What is it? Did she have the urge to say shaved eyebrows or something? dịch - What is it? Did she have the urge to say shaved eyebrows or something? Việt làm thế nào để nói

What is it? Did she have the urge t

What is it? Did she have the urge to say shaved eyebrows or something? If she doesn’t restrain herself I will have her shave her own eyebrows.

“In these 3 weeks, it seems that Asora has stopped expanding” (Ema)

… Eh?

It was a serious doubt. You shocked me for a bit there.

Tomoe once told me that the expansion of Asora was still continuing and she couldn’t mark a clear end point.

That’s why I ordered Tomoe to investigate the expansion while she was doing independent action.

You are telling that the moment I ordered this, it stopped?

Are you telling me that the actions I did before and the actions I am doing now were affecting the expansion of the place?

I don’t understand. I want to think that Tomoe went to investigate that.

“It stopped you say. It was so big that it was troubling me so it may be good but…” (Makoto)

“It would be nice if Tomoe-sama knows something about this” (Ema)

Tomoe you rascal, you really disappeared suddenly. To think that you didn’t even get in contact with the people here. I will be doing a forced summon afterwards.

“I will leave it as, ‘confirm later’. After that, I had asked Tomoe for one other work but, how is it going with that?” (Makoto)

It’s something that is pretty important for me. For the treatment of the people in Asora after this and for the sake of evading the suspicion that will be directed at me.

“Yeah, I don’t understand the meaning that well but its proceeding smoothly. For now it is impossible to have them wandering around so we are using them as language practice partners and returning them” (Ema)

Fumu, it seems to be going quite well. The thing that seemed to create the most problem, I feel like I was freed from a heavy burden.

“Are you letting them carry some goods?” (Makoto)

“Yeah, just as you said. Centering in the food and the things they call raw material, food that will reach the town, we are giving those with the pretext of having them teach us the common language. But Waka-sama, what is it you are trying to accomplish?” (Ema)

So Ema-san still doesn’t understand huh. Tomoe that frequently goes from Asora to outside surprisingly understood it but, for Ema-san that has only been here is certainly hard to comprehend.

“In the future, at the times when we are going to take the things that are produced and yielded here to the outside, to have precedent is something quite important. That I am the only one selling it would create unnecessary prying and friction” (Makoto)

That’s right, we slip in some random adventurers and have them understand that they have no ill will, then give them things and have them return.

The adventurers that return will begin to spread rumors about a mamono land that has mysterious things.

That will become common knowledge for the merchants and if it comes to a point where they will accept the adventurers as targets of good fortune, the goods of Asora will circulate at a reasonable pace.

If I create a rotation of races that take charge of this and have them spread rumors of different towns then it will be a done deal.

The things that I am handling are objects that seem to not be from this world so, it’s better to have at least this amount of preliminary arrangement or it will become troublesome later.

After all, to take care of the problems before they occur is, in the end, the most comfortable way.

“Ema-san and the highland orcs as well as the lizardmen and dwarfs, is that how you guys are shifting?” (Makoto)

“No, the Arkes are also in it. They have memorized most of the common language after all” (Ema)

Those half spider people, their ability is high, . As expected from Boss characters.

“Then the things that are discharged are food products, the mist lizards are ornament products, dwarfs are manufactured products, and the Arkes with the medicines they have produced. Is that how it goes?” (Makoto)

I still can’t understand the Arkes’ magic medications and gold products, I have to check this out with Mio.

There should be nothing to worry about regarding the dwarfs’ products. Those stubborn craftsmen would not give someone a creation that doesn’t fit the capability of people.

Well, craftsmen are troublesome in that sense though.

“You are right, right now our magic knowledge is a bit poor. Even though I say that, the only things that the races are giving are all things that are used in daily life” (Ema)

From the point of view of Ema-san, the hyumans are not equal beings. They sometimes come, moreover, they are not that strong at all, is how she must see them. Because by the time they reach this point, they are mostly exhausted.
0/5000
Từ: -
Sang: -
Kết quả (Việt) 1: [Sao chép]
Sao chép!
Nó là cái gì? Cô đã có Đôn đốc để nói cạo lông mày hoặc một cái gì đó? Nếu cô không kiềm chế bản thân tôi sẽ có cô cạo lông mày của mình. "Trong 3 tuần này, có vẻ như rằng Asora đã ngừng mở rộng" (Ema)… Eh?Đó là một sự nghi ngờ nghiêm trọng. Bạn sốc tôi cho một chút đó.Tomoe từng nói với tôi rằng việc mở rộng của Asora vẫn tiếp tục và cô ấy không thể đánh dấu một điểm kết thúc rõ ràng.Đó là lý do tại sao tôi đã ra lệnh Tomoe để điều tra mở rộng, trong khi cô ấy đã làm hành động độc lập.Bạn đang nói rằng thời điểm này tôi đã ra lệnh này, nó dừng lại?Có bạn nói với tôi rằng các hành động mà tôi đã làm trước và những hành động mà tôi đang làm bây giờ đã ảnh hưởng đến việc mở rộng của nơi?Tôi không hiểu. Tôi muốn nghĩ rằng Tomoe đã đi để điều tra đó."Nó dừng lại nói. Đó là lớn như vậy mà nó phiền tôi vì vậy nó có thể là tốt, nhưng..." (Makoto)"Nó sẽ được tốt đẹp nếu Tomoe-sama biết điều gì đó về việc này" (Ema)Tomoe bạn rascal, bạn thực sự biến mất đột ngột. Để nghĩ rằng bạn thậm chí không nhận được tiếp xúc với người dân ở đây. Tôi sẽ làm một buộc phải triệu tập sau đó."Tôi sẽ rời khỏi nó như là, 'xác nhận sau này. Sau đó, tôi đã yêu cầu Tomoe cho một công việc khác, nhưng, thế nào rồi với điều đó?" (Makoto)Nó là cái gì đó là khá quan trọng đối với tôi. Để điều trị những người trong Asora sau này và vì lợi ích của trốn tránh nghi ngờ sẽ được hướng dẫn tôi."Vâng, tôi không hiểu ý nghĩa tốt nhưng nó tiến hành thuận lợi. Bây giờ nó là không thể để họ có lang thang xung quanh, vì vậy chúng tôi đang sử dụng chúng như là ngôn ngữ thực hành đối tác và trở lại chúng"(Ema)Fumu, nó có vẻ là sẽ khá tốt. Điều đó dường như để tạo ra nhiều vấn đề, tôi cảm thấy như tôi đã được giải phóng từ một gánh nặng."Là bạn cho phép họ thực hiện một số hàng hoá?" (Makoto)"ừ, cũng giống như bạn nói. Tập trung trong các món ăn và những điều họ gọi là nguyên liệu, thực phẩm sẽ tiếp cận với các thị trấn, chúng tôi là cho những người có lý do của họ dạy cho chúng ta ngôn ngữ phổ biến. Nhưng Waka-sama, những gì bạn đang cố gắng để đạt không?" (Ema)Vì vậy Ema-san vẫn không hiểu hả. Tomoe mà thường xuyên đi từ Asora để ngoài đáng ngạc nhiên hiểu nó, nhưng cho Ema-san chỉ có ở đây là chắc chắn khó để thấu hiểu."Trong tương lai, tại những thời điểm khi chúng tôi đang gonna mất những điều được sản xuất và mang lại đây để bên ngoài, để có tiền lệ là một cái gì đó khá quan trọng. Tôi là người duy nhất bán nó sẽ tạo ra con tò mò không cần thiết và ma sát"(Makoto)Đó là đúng, chúng tôi trượt trong một số nhà thám hiểm ngẫu nhiên và họ đã hiểu rằng họ sẽ không bị bệnh, sau đó cung cấp cho họ những điều và có họ trở về có.Những nhà thám hiểm trở về sẽ bắt đầu lan truyền tin đồn về một vùng đất của mamono có những điều bí ẩn.Đó sẽ trở thành phổ biến kiến thức cho các thương gia và nếu nói đến một điểm nơi mà họ sẽ chấp nhận những nhà thám hiểm là mục tiêu của tài sản tốt, hàng Asora sẽ lưu thông tại một tốc độ hợp lý.If I create a rotation of races that take charge of this and have them spread rumors of different towns then it will be a done deal.The things that I am handling are objects that seem to not be from this world so, it’s better to have at least this amount of preliminary arrangement or it will become troublesome later.After all, to take care of the problems before they occur is, in the end, the most comfortable way.“Ema-san and the highland orcs as well as the lizardmen and dwarfs, is that how you guys are shifting?” (Makoto)“No, the Arkes are also in it. They have memorized most of the common language after all” (Ema)Those half spider people, their ability is high, . As expected from Boss characters.“Then the things that are discharged are food products, the mist lizards are ornament products, dwarfs are manufactured products, and the Arkes with the medicines they have produced. Is that how it goes?” (Makoto)I still can’t understand the Arkes’ magic medications and gold products, I have to check this out with Mio.There should be nothing to worry about regarding the dwarfs’ products. Those stubborn craftsmen would not give someone a creation that doesn’t fit the capability of people.Well, craftsmen are troublesome in that sense though.“You are right, right now our magic knowledge is a bit poor. Even though I say that, the only things that the races are giving are all things that are used in daily life” (Ema)Từ điểm nhìn của Ema-san, các hyumans không phải là chúng sanh bình đẳng. Họ đôi khi đến, hơn nữa, chúng không phải là mạnh mẽ ở tất cả, là làm thế nào cô phải nhìn thấy chúng. Bởi vì khi chúng đạt đến điểm này, họ là chủ yếu là kiệt sức.
đang được dịch, vui lòng đợi..
Kết quả (Việt) 2:[Sao chép]
Sao chép!
Nó là gì? Cô ấy đã có các yêu cầu để nói lông mày cạo hoặc một cái gì đó? Nếu cô ấy không kiềm chế bản thân tôi sẽ có cô cạo lông mày của mình.

"Trong 3 tuần này, có vẻ như Asora đã ngừng mở rộng" (Ema)

... Hả?

Đó là một nghi ngờ nghiêm trọng. Bạn tôi bị sốc một chút ở đó.

Tomoe từng nói với tôi rằng việc mở rộng Asora vẫn tiếp tục và cô không thể đánh dấu một điểm kết thúc rõ ràng.

Đó là lý do tại sao tôi đã ra lệnh Tomoe để điều tra mở rộng trong khi cô đang làm hành động độc lập.

Bạn đang nói đó là thời điểm tôi ra lệnh này, nó dừng lại?

bạn có nói với tôi rằng các hành động mà tôi đã làm trước và các hành động mà tôi đang làm bây giờ đã ảnh hưởng đến việc mở rộng của nơi này?

tôi không hiểu. Tôi muốn nghĩ rằng Tomoe đi để điều tra đó.

"Nó dừng lại bạn nói. Đó là quá lớn mà nó đã gây phiền hà cho tôi vì vậy nó có thể là tốt, nhưng ... "(Makoto)

" Nó sẽ được tốt đẹp nếu Tomoe-sama biết điều gì đó về điều này "(Ema)

Tomoe bạn Rascal, bạn thực sự biến mất đột ngột. Để nghĩ rằng bạn thậm chí không có được tiếp xúc với người dân nơi đây. Tôi sẽ làm một summon buộc sau đó.

"Tôi sẽ để nó như là, 'xác nhận sau.' Sau đó, tôi đã hỏi Tomoe cho một công việc khác, nhưng thế nào là nó đi với điều đó? "(Makoto)

Đó là cái gì đó là rất quan trọng đối với tôi. Đối với việc điều trị của người dân trong Asora sau này và vì trốn tránh sự nghi ngờ đó sẽ được hướng vào tôi.

"Vâng, tôi không hiểu ý nghĩa rằng tốt nhưng tố tụng thông suốt. Để bây giờ nó là không thể để họ đi lang thang xung quanh vì vậy chúng tôi đang sử dụng chúng như những đối tác thực hành ngôn ngữ và trả lại "(Ema)

Fumu, nó có vẻ là đi khá tốt. Điều đó dường như để tạo ra các vấn đề nhất, tôi cảm thấy như tôi đã được giải thoát khỏi một gánh nặng.

"Bạn có để cho họ thực hiện một số hàng hóa?" (Makoto)

"Vâng, đúng như bạn nói. Định tâm trong thực phẩm và những điều mà họ gọi là nguyên liệu, thực phẩm sẽ đạt được thị trấn, chúng tôi đang đưa ra những bằng cớ của việc có họ dạy chúng ta ngôn ngữ chung. Nhưng Waka-sama, nó là gì bạn đang cố gắng để hoàn thành? "(Ema)

Vì vậy, Ema-san vẫn không hiểu hả. Tomoe rằng thường xuyên đi từ Asora để bên ngoài đáng ngạc nhiên hiểu nó, nhưng, cho Ema-san mà chỉ có được ở đây chắc chắn là khó hiểu.

"Trong tương lai, vào những thời điểm khi chúng tôi đang đi để có những thứ được sản xuất và mang lại đây ra bên ngoài, để có tiền lệ là một cái gì đó khá quan trọng. Rằng tôi là người duy nhất bán nó sẽ tạo ra tò mò không cần thiết và ma sát "(Makoto)

Đúng vậy, chúng tôi trượt trong một số nhà thám hiểm ngẫu nhiên và họ hiểu rằng họ không có ý xấu, sau đó cung cấp cho họ những thứ và họ đã quay trở lại.

Các nhà thám hiểm đó trở về sẽ bắt đầu lan truyền tin đồn về một đất mamono rằng có những điều bí ẩn.

điều đó sẽ trở nên phổ biến kiến thức cho các thương gia và nếu nói đến một điểm mà họ sẽ chấp nhận các nhà thám hiểm như là mục tiêu của sự may mắn, hàng hóa của Asora sẽ lưu hành tại một tốc độ hợp lý.

Nếu tôi tạo ra một vòng quay của các chủng tộc đứng ra điều này và họ đã lan truyền tin đồn về thị trấn khác nhau sau đó nó sẽ là một thỏa thuận thực hiện.

Những điều mà tôi đang xử lý những đối tượng mà dường như không được từ thế giới này như vậy, đó là tốt hơn để có ít nhất số tiền này bố trí sơ bộ hoặc nó sẽ trở nên rắc rối sau này.

Sau khi tất cả, để chăm sóc các vấn đề trước khi chúng xảy ra là, cuối cùng, cách thoải mái nhất.

"Ema-san và Orc vùng cao, như Lizardmen và sao, là làm thế nào các bạn đang thay đổi? "(Makoto)

" Không, Arkes cũng đang ở trong đó. Họ đã thuộc lòng hầu hết các ngôn ngữ phổ biến sau khi tất cả "(Ema)

Những con nhện người một nửa, khả năng của họ là cao,. Theo dự kiến từ nhân vật Boss.

"Sau đó, những điều đó được thải ra là các sản phẩm thực phẩm, những con thằn lằn sương là sản phẩm trang trí, các sao lùn là những sản phẩm được sản xuất, và các Arkes với các loại thuốc họ đã sản xuất. Có phải đó là cách nó đi? "(Makoto)

tôi vẫn không thể hiểu được Arkes 'thuốc ma thuật và các sản phẩm vàng, tôi phải kiểm tra này ra với Mio.

Có nên không có gì phải lo lắng về việc liên quan đến các sao lùn' sản phẩm. Những thợ thủ cứng đầu sẽ không cho ai đó một sáng tạo mà không phù hợp với khả năng của người dân.

Vâng, thợ thủ công là phiền hà trong ý nghĩa đó mặc dù.

"Bạn có quyền, ngay bây giờ kiến thức ma thuật của chúng tôi là một chút nghèo. Mặc dù tôi nói rằng, điều duy nhất mà các cuộc đua được cho là tất cả những thứ được sử dụng trong cuộc sống hàng ngày "(Ema)

Từ điểm nhìn của Ema-san, các hyumans không phải là con bằng nhau. Đôi khi họ đến, hơn nữa, họ không phải là mạnh mẽ ở tất cả, là làm thế nào cô phải nhìn thấy chúng. Bởi vì do thời gian họ đến thời điểm này, họ chủ yếu là kiệt sức.
đang được dịch, vui lòng đợi..
 
Các ngôn ngữ khác
Hỗ trợ công cụ dịch thuật: Albania, Amharic, Anh, Armenia, Azerbaijan, Ba Lan, Ba Tư, Bantu, Basque, Belarus, Bengal, Bosnia, Bulgaria, Bồ Đào Nha, Catalan, Cebuano, Chichewa, Corsi, Creole (Haiti), Croatia, Do Thái, Estonia, Filipino, Frisia, Gael Scotland, Galicia, George, Gujarat, Hausa, Hawaii, Hindi, Hmong, Hungary, Hy Lạp, Hà Lan, Hà Lan (Nam Phi), Hàn, Iceland, Igbo, Ireland, Java, Kannada, Kazakh, Khmer, Kinyarwanda, Klingon, Kurd, Kyrgyz, Latinh, Latvia, Litva, Luxembourg, Lào, Macedonia, Malagasy, Malayalam, Malta, Maori, Marathi, Myanmar, Mã Lai, Mông Cổ, Na Uy, Nepal, Nga, Nhật, Odia (Oriya), Pashto, Pháp, Phát hiện ngôn ngữ, Phần Lan, Punjab, Quốc tế ngữ, Rumani, Samoa, Serbia, Sesotho, Shona, Sindhi, Sinhala, Slovak, Slovenia, Somali, Sunda, Swahili, Séc, Tajik, Tamil, Tatar, Telugu, Thái, Thổ Nhĩ Kỳ, Thụy Điển, Tiếng Indonesia, Tiếng Ý, Trung, Trung (Phồn thể), Turkmen, Tây Ban Nha, Ukraina, Urdu, Uyghur, Uzbek, Việt, Xứ Wales, Yiddish, Yoruba, Zulu, Đan Mạch, Đức, Ả Rập, dịch ngôn ngữ.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: