646
00:52:57,295 --> 00:53:00,196
She left me before I was born.
647
00:53:01,099 --> 00:53:03,067
Dan Dimana Dia stastiun?
648
00:53:03,201 --> 00:53:05,260
Around DC, I guess.
649
00:53:06,304 --> 00:53:09,034
What is her name?
650
00:53:10,308 --> 00:53:16,076
- Do not want to talk about it. My mom. - Really? Oh.
651
00:53:21,086 --> 00:53:25,182
The beginning of our decline. Straighten your legs. You can do it now.
652
00:53:36,067 --> 00:53:38,035
I will be right back.
653
00:53:57,052 --> 00:53:58,212
So, potonganmu.
654
00:53:58,954 --> 00:54:01,149
What kontraktormu go to the same place?
655
00:54:17,065 --> 00:54:18,930
Jenny?
656
00:54:48,897 --> 00:54:52,924
Oh, he was not feeling well. You may want to use this one.
657
00:55:06,948 --> 00:55:08,006
Come on.
658
00:55:08,082 --> 00:55:10,915
Requires 2 more at the airport.
659
00:55:13,888 --> 00:55:14,946
They got beat.
660
00:55:15,089 --> 00:55:18,024
Oh, who are you, Jaysoc? SEAL team?
661
00:55:18,059 --> 00:55:19,856
Something like that.
662
00:55:19,861 --> 00:55:20,953
When are you coming back?
663
00:55:22,163 --> 00:55:24,859
And I try every day.
664
00:55:25,033 --> 00:55:26,864
Do not you miss it?
665
00:55:27,068 --> 00:55:30,128
- Not even a little bit. - I think you want.
666
00:55:31,906 --> 00:55:33,874
People like us.
667
00:55:34,008 --> 00:55:36,033
We can never go back to the world.
668
00:55:36,911 --> 00:55:38,936
We hurt people.
669
00:55:38,980 --> 00:55:41,107
And the people around us were injured.
670
00:55:41,883 --> 00:55:46,946
Submit Turner. Go now, and I'm not going to hurt that little girl.
671
00:55:49,023 --> 00:55:50,854
You were in New Orleans?
672
00:55:50,925 --> 00:55:52,893
I'll think about it.
673
00:55:53,928 --> 00:55:56,863
- Meet me. - I would.
674
00:56:09,043 --> 00:56:11,034
Come on! Come on!
675
00:56:35,069 --> 00:56:38,835
- Here. - Come on! Come on! Come on!
676
00:56:46,014 --> 00:56:48,039
Wait! Wait! Wait!
677
00:56:49,005 --> 00:56:59,005
F REE SUB
U'RANG B'ANGKA (p'engkalpinang), JA'NGEN M'ELI SU'B PI'LM NE
DA USAH MAYAR (da usah meli kk tukang jual film)
678
00:57:06,000 --> 00:57:08,901
No!
679
00:57:17,912 --> 00:57:20,142
Now, are you going to tell me what happened?
680
00:57:20,915 --> 00:57:22,883
Or the first chance I got, I'll scream.
681
00:57:22,917 --> 00:57:24,942
Or the cops!
682
00:57:26,921 --> 00:57:29,048
- Okay, look. - We protect you.
683
00:57:29,957 --> 00:57:31,948
- I know that .. - That you do not ..
684
00:57:31,993 --> 00:57:33,961
- Can you stop? - Only ..
685
00:57:33,995 --> 00:57:36,964
- Someone stole from the government. - Steal what?
686
00:57:36,964 --> 00:57:40,923
- At present, the less you know, the better. - Nonsense!
687
00:57:41,002 --> 00:57:44,961
I was holding a credit card, okay? You would not board a plane without it.
688
00:57:44,972 --> 00:57:47,133
They also targeted me.
689
00:57:51,012 --> 00:57:52,877
Why?
690
00:57:53,948 --> 00:57:55,939
You have to tell him.
691
00:58:06,961 --> 00:58:09,020
They think you are my daughter.
692
00:58:15,069 --> 00:58:17,094
It is funny.
693
00:58:17,138 --> 00:58:20,869
- You're not my father. - How do you know?
694
00:58:23,911 --> 00:58:25,902
Well, why do you think you are?
695
00:58:25,947 --> 00:58:29,940
Because your mother file a complaint record demands on the Army for myself.
696
00:58:46,934 --> 00:58:51,871
What we have are two beds. 250 dollars.
697
00:58:52,006 --> 00:58:54,099
Well can pay with cash?
698
00:58:57,078 --> 00:59:00,013
So we will take it to a DNA test?
699
00:59:02,083 --> 00:59:05,052
Not now.
700
00:59:05,052 --> 00:59:07,077
I must tell you something.
64600:52:57, 295--> 00:53:00, 196Cô để lại cho tôi trước khi tôi được sinh ra.64700:53:01, 099--> 00:53:03, 067Dan Dimana Dia stastiun?64800:53:03, 201--> 00:53:05, 260Quanh DC, tôi đoán.64900:53:06, 304--> 00:53:09, 034Tên của cô là gì?65000:53:10, 308--> 00:53:16, 076-Không muốn nói về nó. Mẹ tôi. -Thật không? Ôi.65100:53:21, 086--> 00:53:25, 182Sự khởi đầu của sự suy giảm của chúng tôi. Thẳng chân của bạn. Bạn có thể làm điều đó bây giờ.65200:53:36, 067--> 00:53:38, 035Tôi sẽ quay lại ngay.65300:53:57, 052--> 00:53:58, 212Vì vậy, potonganmu.65400:53:58, 954--> 00:54:01, 149Kontraktormu những gì đi đến cùng một vị trí?65500:54:17, 065--> 00:54:18, 930Jenny?65600:54:48, 897--> 00:54:52, 924Ồ, ông đã không cảm thấy tốt. Bạn có thể muốn sử dụng điều này.65700:55:06, 948--> 00:55:08, 006Cố lên.65800:55:08 082--> 00:55:10, 915Yêu cầu 2 tại sân bay.65900:55:13, 888--> 00:55:14, 946Họ đã đánh bại.66000:55:15, 089--> 00:55:18, 024Oh, mày là ai, Jaysoc? SEAL team?66100:55:18, 059--> 00:55:19, 856Một cái gì đó như thế.66200:55:19, 861--> 00:55:20, 953Khi bạn đang trở lại?66300:55:22, 163--> 00:55:24, 859Và tôi cố gắng mỗi ngày.66400:55:25, 033--> 00:55:26, 864Làm bạn bỏ lỡ nó?66500:55:27, 068--> 00:55:30, 128-Thậm chí không một chút. -Tôi nghĩ rằng bạn muốn.66600:55:31, 906--> 00:55:33, 874Những người như chúng tôi.66700:55:34, 008--> 00:55:36, 033Chúng tôi có thể không bao giờ trở lại thế giới.66800:55:36, 911--> 00:55:38, 936Chúng tôi tổn thương người.66900:55:38 980--> 00:55:41, 107Và những người xung quanh chúng ta đã bị thương.67000:55:41, 883--> 00:55:46, 946Gửi Turner. Đi ngay bây giờ, và sẽ không làm tổn thương bé đó.67100:55:49, 023--> 00:55:50, 854Bạn đã ở New Orleans?67200:55:50, 925--> 00:55:52, 893Tôi sẽ suy nghĩ về nó.67300:55:53, 928--> 00:55:56, 863-Gặp tôi. -Tôi sẽ.67400:56:09, 043--> 00:56:11, 034Cố lên! Cố lên!67500:56:35, 069--> 00:56:38, 835-Ở đây. -Thôi nào! Cố lên! Cố lên!67600:56:46, 014--> 00:56:48, 039Đợi! Đợi! Đợi!67700:56:49 005--> 00:56:59, 005F REE SUBU'RANG B'ANGKA (p'engkalpinang), JA'NGEN M'ELI SU'B PI'LM NEDA USAH MAYAR (da usah meli kk tukang jual phim)67800:57:06, 000--> 00:57:08, 901Loc67900:57:17, 912--> 00:57:20, 142Bây giờ, bạn sẽ cho tôi biết những gì đã xảy ra?68000:57:20, 915--> 00:57:22, 883Hoặc cơ hội đầu tiên tôi nhận, tôi sẽ hét lên.68100:57:22, 917--> 00:57:24, 942Hay cảnh sát!68200:57:26, 921--> 00:57:29, 048-Được rồi, hãy nhìn. -Chúng tôi bảo vệ bạn.68300:57:29, 957--> 00:57:31, 948-Tôi biết rằng... -Rằng bạn không...68400:57:31, 993--> 00:57:33, 961-Có thể ngăn chặn? -Chỉ...68500:57:33, 995--> 00:57:36, 964-Ai đó lấy trộm của chính phủ. -Ăn cắp những gì?68600:57:36, 964--> 00:57:40, 923-Hiện tại, ít thì tốt hơn. -Vô nghĩa!68700:57:41, 002--> 00:57:44, 961Tôi đã giữ một thẻ tín dụng, okay? Bạn sẽ không lên máy bay mà không có nó.68800:57:44, 972--> 00:57:47, 133Họ cũng nhắm mục tiêu theo tôi.68900:57:51, 012--> 00:57:52, 877Tại sao?69000:57:53, 948--> 00:57:55, 939Bạn phải nói với anh ta.69100:58:06, 961--> 00:58:09, 020Họ nghĩ rằng bạn là con gái của tôi.69200:58:15, 069--> 00:58:17, 094It's funny.69300:58:17, 138--> 00:58:20, 869-Anh không phải là cha tôi. -Làm sao anh biết?69400:58:23, 911--> 00:58:25, 902Vâng, tại sao bạn nghĩ bạn là?69500:58:25 947--> 00:58:29, 940Bởi vì các tập tin của bạn mẹ một hồ sơ khiếu nại yêu cầu quân đội cho bản thân mình.69600:58:46, 934--> 00:58:51, 871Những gì chúng tôi có là 2 giường. 250 đô la.69700:58:52, 006--> 00:58:54, 099Cũng có thể thanh toán bằng tiền mặt?69800:58:57, 078--> 00:59:00, 013Vì vậy chúng tôi sẽ đưa nó đến một thử nghiệm DNA?69900:59:02, 083--> 00:59:05, 052Không phải bây giờ.70000:59:05, 052--> 00:59:07, 077Tôi phải cho bạn biết một cái gì đó.
đang được dịch, vui lòng đợi..
