Spring in Japan can only mean one thing: cherry blossom. Sandwiched be dịch - Spring in Japan can only mean one thing: cherry blossom. Sandwiched be Việt làm thế nào để nói

Spring in Japan can only mean one t

Spring in Japan can only mean one thing: cherry blossom. Sandwiched between the long, bitter winter months and the sweltering humidity of summer, spring is by far the most popular time for tourism in Japan - both domestic and international. The atmosphere at this time of year is infectious, with parks packed with revelers and supermarket shelves stacked with the latest blossom-flavoured snacks and drinks. The cherry blossom (or sakura) "front" sweeps along the length of the country each year, beginning with Okinawa in the far south in February and working its way along Japan to northern Hokkaido in May. A variety of factors can affect when the cherry blossom comes into bloom: a particularly cold winter can mean that the flowers come out late, unseasonably mild weather can usher them out sooner, and heavy rain can mean that the trees drop their petals much quicker than otherwise. For this reason, the forecast is followed avidly throughout the sakura season!
Dates

The cherry blossom usually begins to bloom in Okinawa in around January/February, passes through the middle of Japan in March and April, and finishes with a late bloom in northern Hokkaido in May. In areas of high altitude, the blossom also arrives rather later than in low-altitude regions.

Tokyo usually sees its first blossoms in the dying days of March, with full bloom falling around April 5. Kyoto follows a day or two later, while the mountainous areas around Takayama and Matsumoto bloom about two weeks later - beginning in mid-April.

For a more accurate idea of where and when the cherry blossom will be blooming this year, take a look at our wonderful new sakura infographic! Slide the slider and you'll see the cherry blossom front as it moves from south to north.

Click HERE to visit our cherry blossom infographic


Hanami

If you are lucky enough to be in Japan during cherry blossom season, it is de rigueur to head out into the local parks and gardens, bring a selection of picnic food and drinks and join the locals for a hanami - or"flower-viewing". It is during this period that the Japanese are at their most relaxed, and all public places take on a party-like atmosphere.

Typical hanami spots include city parks, landscape gardens, castle grounds and along riverbanks, and you'll find all of these areas buzzing with people throughout the sakura season. The blossom usually only hangs around for a couple of weeks - sometimes less if there is heavy rain on the cards - so you only have a brief window in which to enjoy the trees in full bloom. So popular are these parties that some companies will pay a member of staff to sit in the park all day, saving a spot for the office hanami in the evening!

Hanami can be conducted in the daytime sun or in the evening. Both are lovely, but we particularly enjoy the blossoms at dusk when lanterns hang in the trees, turning the canopy a glowing pink. You might also be lucky enough to spot a geisha or two entertaining clients under the trees!


History

The tradition of hanami has a history stretching back over many centuries, thought to have begun during the Nara Period (710-794), so by getting involved you will be joining in one of Japan's best-loved and most time-honoured rituals.

Though the term hanami has been used almost exclusively to refer to cherry blossom-viewing parties since the Heian Period (794-1185), historically the Japanese held hanami parties beneath wisteria and plum blossom too. Some older Japanese still gather to view the plum blossom (ume) today, as a more sedate alternative to the sometimes raucous hanami gatherings.

In ancient Japan, cherry blossom had great importance because it announced the rice-planting season and was used to divine the year's harvest. Its fleeting beauty, moreover, was celebrated as a metaphor for life itself - and it was praised in numerous poems of the era.

Such was its significance that the Japanese believed the sakura trees contained spirits, and made offerings to them with rice wine. This grew into the tradition of the hanami party - a celebration of feasting, drinking and making merry that is thought to have begun in the Imperial court of Emperor Saga and gradually filtered down through the samurai classes to become a tradition beloved by all echelons of society.


Sakura products

If you're in Japan during hanami season, it can seem as though the country has gone a little sakura-mad. Not only are there blossom-themed events and festivals going on up and down the country, but even the products in the supermarkets reflect the coming season - with limited edition, sakura-flavoured foods and drinks on the menu for a fleeting time only.

These include sakura chu-hai (sweet alcoholic canned drinks), sakura dumplings, sakura KitKats, sakura beer (yes, really), sakura crisps - there's even a sakura-flavoured Starbucks latte!

And what does it taste like? Well, most people will agree that it's something of an acquired taste, with a flavour somewhere between lavender and soap
0/5000
Từ: -
Sang: -
Kết quả (Việt) 1: [Sao chép]
Sao chép!
Mùa xuân tại Nhật bản có thể chỉ có nghĩa là một điều: hoa anh đào. Kẹp giữa những tháng mùa đông dài, cay đắng và độ ẩm sweltering mùa hè, mùa xuân là của xa thời gian phổ biến nhất cho du lịch tại Nhật bản - cả trong nước và quốc tế. Bầu không khí tại thời gian này năm là truyền nhiễm, với công viên đóng gói với revelers và kệ siêu thị xếp chồng lên nhau với đặt Hoa-hương vị đồ ăn nhẹ và đồ uống. Anh đào hoa (hoặc sakura) "trước" quét dọc theo chiều dài của đất nước mỗi năm, bắt đầu với Okinawa ở cực Nam trong tháng hai và làm việc theo cách của mình dọc theo Nhật bản đến Bắc Hokkaido tháng năm. Một loạt các yếu tố có thể ảnh hưởng đến khi Hoa anh đào đi vào nở: một mùa đông là đặc biệt lạnh có thể có nghĩa là rằng những bông hoa đi ra muộn, unseasonably nhẹ thời tiết có thể mở ra chúng ra sớm hơn, và mưa có thể có nghĩa là cây thả của cánh hoa nhiều nhanh hơn bằng cách khác. Vì lý do này, dự báo theo sau say sưa trong suốt mùa giải sakura!Ngày thángHoa anh đào thường bắt đầu nở ở Okinawa ở quanh năm, đi qua giữa Nhật bản trong tháng ba và tháng tư, và kết thúc với một nở muộn trong miền Bắc Hokkaido tháng năm. Trong lĩnh vực của tầm cao, Hoa cũng đến khá muộn hơn trong khu vực ở tầm thấp.Tokyo thường thấy hoa đầu tiên của nó trong những ngày chết của Tháng ba, với nở đầy đủ rơi xuống xung quanh 5 tháng 4. Kyoto sau một hoặc hai ngày sau đó, trong khi các khu vực núi non xung quanh thành phố Takayama và Matsumoto nở hoa khoảng hai tuần sau đó - bắt đầu từ giữa tháng tư.Cho một ý tưởng chính xác hơn về ở đâu và khi Hoa anh đào sẽ nở năm nay, có một cái nhìn của chúng tôi mới tuyệt vời infographic sakura! Trượt thanh trượt và bạn sẽ thấy hoa anh đào trước khi nó di chuyển từ Nam đến Bắc.Click vào đây để ghé thăm chúng tôi infographic hoa anh đàoHanamiNếu bạn là may mắn, đủ để tại Nhật bản vào mùa hoa anh đào, nó là de rigueur để đầu ra vào vườn và công viên địa phương, mang lại một lựa chọn bữa ăn ngoài trời thức ăn và đồ uống và tham gia những người dân địa phương cho một hanami - hoặc "Hoa-xem". Đó là trong thời gian này người Nhật đang ở của họ đặt thoải mái, và tất cả những nơi công cộng đi trên một bầu không khí giống như bên. Điển hình hanami điểm bao gồm công viên thành phố, cảnh quan vườn, lâu đài Sân vườn và dọc theo bờ sông, và bạn sẽ tìm thấy tất cả các lĩnh vực ù với những người trong suốt mùa giải sakura. Hoa thường chỉ treo xung quanh cho một vài tuần - đôi khi ít hơn nếu có mưa trên thẻ - vì vậy bạn chỉ có một cửa sổ ngắn trong đó để tận hưởng những cây nở đầy đủ. Nên phổ biến là các bên mà một số công ty sẽ phải trả một thành viên của nhân viên để ngồi trong công viên tất cả các ngày, tiết kiệm một chỗ cho hanami văn phòng vào buổi tối!Hanami có thể được thực hiện trong ánh mặt trời ban ngày hoặc vào buổi tối. Cả hai đều là đáng yêu, nhưng chúng tôi đặc biệt là thưởng thức Hoa lúc chạng vạng khi lồng đèn treo trên cây, chuyển những tán cây một màu hồng phát sáng. Bạn cũng có thể là may mắn đủ để phát hiện một geisha hoặc hai giải trí khách hàng dưới những tán cây!Lịch sửTruyền thống hanami có một lịch sử trải dài trở lại qua nhiều thế kỷ, cho là đã bắt đầu trong thời kỳ Nara (710-794), do đó, bằng cách tham gia bạn sẽ tham gia trong một của Nhật bản yêu thích nhất và đặt nghi thức sinh.Mặc dù thuật ngữ hanami đã được sử dụng hầu như chỉ để tham khảo cho các anh đào hoa-xem bên kể từ thời kỳ Heian (794-1185), trong lịch sử Nhật Bản tổ chức hanami bên dưới wisteria và mận Hoa quá. Một số tiếng Nhật lớn vẫn thu thập để xem hoa mận (ume) ngày hôm nay, như là một thay thế hơn sedate để các cuộc tụ họp hanami đôi khi raucous.Ở Nhật bản cổ đại, Hoa anh đào đã rất quan trọng bởi vì nó đã thông báo mùa trồng lúa và được coi là thiêng liêng của năm thu hoạch. Vẻ đẹp Thái của nó, hơn nữa, được tổ chức như là một ẩn dụ cho cuộc sống riêng của mình - và nó đã được ca ngợi trong nhiều bài thơ của thời đại.Đó là ý nghĩa của nó rằng Nhật bản tin sakura cây có tinh thần, và thực hiện dịch vụ cho họ với rượu gạo. Điều này phát triển thành truyền thống của Đảng hanami - một kỷ niệm của ăn uống, uống và làm cho vui vẻ có nghĩa là cho là đã bắt đầu tại tòa án triều đình Thiên hoàng Saga và dần dần được lọc xuống thông qua các lớp học samurai để trở thành một truyền thống yêu quý của tất cả echelons của xã hội.Sakura sản phẩmIf you're in Japan during hanami season, it can seem as though the country has gone a little sakura-mad. Not only are there blossom-themed events and festivals going on up and down the country, but even the products in the supermarkets reflect the coming season - with limited edition, sakura-flavoured foods and drinks on the menu for a fleeting time only.These include sakura chu-hai (sweet alcoholic canned drinks), sakura dumplings, sakura KitKats, sakura beer (yes, really), sakura crisps - there's even a sakura-flavoured Starbucks latte!And what does it taste like? Well, most people will agree that it's something of an acquired taste, with a flavour somewhere between lavender and soap
đang được dịch, vui lòng đợi..
 
Các ngôn ngữ khác
Hỗ trợ công cụ dịch thuật: Albania, Amharic, Anh, Armenia, Azerbaijan, Ba Lan, Ba Tư, Bantu, Basque, Belarus, Bengal, Bosnia, Bulgaria, Bồ Đào Nha, Catalan, Cebuano, Chichewa, Corsi, Creole (Haiti), Croatia, Do Thái, Estonia, Filipino, Frisia, Gael Scotland, Galicia, George, Gujarat, Hausa, Hawaii, Hindi, Hmong, Hungary, Hy Lạp, Hà Lan, Hà Lan (Nam Phi), Hàn, Iceland, Igbo, Ireland, Java, Kannada, Kazakh, Khmer, Kinyarwanda, Klingon, Kurd, Kyrgyz, Latinh, Latvia, Litva, Luxembourg, Lào, Macedonia, Malagasy, Malayalam, Malta, Maori, Marathi, Myanmar, Mã Lai, Mông Cổ, Na Uy, Nepal, Nga, Nhật, Odia (Oriya), Pashto, Pháp, Phát hiện ngôn ngữ, Phần Lan, Punjab, Quốc tế ngữ, Rumani, Samoa, Serbia, Sesotho, Shona, Sindhi, Sinhala, Slovak, Slovenia, Somali, Sunda, Swahili, Séc, Tajik, Tamil, Tatar, Telugu, Thái, Thổ Nhĩ Kỳ, Thụy Điển, Tiếng Indonesia, Tiếng Ý, Trung, Trung (Phồn thể), Turkmen, Tây Ban Nha, Ukraina, Urdu, Uyghur, Uzbek, Việt, Xứ Wales, Yiddish, Yoruba, Zulu, Đan Mạch, Đức, Ả Rập, dịch ngôn ngữ.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: