia, Somali, Sunda, Swahili, Séc, Tajik, Tamil, Tatar, Telugu, Thái, Thổ Nhĩ Kỳ, Thụy Điển, Tiếng Indonesia, Tiếng Ý, Trung, Trung (Phồn thể), Turkmen, Tây Ban Nha, Ukraina, Urdu, Uyghur, Uzbek, Việt, Xứ Wales, Yiddish, Yoruba, Zulu, Đan Mạch, Đức, Ả Rập, dịch ngôn ngữ.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: