44100:27:29,642 --> 00:27:31,511Still can't decide, he says.44200:27:3 dịch - 44100:27:29,642 --> 00:27:31,511Still can't decide, he says.44200:27:3 Việt làm thế nào để nói

44100:27:29,642 --> 00:27:31,511Sti

441
00:27:29,642 --> 00:27:31,511
Still can't decide, he says.

442
00:27:32,979 --> 00:27:36,149
Hey. For just this, why this hesitation?

443
00:27:36,149 --> 00:27:38,284
There's nothing complicated to think about.

444
00:27:38,551 --> 00:27:41,053
Just think of it like being in prison from today.

445
00:27:41,354 --> 00:27:43,289
Thinking of it as going to prison for 3 years,

446
00:27:43,289 --> 00:27:45,591
and working under Grandpa will do, no?

447
00:27:46,392 --> 00:27:47,460
He wants me to start today?

448
00:27:47,460 --> 00:27:50,129
Yeah. Tomorrow and the day after,
he's on a work trip to Gyeongju.

449
00:27:50,129 --> 00:27:52,799
If he's going to Gyeongju,
(Note: Gyeongju is known for cultural antiquity)

450
00:27:52,799 --> 00:27:55,567
I can get the smell of antiques!
(Note: Gyeongju is known for cultural antiquity)

451
00:27:55,735 --> 00:27:58,304
In the past, I had heard my father say this.

452
00:27:58,304 --> 00:28:01,240
Just in antiques, that grandpa has several millions.

453
00:28:01,507 --> 00:28:04,444
But he's never been one to flaunt,
and has a minimalist lifestyle.

454
00:28:04,444 --> 00:28:07,246
What does a "minimalist lifestyle" mean?

455
00:28:08,481 --> 00:28:11,317
He's capable of driving
a top-notch imported car,

456
00:28:11,317 --> 00:28:14,921
but he continues to drive a beat-up used car.
That's a minimalist lifestyle.

457
00:28:16,122 --> 00:28:22,929
But you know, as per rumors among fence dealers,
the items that grandpa accumulated his whole life,

458
00:28:22,929 --> 00:28:25,598
are stashed somewhere in that junk yard.

459
00:28:25,598 --> 00:28:27,600
Just steal that and you strike it rich, they say.

460
00:28:28,000 --> 00:28:31,237
Hey, so you want to rob Grandpa's junk yard?

461
00:28:31,237 --> 00:28:32,572
Oh, I am not...

462
00:28:32,572 --> 00:28:36,442
What I mean is that, it's to that extent that
that grandpa has substance to him.

463
00:28:36,442 --> 00:28:41,948
That means, Nam Su oppa being under him
would be great, is what I meant.

464
00:28:42,949 --> 00:28:44,317
Nam Su. What will you do?

465
00:28:46,452 --> 00:28:48,888
If you're not going, then don't. Speak up quickly.

466
00:28:49,021 --> 00:28:50,490
As you said,

467
00:28:50,490 --> 00:28:52,892
I'll think of it as going to prison, and learn from him.

468
00:28:53,159 --> 00:28:54,227
Go then.

469
00:28:55,428 --> 00:28:56,496
Let's go.

470
00:29:20,520 --> 00:29:21,587
Master.

471
00:29:21,721 --> 00:29:23,589
Aigoo, you guys came?

472
00:29:23,589 --> 00:29:23,856
Yes.

473
00:29:23,856 --> 00:29:24,657
Allow me, allow me.

474
00:29:24,657 --> 00:29:27,059
Oh, careful, careful.

475
00:29:27,059 --> 00:29:28,795
Put it there.

476
00:29:30,129 --> 00:29:34,000
Aigoo! This fellow! ... A precious thing...

477
00:29:34,000 --> 00:29:35,735
should be set down lightly!

478
00:29:35,735 --> 00:29:37,603
Aigoo, seriously...

479
00:29:40,006 --> 00:29:42,542
Nam Su says he'll diligently learn from you.

480
00:29:42,542 --> 00:29:43,876
You made up your mind?

481
00:29:43,876 --> 00:29:45,611
Yes, master.

482
00:29:46,546 --> 00:29:49,882
In the past, when boxers
would come to learn boxing,

483
00:29:49,882 --> 00:29:52,151
nobody would teach boxing
right off the bat.

484
00:29:52,151 --> 00:29:55,888
They'd first hand them the broom
and have them learn sweeping.

485
00:29:55,888 --> 00:29:58,558
In a word, they learn to
crawl from the ground up.

486
00:29:58,558 --> 00:30:03,229
Only that ensures, even if they become world
champions later, that they won't be arrogant.

487
00:30:03,896 --> 00:30:06,032
My teaching method is also the same.

488
00:30:08,034 --> 00:30:11,637
Before learning to distinguish fence goods,
you have to first become a person.

489
00:30:11,637 --> 00:30:13,239
You get what I mean?

490
00:30:13,239 --> 00:30:14,173
Yes.

491
00:30:14,307 --> 00:30:18,444
Don't be arrogant and think to start learning
to distinguish goods right away.

492
00:30:18,578 --> 00:30:20,713
Junk items are what you start with.

493
00:30:21,380 --> 00:30:26,719
If it's copper, why does it bend?
If it's steel, why must it rust?

494
00:30:27,253 --> 00:30:31,390
If a pot is damaged,
why did the pot get damaged?

495
00:30:32,859 --> 00:30:37,530
Within those junk pieces,
lies all of the essence of life.

496
00:30:37,797 --> 00:30:43,302
So if you don't have the determination
to start from the basics of junk dealing,

497
00:30:43,302 --> 00:30:45,705
then just don't come, is what I'm saying.

498
00:30:46,239 --> 00:30:48,508
Yes. Master, I will take heed of your words.

499
00:30:49,842 --> 00:30:51,310
The black bean noodles are here.

500
00:30:51,711 --> 00:30:53,446
Please set them here.

501
00:30:55,581 --> 00:30:56,649
- Yummy!
- Who ordered double?

502
00:30:56,649 --> 00:30:57,583
Yes, I did.

503
00:30:59,852 --> 00:31:02,789
Hey, punk.
Why are you having 2 portions?

504
00:31:03,055 --> 00:31:04,657
I didn't eat this morning.

505
00:31:04,657 --> 00:31:11,197
Hey, punk. Whether or not you had breakfast
is your business!

506
00:31:11,197 --> 00:31:15,368
But if I order a regular,
you should follow my order.

507
00:31:15,368 --> 00:31:19,105
What's with arrogantly ordering a second portion?

508
00:31:19,105 --> 00:31:20,706
I'm sorry.

509
00:31:20,840 --> 00:31:22,842
Swap, with mine.

510
00:31:23,776 --> 00:31:24,844
Yes.

511
00:31:28,714 --> 00:31:31,784
Yun Ji, let's give him some from our portions.

512
00:31:31,784 --> 00:31:32,852
Okay.

513
00:31:33,519 --> 00:31:38,991
Anyway, once you've eaten these noodles,
you belong to me!

514
00:31:39,392 --> 00:31:40,460
Thank you, master.

515
00:31:48,601 --> 00:31:51,404
It feels like sending off
a younger brother to the army.

516
00:31:52,605 --> 00:31:54,874
Your younger brother went to the army?

517
00:31:54,874 --> 00:31:56,609
Yes. It's been one year.

518
00:32:00,213 --> 00:32:04,750
But it was good of us to give Nam Su
a share of our black bean noodles.

519
00:32:05,017 --> 00:32:05,952
Yes.

520
00:32:06,219 --> 00:32:10,089
Going forward, as he'll have to toe the Grandpa's
line, it seems he won't be able to eat well.

521
00:32:12,625 --> 00:32:16,762
Nam Su oppa...
Will he get through this, at the junk yard?

522
00:32:17,697 --> 00:32:20,767
He'll have to get through.
What else could he do?

523
00:32:21,701 --> 00:32:24,771
Ah... Living is truly not easy.

524
00:32:25,838 --> 00:32:27,039
It sure is hard.

525
00:32:41,587 --> 00:32:43,456
Here. Finish this before continuing.

526
00:32:52,532 --> 00:32:53,466
Hello?

527
00:32:53,733 --> 00:32:55,601
Elderly sir, it's me.

528
00:32:55,601 --> 00:32:57,603
Ah. Se Hui's mom?

529
00:32:57,603 --> 00:33:00,540
Yes. What is my Se Hui doing now?

530
00:33:00,540 --> 00:33:05,878
What else? She's having snacks
and doing drawing exercises.

531
00:33:05,878 --> 00:33:08,147
Please put Se Hui on the phone.

532
00:33:08,147 --> 00:33:10,016
- Okay. Hang on a moment.
- Okay.

533
00:33:10,950 --> 00:33:12,018
Your mom.

534
00:33:13,219 --> 00:33:14,687
Mom!

535
00:33:14,687 --> 00:33:17,623
Oh, Se Hui. I heard you're drawing?

536
00:33:17,623 --> 00:33:19,225
Yes.

537
00:33:19,225 --> 00:33:20,560
All finished?

538
00:33:20,560 --> 00:33:22,829
No. I have more to draw.

539
00:33:22,829 --> 00:33:24,964
Has it been fun playing with Grandpa today?

540
00:33:24,964 --> 00:33:26,699
Yes.

541
00:33:26,699 --> 00:33:29,368
Se Hui. Grandpa's knees aren't well,

542
00:33:29,368 --> 00:33:33,239
so after you finish the exercises,
you have to take him back nicely.

543
00:33:33,239 --> 00:33:34,440
Okay.

544
00:33:35,108 --> 00:33:37,243
See you soon, in the evening.

545
00:33:37,243 --> 00:33:38,578
Okay.

546
00:33:39,645 --> 00:33:40,980
- Jjanggu's mom!
- What is it?

547
00:33:41,914 --> 00:33:45,118
Just earlier, Mr. 3-beat called.

548
00:33:45,118 --> 00:33:49,112
He said in an hour, he and Ms. Sika Deer
will have spicy seafood soup and soju.

549
00:33:49,122 --> 00:33:51,390
He asked for you to prepare
some fresher seafood.

550
00:33:51,390 --> 00:33:52,725
The seafood is all over.
0/5000
Từ: -
Sang: -
Kết quả (Việt) 1: [Sao chép]
Sao chép!
44100:27:29, 642--> 00:27:31, 511Vẫn không thể quyết định, ông nói.44200:27:32, 979--> 00:27:36, 149Ê. Đối với chỉ cần điều này, tại sao này do dự?44300:27:36, 149--> 00:27:38, 284Có là không có gì phức tạp để suy nghĩ về.44400:27:38, 551--> 00:27:41, 053Chỉ cần nghĩ về nó như là trong nhà tù từ ngày hôm nay.44500:27:41, 354--> 00:27:43, 289Suy nghĩ của nó như là đi đến nhà tù trong 3 năm,44600:27:43, 289--> 00:27:45, 591và làm việc dưới Grandpa sẽ làm, không có?44700:27:46, 392--> 00:27:47, 460Ông muốn tôi để bắt đầu vào ngày hôm nay?44800:27:47, 460--> 00:27:50, 129Có. Ngày mai và ngày hôm sau,ông là đi làm việc Gyeongju.44900:27:50, 129--> 00:27:52, 799Nếu anh ấy Gyeongju,(Lưu ý: Gyeongju được biết đến với văn hóa cổ)45000:27:52, 799--> 00:27:55, 567Tôi có thể nhận được mùi của âm nhạc!(Lưu ý: Gyeongju được biết đến với văn hóa cổ)45100:27:55, 735--> 00:27:58, 304Trong quá khứ, tôi đã nghe cha tôi nói điều này.45200:27:58, 304--> 00:28:01, 240Chỉ trong đồ cổ, ông đã có một số hàng triệu.45300:28:01, 507--> 00:28:04, 444Nhưng ông chưa bao giờ là một phô trương,và có một lối sống tối giản.45400:28:04, 444--> 00:28:07, 246Một phong cách sống"nhỏ gọn" có nghĩa là gì?45500:28:08, 481--> 00:28:11, 317Ông có khả năng lái xemột chiếc xe nhập khẩu hàng đầu,45600:28:11, 317--> 00:28:14, 921nhưng ông vẫn tiếp tục lái xe một chiếc xe được sử dụng beat-up.Đó là một lối sống tối giản.45700:28:16, 122--> 00:28:22, 929Nhưng bạn biết, theo các tin đồn giữa các đại lý hàng rào,Các ông nội tích lũy được toàn bộ cuộc sống của mình,45800:28:22, 929--> 00:28:25, 598được stashed một nơi nào đó trong đó bãi rác.45900:28:25, 598--> 00:28:27, 600Chỉ cần ăn cắp đó và bạn tấn công nó phong phú, họ nói.46000:28:28, 000--> 00:28:31, 237Này, vì vậy bạn muốn cướp Grandpa's rác Sân?46100:28:31, 237--> 00:28:32, 572Oh, tôi xin không...46200:28:32, 572--> 00:28:36, 442Những gì tôi có nghĩa là, nó là đến mức độ đó màrằng ông đã chất với anh ta.46300:28:36, 442--> 00:28:41, 948Điều đó có nghĩa, Nam Su oppa anh tasẽ là tuyệt vời, là những gì tôi có nghĩa là.46400:28:42, 949--> 00:28:44, 317Nam Su. Bạn sẽ làm gì?46500:28:46, 452--> 00:28:48, 888Nếu bạn đang không đi, sau đó không. Nói lên một cách nhanh chóng.46600:28:49, 021--> 00:28:50, 490Như bạn nói,46700:28:50, 490--> 00:28:52, 892Tôi sẽ nghĩ về nó như là đi đến nhà tù, và học hỏi từ anh ta.46800:28:53, 159--> 00:28:54, 227Đi sau đó.46900:28:55, 428--> 00:28:56, 496Đi thôi.47000:29:20, 520--> 00:29:21, 587Thạc sĩ.47100:29:21, 721--> 00:29:23, 589Aigoo, anh đến đây sao?47200:29:23, 589--> 00:29:23, 856Có.47300:29:23, 856--> 00:29:24, 657Cho phép tôi, cho phép tôi.47400:29:24, 657--> 00:29:27, 059Ôi, cẩn thận, cẩn thận.47500:29:27, 059--> 00:29:28, 795Đặt nó ở đó.47600:29:30, 129--> 00:29:34, 000Aigoo! Anh chàng này! ... Một điều quý giá...47700:29:34, 000--> 00:29:35, 735nên được đặt xuống nhẹ!47800:29:35, 735--> 00:29:37, 603Aigoo, nghiêm túc...47900:29:40, 006--> 00:29:42, 542Nam Su nói ông siêng năng sẽ học hỏi từ bạn.48000:29:42, 542--> 00:29:43, 876Bạn thực hiện lên tâm trí của bạn?48100:29:43, 876--> 00:29:45, 611Có, tổng thể.48200:29:46, 546--> 00:29:49, 882Trong quá khứ, khi đấm bốcnào đến học quyền,48300:29:49, 882--> 00:29:52, 151không ai có thể dạy cho đấm bốcphải ra khỏi bat.48400:29:52, 151--> 00:29:55, 888Họ sẽ lần đầu tiên tay họ chổivà họ đã tìm hiểu sâu rộng.48500:29:55, 888--> 00:29:58, 558Trong một từ, họ tìm hiểu đểthu thập thông tin từ mặt đất lên.48600:29:58, 558--> 00:30:03, 229Chỉ có đảm bảo, ngay cả khi họ trở thành thế giớivô địch sau đó, rằng họ sẽ không được kiêu ngạo.48700:30:03, 896--> 00:30:06, 032Phương pháp giảng dạy của tôi cũng là như nhau.48800:30:08, 034--> 00:30:11, 637Trước khi học tập để phân biệt với hàng hoá hàng rào,bạn phải lần đầu tiên trở thành một người.48900:30:11, 637--> 00:30:13, 239Bạn nhận được những gì tôi có nghĩa là?49000:30:13, 239--> 00:30:14, 173Có.49100:30:14, 307--> 00:30:18, 444Không được kiêu ngạo và nghĩ rằng để bắt đầu học tậpđể phân biệt sản phẩm ngay lập tức.49200:30:18, 578--> 00:30:20, 713Rác mục là những gì bạn bắt đầu với.49300:30:21, 380--> 00:30:26, 719Nếu nó là đồng, tại sao có nó uốn cong?Nếu nó là thép, tại sao phải nó rỉ sét?49400:30:27, 253--> 00:30:31, 390Nếu một nồi bị hư hỏng,nồi đã nhận được hư hại tại sao?49500:30:32, 859--> 00:30:37, 530Within those junk pieces, lies all of the essence of life.49600:30:37,797 --> 00:30:43,302So if you don't have the determinationto start from the basics of junk dealing,49700:30:43,302 --> 00:30:45,705then just don't come, is what I'm saying.49800:30:46,239 --> 00:30:48,508Yes. Master, I will take heed of your words.49900:30:49,842 --> 00:30:51,310The black bean noodles are here.50000:30:51,711 --> 00:30:53,446Please set them here.50100:30:55,581 --> 00:30:56,649- Yummy!- Who ordered double?50200:30:56,649 --> 00:30:57,583Yes, I did.50300:30:59,852 --> 00:31:02,789Hey, punk.Why are you having 2 portions?50400:31:03,055 --> 00:31:04,657I didn't eat this morning.50500:31:04,657 --> 00:31:11,197Hey, punk. Whether or not you had breakfastis your business!50600:31:11,197 --> 00:31:15,368But if I order a regular,you should follow my order.50700:31:15,368 --> 00:31:19,105What's with arrogantly ordering a second portion?50800:31:19,105 --> 00:31:20,706I'm sorry.50900:31:20,840 --> 00:31:22,842Swap, with mine.51000:31:23,776 --> 00:31:24,844Yes.51100:31:28,714 --> 00:31:31,784Yun Ji, let's give him some from our portions.51200:31:31,784 --> 00:31:32,852Okay.51300:31:33,519 --> 00:31:38,991Anyway, once you've eaten these noodles,you belong to me!51400:31:39,392 --> 00:31:40,460Thank you, master.51500:31:48,601 --> 00:31:51,404It feels like sending offa younger brother to the army.51600:31:52,605 --> 00:31:54,874Your younger brother went to the army?51700:31:54,874 --> 00:31:56,609Yes. It's been one year.51800:32:00,213 --> 00:32:04,750But it was good of us to give Nam Sua share of our black bean noodles.51900:32:05,017 --> 00:32:05,952Yes.52000:32:06,219 --> 00:32:10,089Going forward, as he'll have to toe the Grandpa'sline, it seems he won't be able to eat well.52100:32:12,625 --> 00:32:16,762Nam Su oppa... Will he get through this, at the junk yard?52200:32:17,697 --> 00:32:20,767He'll have to get through.What else could he do?52300:32:21,701 --> 00:32:24,771Ah... Living is truly not easy.52400:32:25,838 --> 00:32:27,039It sure is hard.52500:32:41,587 --> 00:32:43,456Here. Finish this before continuing.52600:32:52,532 --> 00:32:53,466Hello?52700:32:53,733 --> 00:32:55,601Elderly sir, it's me.52800:32:55,601 --> 00:32:57,603Ah. Se Hui's mom?52900:32:57,603 --> 00:33:00,540Yes. What is my Se Hui doing now?53000:33:00,540 --> 00:33:05,878What else? She's having snacksand doing drawing exercises.53100:33:05,878 --> 00:33:08,147Please put Se Hui on the phone.53200:33:08,147 --> 00:33:10,016- Okay. Hang on a moment.- Okay.53300:33:10,950 --> 00:33:12,018Your mom.53400:33:13,219 --> 00:33:14,687Mom!53500:33:14,687 --> 00:33:17,623Oh, Se Hui. I heard you're drawing?53600:33:17,623 --> 00:33:19,225Yes.53700:33:19,225 --> 00:33:20,560All finished?53800:33:20,560 --> 00:33:22,829No. I have more to draw.53900:33:22,829 --> 00:33:24,964Has it been fun playing with Grandpa today?54000:33:24,964 --> 00:33:26,699Yes.54100:33:26,699 --> 00:33:29,368Se Hui. Grandpa's knees aren't well,54200:33:29,368 --> 00:33:33,239so after you finish the exercises,you have to take him back nicely.54300:33:33,239 --> 00:33:34,440Okay.54400:33:35,108 --> 00:33:37,243See you soon, in the evening.54500:33:37,243 --> 00:33:38,578Okay.54600:33:39,645 --> 00:33:40,980- Jjanggu's mom!- What is it?54700:33:41,914 --> 00:33:45,118Just earlier, Mr. 3-beat called.54800:33:45,118 --> 00:33:49,112He said in an hour, he and Ms. Sika Deerwill have spicy seafood soup and soju.54900:33:49,122 --> 00:33:51,390He asked for you to preparesome fresher seafood.55000:33:51,390 --> 00:33:52,725The seafood is all over.
đang được dịch, vui lòng đợi..
Kết quả (Việt) 2:[Sao chép]
Sao chép!
441
00: 27: 29.642 -> 00: 27: 31.511
Vẫn không thể quyết định, ông nói. 442 00: 27: 32.979 -> 00: 27: 36.149 Hey. Đối với chỉ này, tại sao do dự này? 443 00: 27: 36.149 -> 00: 27: 38.284 Không có gì phức tạp để nghĩ về việc này. 444 00: 27: 38.551 -> 00: 27: 41.053 Chỉ cần nghĩ về nó như đang được ở . tù từ ngày hôm nay 445 00: 27: 41.354 -> 00: 27: 43.289 Suy nghĩ của nó như là đi tù 3 năm, 446 00: 27: 43.289 -> 00: 27: 45.591 và làm việc dưới Grandpa sẽ làm gì, không? 447 00: 27: 46.392 -> 00: 27: 47.460 Ông muốn tôi để bắt đầu ngày hôm nay? 448 00: 27: 47.460 -> 00: 27: 50.129 Yeah. Ngày mai và ngày sau, anh ta trên một chuyến đi làm việc để Gyeongju. 449 00: 27: 50.129 -> 00: 27: 52.799 Nếu anh ta sẽ Gyeongju, (Lưu ý: Gyeongju được biết đến với cổ văn hóa) 450 00: 27: 52.799 -> 00: 27: 55.567 Tôi có thể nhận được mùi của đồ cổ! (Lưu ý: Gyeongju được biết đến với văn hóa cổ đại) 451 00: 27: 55.735 -> 00: 27: 58.304 Trong quá khứ, tôi đã nghe cha tôi nói này. 452 00: 27: 58.304 -> 00: 28: 01.240 Chỉ trong đồ cổ, ông nội có vài triệu. 453 00: 28: 01.507 -> 00: 28: 04.444 Nhưng anh ấy không bao giờ là một để phô trương, và có một lối sống tối giản. 454 00: 28: 04.444 -> 00: 28: 07.246 không một "lối sống tối giản" nghĩa là gì? 455 00: 28: 08.481 -> 00: 28: 11.317 Anh ấy có khả năng lái xe một hàng đầu nhập khẩu xe, 456 00: 28: 11.317 -> 00: 28: 14.921 nhưng ông vẫn tiếp tục lái xe một beat-up sử dụng xe. Đó là một lối sống tối giản. 457 00: 28: 16.122 -> 00: 28: 22.929 Nhưng bạn biết , theo tin đồn giữa các đại lý hàng rào, các vật phẩm Grandpa tích lũy toàn bộ cuộc sống của mình, 458 00: 28: 22.929 -> 00: 28: 25.598 được cất giấu đâu đó trong đó sân rác. 459 00: 28: 25.598 -> 00: 28: 27.600 Chỉ cần ăn cắp đó và bạn tấn công nó giàu, họ nói. 460 00: 28: 28,000 -> 00: 28: 31.237 Hey, vì vậy bạn muốn bãi rác Grandpa cướp của? 461 00: 28: 31.237 -> 00 : 28: 32.572 Oh, tôi không ... 462 00: 28: 32.572 -> 00: 28: 36.442 Những gì tôi có nghĩa là, nó cho rằng mức độ đó . ông nội có chất cho anh ta 463 00: 28: 36.442 -> 00: 28: 41.948 Điều đó có nghĩa, Nam Su oppa là dưới quyền ông sẽ là tuyệt vời, là những gì tôi muốn nói. 464 00: 28: 42.949 -> 00: 28: 44.317 Nam Su. Bạn sẽ làm gì? 465 00: 28: 46.452 -> 00: 28: 48.888 Nếu bạn không đi, sau đó thì không. Nói lên một cách nhanh chóng. 466 00: 28: 49.021 -> 00: 28: 50.490 Như bạn nói, 467 00: 28: 50.490 -> 00: 28: 52.892 Tôi sẽ nghĩ về nó như đi vào tù, và học hỏi từ . ông 468 00: 28: 53.159 -> 00: 28: 54.227 Go sau đó. 469 00: 28: 55.428 -> 00: 28: 56.496 Chúng ta hãy đi. 470 00: 29: 20.520 -> 00: 29: 21.587 . Thạc sĩ 471 00: 29: 21.721 -> 00: 29: 23.589 Aigoo, cậu đến? 472 00: 29: 23.589 -> 00: 29: 23.856 . Có 473 00: 29: 23.856 -> 00:29 : 24.657 Cho phép tôi, cho phép tôi. 474 00: 29: 24.657 -> 00: 29: 27.059 Oh, cẩn thận, cẩn thận. 475 00: 29: 27.059 -> 00: 29: 28.795 . Đặt nó có 476 00:29 : 30.129 -> 00: 29: 34.000 Aigoo! Người nầy! ... Một điều quý giá ... 477 00: 29: 34,000 -> 00: 29: 35.735 nên được đặt xuống nhẹ nhàng! 478 00: 29: 35.735 -> 00: 29: 37.603 Aigoo, nghiêm túc ... 479 00: 29: 40.006 -> 00: 29: 42.542 Nam Su cho biết ông sẽ siêng năng học hỏi từ bạn. 480 00: 29: 42.542 -> 00: 29: 43.876 ? Bạn quyết tâm của bạn 481 00: 29: 43.876 -> 00: 29: 45.611 Có, thạc sĩ. 482 00: 29: 46.546 -> 00: 29: 49.882 Trong quá khứ, khi các võ sĩ sẽ đến để tìm hiểu boxing, 483 00: 29: 49.882 -> 00:29 : 52.151 ai sẽ dạy đấm bốc quyền off the bat. 484 00: 29: 52.151 -> 00: 29: 55.888 đầu tiên Họ sẽ giao cho các cây chổi và họ đã tìm hiểu sâu rộng. 485 00: 29: 55.888 -> 00: 29: 58.558 Trong một từ, họ học hỏi để thu thập thông tin từ mặt đất lên. 486 00: 29: 58.558 -> 00: 30: 03.229 Chỉ có đảm bảo, ngay cả khi họ trở thành thế giới vô địch sau đó, họ sẽ không được kiêu ngạo. 487 00: 30: 03.896 -> 00: 30: 06.032 phương pháp giảng dạy của tôi cũng là như nhau. 488 00: 30: 08.034 -> 00: 30: 11.637 Trước khi học tập để phân biệt hàng hoá hàng rào, trước tiên bạn phải trở thành một người . 489 00: 30: 11.637 -> 00: 30: 13.239 Bạn sẽ có được những gì tôi có nghĩa gì? 490 00: 30: 13.239 -> 00: 30: 14.173 Có. 491 00: 30: 14.307 -> 0:30: 18.444 Đừng kiêu ngạo và suy nghĩ để bắt đầu học để phân biệt hàng hóa ngay lập tức. 492 00: 30: 18.578 -> 00: 30: 20.713 mục Junk là những gì bạn bắt đầu. 493 00: 30: 21.380 -> 00: 30: 26.719 Nếu đó là đồng, tại sao nó uốn cong? Nếu đó là thép, tại sao nó phải rỉ sét? 494 00: 30: 27.253 -> 00: 31.390: 30 Nếu một nồi bị hư hỏng, tại sao nồi bị làm hư hại? 495 00 : 30: 32.859 -> 00: 30: 37.530 Trong những mảnh rác, nằm ​​tất cả những tinh hoa của cuộc sống. 496 00: 30: 37.797 -> 00: 30: 43.302 Vì vậy, nếu bạn không có sự quyết tâm để bắt đầu từ những điều cơ bản của kinh doanh rác, 497 00: 30: 43.302 -> 00: 30: 45.705 sau đó chỉ cần không đến, là những gì tôi đang nói. 498 00: 30: 46.239 -> 00: 30: 48.508 Có . Sư phụ, tôi sẽ để ý lời nói của bạn. 499 00: 30: 49.842 -> 00: 30: 51.310 Các món mì đậu đen đang ở đây. 500 00: 30: 51.711 -> 00: 30: 53.446 Hãy đặt chúng ở đây. 501 00: 30: 55.581 -> 00: 30: 56.649 - Yummy! - Ai đã đặt hàng gấp đôi? 502 00: 30: 56.649 -> 00: 30: 57.583 Có, tôi đã làm. 503 00: 30: 59.852 -> 00: 31: 02.789 . Hey, punk Tại sao các bạn có 2 phần? 504 00: 31: 03.055 -> 00: 31: 04.657 Tôi không ăn sáng nay. 505 00: 31: 04.657 -> 00:31 : 11.197 Hey, punk. Hay không, bạn đã có bữa ăn sáng là doanh nghiệp của bạn! 506 00: 31: 11.197 -> 00: 31: 15.368 Nhưng nếu tôi đặt hàng thường xuyên, bạn nên làm theo đơn hàng của tôi. 507 00: 31: 15.368 -> 0:31: 19.105 gì với kiêu ngạo đặt hàng một phần thứ hai? 508 00: 31: 19.105 -> 00: 31: 20.706 Tôi xin lỗi. 509 00: 31: 20.840 -> 00: 31: 22.842 . Swap, với tôi 510 00: 31: 23.776 -> 00: 31: 24.844 Có. 511 00: 31: 28.714 -> 00: 31: 31.784 Yun Ji, hãy cho anh ta một số từ các phần của chúng tôi. 512 00: 31: 31.784 -> 00:31 : 32.852 Được rồi. 513 00: 31: 33.519 -> 00: 31: 38.991 Dù sao, một khi bạn đã ăn các món mì, bạn thuộc về tôi! 514 00: 31: 39.392 -> 00: 31: 40.460 Cảm ơn bạn, . tổng thể 515 00: 31: 48.601 -> 00: 31: 51.404 Nó cảm thấy như bị đuổi khỏi sân một người em trai cho quân đội. 516 00: 31: 52.605 -> 00: 31: 54.874 em trai của bạn đã đi đến quân đội? 517 00: 31: 54.874 -> 00: 31: 56.609 Có. Đó là một năm. 518 00: 32: 00.213 -> 00: 32: 04.750 Nhưng nó là tốt của chúng tôi để cung cấp cho Nam Su một phần của mì đậu đen của chúng tôi. 519 00: 32: 05.017 -> 0:32: 05.952 Yes. 520 00: 32: 06.219 -> 00: 32: 10.089 Đi về phía trước, như ông sẽ phải ngón chân của ông nội dòng, có vẻ như anh sẽ không thể ăn uống tốt. 521 00: 32: 12.625 - -> 00: 32: 16.762 Nam Su oppa ... anh sẽ có được thông qua này, tại sân rác? 522 00: 32: 17.697 -> 00: 32: 20.767 . Ông sẽ phải vượt qua gì khác ông có thể làm gì? 523 00: 32: 21.701 -> 00: 32: 24.771 Ah ... Sống là thực sự không dễ dàng. 524 00: 32: 25.838 -> 00: 32: 27.039 . Nó chắc chắn là khó khăn 525 00:32: 41.587 -> 00: 32: 43.456 đây. Hoàn thành điều này trước khi tiếp tục. 526 00: 32: 52.532 -> 00: 32: 53.466 Xin chào? 527 00: 32: 53.733 -> 00: 32: 55.601 người cao tuổi thưa ông, đó là tôi. 528 00: 32: 55.601 -> 00: 32: 57.603 Ah. Mẹ Se Hui? 529 00: 32: 57.603 -> 00: 33: 00.540 Có. Được Se Hui của tôi làm gì bây giờ? 530 00: 33: 00.540 -> 00: 33: 05.878 gì khác? Cô ấy có đồ ăn nhẹ và làm bài tập vẽ. 531 00: 33: 05.878 -> 00: 33: 08.147 Xin vui lòng đặt Se Hui trên điện thoại. 532 00: 33: 08.147 -> 00: 33: 10.016 - Được rồi. Đợi một lát. - Được rồi. 533 00: 33: 10.950 -> 00: 33: 12.018 mẹ của bạn. 534 00: 33: 13.219 -> 00: 33: 14.687 Mẹ! 535 00: 33: 14.687 -> 00: 33: 17.623 Oh, Se Hui. Tôi nghe nói bạn đang vẽ? 536 00: 33: 17.623 -> 00: 33: 19.225 Có. 537 00: 33: 19.225 -> 00: 33: 20.560 Tất cả thành? 538 00: 33: 20.560 -> 00 : 33: 22.829 số Tôi có nhiều để vẽ. 539 00: 33: 22.829 -> 00: 33: 24.964 Có phải là đã vui chơi với ông nội ngày hôm nay? 540 00: 33: 24.964 -> 00: 33: 26.699 . Có 541 00:33: 26.699 -> 00: 33: 29.368 Se Hui. Đầu gối ông nội là không tốt, 542 00: 33: 29.368 -> 00: 33: 33.239 vì vậy sau khi bạn hoàn thành các bài tập, bạn phải đưa anh ta trở lại độc đáo. 543 00: 33: 33.239 -> 00: 33: 34.440 Được rồi. 544 00: 33: 35.108 -> 00: 33: 37.243 Hẹn gặp lại sớm, vào buổi tối. 545 00: 33: 37.243 -> 00: 33: 38.578 Được rồi. 546 00: 33: 39.645 -> 00 : 33: 40.980 - mẹ của Jjanggu! - nó là gì? 547 00: 33: 41.914 -> 00: 33: 45.118 Chỉ cần trước đó, ông 3-beat gọi. 548 00: 33: 45.118 -> 0:33: 49.112 Ông nói trong một giờ, ông và bà Sika Deer sẽ có súp hải sản cay và soju. 549 00: 33: 49.122 -> 00: 33: 51.390 Ông yêu cầu bạn để chuẩn bị . một số hải sản tươi 550 00:33: 51.390 -> 00: 33: 52.725 Các hải sản là trên tất cả.























































































































































































































































































































































































































































































đang được dịch, vui lòng đợi..
 
Các ngôn ngữ khác
Hỗ trợ công cụ dịch thuật: Albania, Amharic, Anh, Armenia, Azerbaijan, Ba Lan, Ba Tư, Bantu, Basque, Belarus, Bengal, Bosnia, Bulgaria, Bồ Đào Nha, Catalan, Cebuano, Chichewa, Corsi, Creole (Haiti), Croatia, Do Thái, Estonia, Filipino, Frisia, Gael Scotland, Galicia, George, Gujarat, Hausa, Hawaii, Hindi, Hmong, Hungary, Hy Lạp, Hà Lan, Hà Lan (Nam Phi), Hàn, Iceland, Igbo, Ireland, Java, Kannada, Kazakh, Khmer, Kinyarwanda, Klingon, Kurd, Kyrgyz, Latinh, Latvia, Litva, Luxembourg, Lào, Macedonia, Malagasy, Malayalam, Malta, Maori, Marathi, Myanmar, Mã Lai, Mông Cổ, Na Uy, Nepal, Nga, Nhật, Odia (Oriya), Pashto, Pháp, Phát hiện ngôn ngữ, Phần Lan, Punjab, Quốc tế ngữ, Rumani, Samoa, Serbia, Sesotho, Shona, Sindhi, Sinhala, Slovak, Slovenia, Somali, Sunda, Swahili, Séc, Tajik, Tamil, Tatar, Telugu, Thái, Thổ Nhĩ Kỳ, Thụy Điển, Tiếng Indonesia, Tiếng Ý, Trung, Trung (Phồn thể), Turkmen, Tây Ban Nha, Ukraina, Urdu, Uyghur, Uzbek, Việt, Xứ Wales, Yiddish, Yoruba, Zulu, Đan Mạch, Đức, Ả Rập, dịch ngôn ngữ.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: