This has been a problem for a decade This is not a new problem. The go dịch - This has been a problem for a decade This is not a new problem. The go Việt làm thế nào để nói

This has been a problem for a decad

This has been a problem for a decade

This is not a new problem. The government has been issuing edicts to agencies about electronic information security for a decade with little impact.


Exhibit 8: Prior edicts on information sharing


Department of Premier and Cabinet Circular 2001-46 directed all NSW agencies to develop and implement information security policies and have their IT systems certified to the existing security standard by 2002.

Ministerial Memorandum 2001-14 directed all NSW agencies to report their progress on the above each quarter to the end of 2002.

Department of Premier and Cabinet Circular 2004-06 reminded agencies of the 2001 directive, and acknowledged that not all agencies had complied. It required agencies to adopt an implementation plan by 31 December
2004, with initial certification to be complete by 30 September 2005, and full certification by 30 June 2006.

Source: Department of Premier and Cabinet, 2010



The 2007 policy told agencies to get certified to the international standard, but there was no deadline, no effective monitoring, and no consequences if they didn‟t. The Department of Premier and Cabinet and the Department of Services, Technology and Administration (DSTA) acknowledge that the Government‟s electronic information security policy could be implemented more consistently, and that benefits will result from:
• a more standardised approach to how agencies understand and manage their information risks
• a clear whole-of-government picture of risk.


DSTA says that the onus for implementation of the Government‟s electronic information security policies rests with agencies and departments as there is no central regulation of compliance with the policy.

Fundamental change is needed

There is clearly a need to change the means by which the Government‟s policy objective is being implemented. Otherwise, the Government will continue to be unable to assure the people of NSW that its agencies are safeguarding their private information. The Department of Premier and Cabinet and the Department of Services, Technology and Administration (DSTA) support having appropriate information security arrangements.

If anything, IT security is going to get harder not easier. Technological change is speeding up. The level and sophistication of external threats is increasing. And to improve services efficiently, public sector agencies will need to make more use of the personal data they have and share more data with others.


DSTA advises that a significant improvement in IT security will require:

• clearer identification of roles and responsibilities in relation to the management of information security risk

• a clear policy mandate to develop and implement whole-of- government information security policy

• appropriate resourcing to develop and monitor the implementation of consistent information security practices across the sector.

Other initiatives present an opportunity to reform IT security

The Government is re-thinking how ICT generally should be managed and delivered. To date, this has occurred in a fragmented way across the sector, with a high degree of local decision making leading to significant variation across the NSW Government. The Government‟s Corporate and Shared Services Blueprint (May 2010) describes the current situation:

Corporate and Shared Services functions (including ICT) are currently provided in a fragmented way across the sector, with some provided internally and some externally to departments. There is a significant variation across the clusters in the maturity of expectations, understanding, delivery and usage of these types of services.

Several current and recent reform initiatives are designed to aggregate, rationalise and standardise ICT systems and infrastructure, and generate greater consistency in approach across the public sector. These reform initiatives include the:




• amalgamation of 160 agencies into 13 clusters, each with a Principal
Department, effective from 1 July 2009

• Corporate and Shared Services Strategy to develop 13 corporate service providers and six shared service providers so as to achieve industry best practices and better support frontline services

• strategic review of whole-of-government ICT expenditure which is aiming to make sustainable improvements in the efficiency of the Government's ICT expenditure, leading to ongoing cost savings from
2010-11 onwards

• Data Centre program to aggregate data storage.

More detail on these initiatives can be found at appendix 2.

Aggregating electronic information and consolidating ICT systems present an opportunity to reform security, but also increase the risk and consequences of unauthorised access to information. This provides an even stronger imperative to ensure electronic information is adequately protected.

The current whole-of-government ICT Strategy, PeopleFirst (led by DSTA), concluded on 30 June 2010. Recognising this, and the abovementioned reforms, a process to develop a new Government ICT strategy and to review ICT governance arrangements across the NSW Government is underway. The first stage of this project is a high level review to outline the broad definition, scope and key issues to be addressed in the development of the new ICT Strategy. The Review will include an assessment of options for future ICT governance and delivery arrangements to ensure effective implementation of the new Strategy and public sector reform programs.

0/5000
Từ: -
Sang: -
Kết quả (Việt) 1: [Sao chép]
Sao chép!
Điều này đã là một vấn đề cho một thập kỷ Đây không phải là một vấn đề mới. Chính phủ đã phát hành sắc lệnh cho các cơ quan về bảo mật thông tin điện tử cho một thập kỷ với ít tác động đến. Triển lãm 8: Trước khi sắc lệnh ngày chia sẻ thông tinVùng thủ tướng và nội các thông tư 2001-46 hướng tất cả các cơ quan NSW để phát triển và thực hiện các chính sách bảo mật thông tin và có của hệ thống CNTT chứng nhận an ninh sẵn có tiêu chuẩn năm 2002.Bản ghi nhớ 2001-14 bộ đạo diễn tất cả NSW cơ quan báo cáo tiến độ của họ về ở trên mỗi học kỳ để cuối năm 2002.Vùng thủ tướng và nội các thông tư 2004-06 nhắc nhở các cơ quan của chỉ thị năm 2001, và thừa nhận rằng không phải tất cả các cơ quan có tuân thủ. Nó đòi hỏi các cơ quan thông qua một kế hoạch thực hiện bởi 31 tháng 12năm 2004, với các chứng nhận đầu tiên được hoàn thành bởi 30 tháng chín năm 2005, và đầy đủ chứng nhận đến 30 tháng 6 năm 2006.Nguồn: Vùng thủ tướng và nội các, 2010 Chính sách 2007 nói với các cơ quan để có được chứng nhận tiêu chuẩn quốc tế, nhưng đó là không có thời hạn, không có giám sát hiệu quả, và không có hậu quả nếu họ didn‟t. Vùng thủ tướng và nội các và bộ dịch vụ, công nghệ và quản trị (DSTA) xác nhận rằng các chính sách bảo mật thông tin điện tử Government‟s có thể được thực hiện nhất quán hơn, và rằng lợi ích sẽ kết quả từ:• một cách tiếp cận nhiều tiêu chuẩn hóa để làm thế nào các cơ quan hiểu và quản lý rủi ro thông tin của họ• một hình ảnh rõ ràng toàn bộ của chính phủ của nguy cơ.DSTA nói rằng onus cho thực hiện chính sách an ninh Government‟s thông tin điện tử phụ thuộc với các cơ quan và các phòng ban như có là không có quy định Trung tâm của việc tuân thủ với các chính sách. Thay đổi cơ bản cần thiết Rõ ràng là một nhu cầu để thay đổi các phương tiện mà mục tiêu chính sách Government‟s đang được triển khai. Nếu không, chính phủ sẽ tiếp tục được không thể đảm bảo với người dân của NSW rằng cơ quan của nó bảo vệ thông tin cá nhân của họ. Vùng thủ tướng và nội các và bộ dịch vụ, công nghệ và quản trị (DSTA) hỗ trợ có sự sắp xếp an ninh thông tin phù hợp.Nếu bất cứ điều gì, bảo mật CNTT sẽ nhận được khó khăn hơn không phải dễ dàng hơn. Công nghệ thay đổi tăng tốc. Mức độ và tinh tế của mối đe dọa bên ngoài đang gia tăng. Và để cải thiện dịch vụ hiệu quả, các cơ quan khu vực sẽ cần phải sử dụng nhiều dữ liệu cá nhân, họ có và chia sẻ nhiều dữ liệu hơn với những người khác.DSTA tư vấn cho một cải tiến đáng kể trong bảo mật CNTT sẽ yêu cầu:• xác định rõ ràng hơn các vai trò và trách nhiệm liên quan đến việc quản lý rủi ro bảo mật thông tin• một nhiệm vụ chính sách rõ ràng để phát triển và thực hiện các chính sách bảo mật thông tin toàn bộ chính phủ• thích hợp resourcing để phát triển và theo dõi việc thực hiện các thực hành bảo mật thông tin nhất quán trên các lĩnh vực. Các sáng kiến khác trình bày một cơ hội để cải cách nó bảo mật Chính phủ lại suy nghĩ như thế nào ICT nói chung nên được quản lý và phân phối. Đến nay, điều này đã xảy ra một cách phân mảnh trên lĩnh vực này, với một mức độ cao của địa phương quyết định dẫn đến sự thay đổi đáng kể trên chính phủ NSW. Government‟s công ty và chia sẻ dịch vụ kế hoạch (tháng 5 năm 2010) Mô tả tình hình hiện tại:Chức năng công ty và chia sẻ dịch vụ (bao gồm cả ICT) hiện đang được cung cấp trong một cách phân mảnh trên lĩnh vực này, với một số cung cấp nội bộ và một số bên ngoài để phòng ban. Đó là một biến thể đáng kể trên khắp các cụm trong độ chín của sự mong đợi, sự hiểu biết, phân phối và sử dụng các loại dịch vụ.Một số sáng kiến cải cách hiện tại và gần đây được thiết kế để tổng hợp, hợp lý hóa và chuẩn hệ thống ICT và cơ sở hạ tầng và tạo ra sự nhất quán lớn trong cách tiếp cận trên khắp khu vực. Những sáng kiến cải cách bao gồm các: • kết hợp của các cơ quan 160 vào 13 cụm, mỗi với một hiệu trưởngBộ phận, có hiệu lực từ tháng 1 năm 2010• Công ty và chia sẻ chiến lược Dịch vụ để phát triển 13 công ty dịch vụ nhà cung cấp và cung cấp dịch vụ chia sẻ sáu để đạt được ngành công nghiệp thực tiễn tốt nhất và tiền tuyến dịch vụ hỗ trợ tốt hơn• xem xét chiến lược của chi tiêu ICT nguyên-của-chính phủ là nhằm cải tiến bền vững trong hiệu quả của chi tiêu ICT của chính phủ, dẫn đến tiết kiệm chi phí liên tục từ2010-11 trở đi• Chương trình Trung tâm dữ liệu để lưu trữ dữ liệu tổng hợp.Chi tiết về những sáng kiến có thể được tìm thấy tại phụ lục 2.Tập hợp các thông tin điện tử và củng cố hệ thống ICT trình bày một cơ hội để cải cách an ninh, nhưng cũng làm tăng rủi ro và hậu quả của các truy cập trái phép thông tin. Điều này cung cấp một mệnh lệnh mạnh mẽ hơn nữa để đảm bảo thông tin điện tử được đầy đủ bảo vệ.Hiện nay toàn bộ chính phủ ICT chiến lược, PeopleFirst (do DSTA), kết thúc vào ngày 30 tháng 6 năm 2010. Nhận ra điều này, và cải cách đề, một quá trình phát triển một chiến lược mới của chính phủ ICT và xem xét ICT quản trị sắp xếp trên chính phủ NSW tiến hành. Giai đoạn đầu tiên của dự án này là một bài đánh giá cao cấp để phác thảo các định nghĩa rộng, phạm vi và các vấn đề quan trọng phải được giải quyết trong việc phát triển các chiến lược mới của ICT. Việc xem xét sẽ bao gồm một đánh giá các lựa chọn cho tương lai ICT quản trị và giao hàng sắp xếp để đảm bảo hiệu quả thực hiện các chiến lược và khu vực cải cách chương trình mới.
đang được dịch, vui lòng đợi..
Kết quả (Việt) 2:[Sao chép]
Sao chép!
Đây đã là một vấn đề đối với một thập kỷ này không phải là một vấn đề mới. Chính phủ đã ban hành sắc lệnh cho các cơ quan về an ninh thông tin điện tử cho một thập kỷ với ít tác động. Exhibit 8: Trước khi sắc lệnh về chia sẻ thông tin Sở Premier và Nội Thông tư 2001-46 chỉ đạo tất cả các cơ quan NSW để phát triển và thực hiện các chính sách bảo mật thông tin và có họ hệ thống CNTT được chứng nhận theo tiêu chuẩn bảo mật hiện tại của năm 2002. Bộ trưởng ghi nhớ 2001-14 chỉ đạo tất cả các cơ quan NSW để báo cáo tiến độ của họ trên trên mỗi quý đến cuối năm 2002. Sở Premier và Nội Thông tư giai đoạn 2004-06 cơ quan của chỉ thị 2001 nhắc nhở , và thừa nhận rằng không phải tất cả các cơ quan đã tuân thủ. Nó yêu cầu các cơ quan phải áp dụng một kế hoạch thực hiện của tháng Mười Hai 31 năm 2004, có xác nhận ban đầu sẽ hoàn thành 30 tháng 9 năm 2005, và chứng nhận đầy đủ bởi 30 tháng 6 năm 2006. Nguồn: Sở Premier và Nội 2010 Các chính sách năm 2007 đã nói với cơ quan để được chứng nhận để các tiêu chuẩn quốc tế, nhưng đã có thời hạn không, không giám sát hiệu quả, và không có hậu quả nếu họ didn "t. Sở Premier và Nội các và Bộ Dịch vụ, Công nghệ và Quản trị (DSTA) thừa nhận rằng Chính phủ "s chính sách bảo mật thông tin điện tử có thể được thực hiện một cách nhất quán hơn, và lợi ích sẽ là kết quả: • một phương pháp tiêu chuẩn hóa hơn để cách các cơ quan hiểu và quản lý thông tin của họ có nguy cơ • toàn bộ chính phủ bức tranh rõ ràng về rủi ro. DSTA nói rằng trách nhiệm thực hiện của Chính phủ "s chính sách bảo mật thông tin điện tử thuộc về các cơ quan, ban ngành như chưa có quy định trung tâm của việc tuân thủ chính sách. thay đổi cơ bản là cần thiết Rõ ràng là có một nhu cầu để thay đổi các phương tiện mà Chính phủ "Mục tiêu chính sách đang được thực hiện. Nếu không, Chính phủ sẽ tiếp tục là không thể đảm bảo với người dân NSW rằng cơ quan của nó được bảo vệ thông tin cá nhân của họ. Sở Premier và Nội các và Bộ Dịch vụ, Công nghệ và Quản trị (DSTA) hỗ trợ có thỏa thuận an ninh thông tin thích hợp. Nếu bất cứ điều gì, an ninh CNTT là sẽ nhận được khó khăn hơn không dễ dàng hơn. Thay đổi công nghệ đang tăng tốc. Mức độ và sự tinh tế của các mối đe dọa bên ngoài ngày càng tăng. Và để cải thiện các dịch vụ hiệu quả, các cơ quan khu vực công sẽ cần phải sử dụng nhiều hơn các dữ liệu cá nhân của họ và chia sẻ dữ liệu với những người khác. DSTA khuyên rằng một cải tiến đáng kể về bảo mật CNTT sẽ yêu cầu: • Xác định rõ ràng hơn về vai trò và trách nhiệm liên quan đến quản lý rủi ro an ninh thông tin • một nhiệm vụ chính sách rõ ràng để phát triển và thực hiện toàn bộ-of- chính sách bảo mật thông tin của chính phủ • nguồn lực thích hợp để phát triển và giám sát việc thực hiện các thực hành bảo mật thông tin nhất quán trong toàn ngành. Những sáng kiến khác trình bày một cơ hội để cải cách an ninh IT Chính phủ đang tái suy nghĩ như thế nào ICT nói chung cần được quản lý và chuyển giao. Cho đến nay, điều này đã xảy ra một cách phân tán trong toàn ngành, với một mức độ cao của việc ra quyết định của địa phương dẫn đến sự thay đổi đáng kể qua các Chính phủ NSW. Chính phủ "s doanh nghiệp và dịch vụ Shared Blueprint (May 2010) mô tả tình hình hiện nay: chức năng doanh nghiệp và dịch vụ chia sẻ (bao gồm ICT) hiện đang được cung cấp một cách phân tán trong toàn ngành, với một số cung cấp trong nội bộ và bên ngoài để một số phòng ban. Có sự khác biệt lớn giữa các cụm trong sự trưởng thành của những kỳ vọng, sự hiểu biết, giao hàng và cách sử dụng của các loại hình dịch vụ. Một vài sáng kiến cải cách hiện nay và gần đây được thiết kế để tổng hợp, hợp lý hóa và chuẩn hóa hệ thống công nghệ thông tin và cơ sở hạ tầng, và tạo ra sự nhất quán hơn trong cách tiếp cận qua khu vực công cộng. Những sáng kiến cải cách bao gồm: • hợp nhất của 160 cơ quan thành 13 cụm, mỗi với một Hiệu trưởng cục, có hiệu lực từ ngày 1 tháng 7 năm 2009 • Công ty và Shared Dịch vụ Chiến lược phát triển 13 nhà cung cấp dịch vụ của công ty và sáu nhà cung cấp dịch vụ chia sẻ để đạt được ngành công nghiệp thực hành tốt nhất và hỗ trợ tốt hơn các dịch vụ tiền tuyến • xem xét chiến lược của bộ chính phủ toàn bộ chi tiêu CNTT mà là nhằm cải thiện bền vững trong hiệu quả của chi tiêu công nghệ thông tin của Chính phủ, dẫn đến tiết kiệm chi phí liên tục từ 2010-11 trở đi chương trình • Trung tâm dữ liệu để tổng hợp dữ liệu lưu trữ . Chi tiết về các sáng kiến này có thể được tìm thấy tại Phụ lục 2. Tập hợp thông tin điện tử và củng cố hệ thống công nghệ thông tin trình bày một cơ hội để cải cách an ninh, mà còn làm tăng nguy cơ và hậu quả của truy cập trái phép thông tin. Điều này cung cấp một. Thậm chí mạnh hơn bắt buộc để đảm bảo thông tin điện tử được bảo vệ đầy đủ Chiến lược hiện tại của toàn bộ chính phủ ICT, PeopleFirst (do DSTA), kết thúc vào ngày 30 tháng 6 năm 2010. Nhận thức được điều này, và những cải cách nêu trên, một quá trình phát triển một mới chiến lược công nghệ thông tin của Chính phủ và xem xét cơ chế quản trị công nghệ thông tin trên toàn Chính phủ NSW đang được tiến hành. Giai đoạn đầu tiên của dự án này là một đánh giá mức độ cao để vạch ra những định nghĩa rộng, phạm vi và các vấn đề quan trọng cần được giải quyết trong sự phát triển của Chiến lược công nghệ thông tin mới. Việc đánh giá sẽ bao gồm đánh giá các lựa chọn cho quản trị công nghệ thông tin trong tương lai và thu xếp giao hàng để đảm bảo thực hiện hiệu quả Chiến lược mới và các chương trình cải cách khu vực công cộng.



































































đang được dịch, vui lòng đợi..
 
Các ngôn ngữ khác
Hỗ trợ công cụ dịch thuật: Albania, Amharic, Anh, Armenia, Azerbaijan, Ba Lan, Ba Tư, Bantu, Basque, Belarus, Bengal, Bosnia, Bulgaria, Bồ Đào Nha, Catalan, Cebuano, Chichewa, Corsi, Creole (Haiti), Croatia, Do Thái, Estonia, Filipino, Frisia, Gael Scotland, Galicia, George, Gujarat, Hausa, Hawaii, Hindi, Hmong, Hungary, Hy Lạp, Hà Lan, Hà Lan (Nam Phi), Hàn, Iceland, Igbo, Ireland, Java, Kannada, Kazakh, Khmer, Kinyarwanda, Klingon, Kurd, Kyrgyz, Latinh, Latvia, Litva, Luxembourg, Lào, Macedonia, Malagasy, Malayalam, Malta, Maori, Marathi, Myanmar, Mã Lai, Mông Cổ, Na Uy, Nepal, Nga, Nhật, Odia (Oriya), Pashto, Pháp, Phát hiện ngôn ngữ, Phần Lan, Punjab, Quốc tế ngữ, Rumani, Samoa, Serbia, Sesotho, Shona, Sindhi, Sinhala, Slovak, Slovenia, Somali, Sunda, Swahili, Séc, Tajik, Tamil, Tatar, Telugu, Thái, Thổ Nhĩ Kỳ, Thụy Điển, Tiếng Indonesia, Tiếng Ý, Trung, Trung (Phồn thể), Turkmen, Tây Ban Nha, Ukraina, Urdu, Uyghur, Uzbek, Việt, Xứ Wales, Yiddish, Yoruba, Zulu, Đan Mạch, Đức, Ả Rập, dịch ngôn ngữ.

Copyright ©2025 I Love Translation. All reserved.

E-mail: