The next day after Sasha’s death, the ship carrying Elizavetta Fomina  dịch - The next day after Sasha’s death, the ship carrying Elizavetta Fomina  Việt làm thế nào để nói

The next day after Sasha’s death, t

The next day after Sasha’s death, the ship carrying Elizavetta Fomina arrived at the port town of Lippner. Though it was a triumphant return, Elizavetta did not show up in front of the residents of Lippner.
The Vanadis whom the residents of Lippner looked up to as their master was Sasha. Nevertheless, they would probably not feel good if the Vanadis of Lebus proudly cried for victory. It was because she considered so.
By the way, Sasha’s death had not yet been officially announced. The Mayor of Lippner believed that this should be announced by the Imperial Palace, so he sent a messenger there. At present, it was just said that Sasha could not make a public appearance because she was sick in bed.
Accompanied by only one close aide, Elizavetta got down to the port. Although it was the port, it was in the area where warships were lined up and therefore, the residents of the town were not allowed to approach.
Following her was a knight of about 30-years-old named Naum. He had been working in the Imperial Palace of Lebus even before Elizavetta became Vanadis. Although wrinkles which blotted his hardships were carved on his face, since he carefully shaved his beard, he somehow looked young.
The duo who came out of the port headed towards the mansion of Dmitry, the mayor of Lippner. The red-haired Vanadis who was led into the drawing room asked about Sasha immediately after the greetings.
Though she was mentally prepared since she had already heard the doctor’s diagnosis a few days ago, Sasha was still alive when they parted at sea. Elizavetta wanted to ascertain the situation with her own eyes and ears. For this reason, she specially came up to here.
“Alexandra-sama has died yesterday.”
Dmitry answered in an indifferent tone. Elizavetta said “is that so” with a short mutter and made a wry face. The regret of not having made it in time and the condolence to the dead blurred on her pupils of two colors, but she hid her expression so as to avoid other people noticing it.
By the way, Ellen left Lippner yesterday and hurried on her way back to LeitMeritz. It was uncertain whether it was luck or misfortune that these two girls did not meet each other.
After having advocated the name of gods including Perkūnas who was the Lord God and prayed for Sasha, Elizavetta said in a slightly blunt tone.
“If Alexandra was not there, we would have been defeated. I just wanted to say that.”
Calling it gratitude would be too mild, but Dmitry nodded earnestly.
“I shall certainly convey Vanadis-sama’s words to the Imperial Palace.”
“No need. I will send again the message of condolence as the Vanadis Elizavetta Fomina of Lebus later.”
After indignantly rejecting Dmitry’s offer, Elizavetta changed the topic. After clearing up some businesslike talks, she thanked him and left the mansion. She asked Naum.
“How much time before the ship can depart?”
“About one koku and a half.”
She wanted to leave quickly now that she had finished her business, but it was necessary to let the rowers and sailors rest. Though she was not in the mood to kill time in the narrow ship, she was not also in the mood to stroll in this town which still lingered with the aftertaste of victory.
“Ready the horses. I don’t mind as long as they aren’t draft horses.”
Naum soon prepared two horses, even equipped them with saddles and pulled them over. After speaking words of gratitude “good work”, Elizavetta left the town followed by him. The Vanadis who straddled the horse immediately deviated from the highway and aimlessly advanced towards the coast.
A strange sense of loss opened a hole in Elizavetta’s heart. She did not think that she would like to be present at Sasha’s death, nor had they a relationship which could make her desire such a thing. If she was still alive, it would not be hard to imagine that they fought as the respective masters of Legnica and Lebus.
---Even I understand such a thing.
Nevertheless, Elizavetta felt loneliness. She had thought that she might have the occasion to exchange some words with her. While feeling irritation at herself, she could not thrust away those feelings.
Since it was a pastime, she did not hasten the horse. Naum was also following silently.
The sound of hoofs mixed with the sea roars tickled her ears. Occasionally, she also heard the sea birds’ chirps.
She let the horse advance about a quarter koku. As she looked back, she was considerably away from the town. The scenery of the surroundings also changed to a ragged rocky area.
“Vanadis-sama, we should return soon.”
This was probably because there was no path in front of them. Naum, behind her, proposed. Elizavetta, not answering, stopped the horse in a place where the rocky area broke off.
In the place going down the slope from the rocky area where she was standing, a small sandy beach spread out. The rocky area stretched on the other side of the sandy beach with a gentle slope.
There were several villagers in that place, which was sandwiched between two rocky areas.
Most of the people were gathering shellfishes. Elizavetta also had such memories.
Originally, it was preferable to gather them from spring to summer, but in case that one was concerned about savings ahead of the upcoming winter, even in this season at least, the shellfishes could be gathered. Though the shellfishes gathered in this period were only the small ones, it was better than none at all.
Besides, there was a boat of the size which could carry five to six people on the sandy beach. They might have been fishing. Turning it upside down and pointing the ship’s bottom upward must be in order to dry the ship.
Elizavetta’s gaze moved. Among the villagers, there was only one youth, holding a bow. He was looking at neither the sandy beach nor the sea, but rather at the sky. As Elizavetta looked up at the sky so as to track the youth’s line of sight, there were several birds in flight.
Elizavetta who understood somehow returned her gaze to the youth and stared in wonder. This was because the youth nocked an arrow to his bow and pulled the bowstring.
“Does he intend to shoot them down?”
“If so, then it’s a little too high.”
To the amazed Elizavetta’s voice, Naum responded. The sea birds were now flying at a considerable height. There was no way that an arrow could reach there. The two people thought that the youth was waiting for the time when a sea bird descended.
But, they were off the mark. After a time of about five or six counts passed, the youth casually shot the arrow. The height at which the flock of sea birds were flying did not change so much.
However, the youth’s arrow reached that height as if it was nothing and pierced a sea bird without erring its aim. Both Elizavetta and Naum stared wide-eyed.
The youth quickly nocked a second arrow and shot. He shot down a second sea bird. The second was flying at the height not that much different from the first, and what’s more, it rapidly turned trying to run away when the first was struck by the arrow.
Elizavetta finally understood. What the youth was waiting for was the timing so he could shoot down two sea birds successively. The height was not a problem from the start.
Elizavetta turned her eyes of different colors to the youth and asked Naum who was behind.
“Is there a person who can accomplish such a feat in my Imperial Palace?”
“…There isn’t.”
Astonishment was also contained in Naum’s voice as he answered. It would probably be difficult even for the bow soldiers who piled up training. It was the clearness of a skill hard to believe if he did not see it with his own eyes.
“How on earth did he…?”
Elizavetta cut her words there. This was because she heard a shrill cry.
At the rocky area on the opposite side of where the two people were standing, the figures of more than ten people appeared. They ran down the slope and surrounded the villagers. All of them were men wearing slightly dirty clothes and holding weapons such as axe and hatchet in their hands. Elizavetta frowned unpleasantly as she overlooked them.
“This is really a nasty coincidence.”
The men’s appearance was the same as that of the pirates whom they defeated a few days ago. Either they sunk all the pirate ships or they did not capture them. In other words, there were probably the remnants of pirates.
For Elizavetta, she had no obligation to help the villagers under her eyes. Who she should protect were the people of Lebus which she governed, not the people of Legnica.
It might indeed be a problem if it was found out that she let them die without helping, but it looked like the villagers and pirates did not notice them. In the first place, it was unthinkable that one young girl who had not yet reached even 20-years-old and one knight would stand against more than ten pirates.
However, while Elizavetta tightly grasped the Thunder Swirl hung on her waist, she made the horse jump and run down the slope. It was not from sense of justice. It was because letting the pirates, whom she let escape, run amok before her eyes was intolerable.
To the roar of the horse’s hooves, the pirates saw Elizavetta. Since the villagers were surrounded and blades were thrust at them, they could not afford to look back, but it might be lucky.
Elizavetta mercilessly swung the black whip on horseback. The whip, which wore lightning and shone white, blew away the head of the pirate, who was nearby, with a spray of blood.
The pirates’ complexion visibly changed. As Elizavetta thought, they were people who ran away after being defeated by the Lebus army in the battle a few days ago.
Although they, who safely escaped from the battlefield, somehow arrived at the continent, they were completely unfamiliar with the geography of this area. In desperation, they took out their boats until the coast, found the villagers who were fishing and came until here in order to capture them.
The presence of the red-haired Vanadis in a dress figure improper in a battlefield and who amassed a mo
0/5000
Từ: -
Sang: -
Kết quả (Việt) 1: [Sao chép]
Sao chép!
Ngày hôm sau sau cái chết của Sasha, con tàu chở Elizavetta Fomina đến thị trấn Lippner, port. Mặc dù nó đã là một lợi nhuận triumphant, Elizavetta đã không hiện ở phía trước của các cư dân của Lippner.Vanadis người mà các cư dân của Lippner nhìn lên đến là bậc thầy của Sasha. Tuy nhiên, họ sẽ có lẽ không cảm thấy tốt nếu Vanadis Lebus tự hào được khóc cho chiến thắng. Đó là bởi vì nó coi là như vậy.Bằng cách này, Sasha của cái chết đã chưa được chính thức công bố. Thị trưởng Lippner tin rằng điều này nên được công bố bởi cung điện Hoàng gia, do đó, ông đã gửi một messenger có. Hiện nay, nó đã được chỉ nói rằng Sasha không thể làm cho một công chúng xuất hiện bởi vì cô đã bị bệnh giường.Đi kèm với chỉ có một trợ lý chặt chẽ, Elizavetta đã đến cảng. Mặc dù nó là cảng, nó đã là trong khu vực nơi tàu chiến được xếp lên và do đó, các cư dân của thị trấn không được phép tiếp cận.Theo cô ấy là một hiệp sĩ của về 30-năm-tuổi tên là Naum. Ông đã làm việc trong cung điện Hoàng gia Lebus ngay cả trước khi Elizavetta trở thành Vanadis. Mặc dù nếp nhăn blotted khó khăn của ông đã được chạm khắc trên khuôn mặt của mình, kể từ khi ông cẩn thận cạo râu, ông bằng cách nào đó trông trẻ.Bộ đôi đã ra khỏi cảng hướng về phía mansion Dmitry, thị trưởng Lippner. Những mái tóc đỏ Vanadis được dẫn vào phòng vẽ hỏi về Sasha ngay lập tức sau khi lời chào.Mặc dù cô đã chuẩn bị tinh thần kể từ khi cô đã có nghe nói các bác sĩ chẩn đoán một vài ngày trước, Sasha là vẫn còn sống khi họ chia tay tại biển. Elizavetta muốn để xác định tình hình với đôi mắt và tai của riêng mình. Vì lý do này, cô đặc biệt đã đến đây."Alexandra-sama đã qua đời vào ngày hôm nay."Dmitry trả lời trong một giai điệu không quan tâm. Elizavetta nói "là thế" với một đoạn ngắn mutter và thực hiện một khuôn mặt wry. Rất tiếc không có thực hiện nó trong thời gian và condolence để người chết mờ trên các em học sinh của mình trong hai màu sắc, nhưng cô đã giấu các biểu hiện của mình để tránh người khác nhận thấy nó.Bằng cách này, Ellen trái Lippner ngày hôm qua và vội vã trên đường quay lại LeitMeritz. Nó là không chắc chắn cho dù đó là may mắn hay bất hạnh mà hai cô gái đã không gặp nhau.Sau khi có chủ trương tên của vị thần bao gồm Perkūnas những người đã là Chúa và cầu nguyện cho Sasha, Elizavetta nói trong một giai điệu hơi cùn."Khi Alexandra đã không có, chúng tôi đã bị đánh bại. Tôi chỉ muốn nói rằng. "Gọi đó là lòng biết ơn sẽ là quá nhẹ, nhưng Dmitry gật đầu tha thiết."Tôi chắc chắn sẽ truyền đạt Vanadis-sama từ cung điện Hoàng gia.""Không có nhu cầu. Tôi sẽ gửi lại thông điệp của condolence như Elizavetta Fomina Vanadis của Lebus sau đó."Sau khi indignantly từ chối lời mời của Dmitry, Elizavetta thay đổi chủ đề. Sau khi giải phóng lên một số cuộc đàm phán kinh nghiệm, cô cảm ơn ông và rời khỏi dinh thự. Cô hỏi Naum."Bao nhiêu thời gian trước khi con tàu có thể khởi hành?""Khoảng một koku và một nửa."Cô muốn để lại một cách nhanh chóng bây giờ mà cô đã hoàn thành công việc kinh doanh, nhưng nó là cần thiết để cho các tay chèo và thủy thủ nghỉ ngơi. Mặc dù cô không phải trong tâm trạng để giết thời gian trong tàu hẹp, đã không trong tâm trạng để đi dạo trong thị trấn mà vẫn lingered với dư vị chiến thắng."Sẵn sàng ngựa. Tôi không nhớ miễn là họ không phải là con ngựa dự thảo."Naum sớm chuẩn bị hai con ngựa, ngay cả trang bị cho họ với yên ngựa và kéo chúng lên. Sau khi nói chuyện lời của lòng biết ơn "công việc của tốt", Elizavetta rời thị trấn theo sau anh ta. Vanadis người đã ngựa ngay lập tức deviated từ đường cao tốc và không mục đích nâng cao về phía bờ biển.Một cảm giác kỳ lạ của mất mát mở một lỗ ở trung tâm của Elizavetta. Cô không nghĩ rằng cô muốn có mặt tại Sasha của cái chết, và cũng không có họ một mối quan hệ mà có thể làm cho cô ấy mong muốn một điều như vậy. Nếu cô ấy vẫn còn sống, nó sẽ không phải là khó tưởng tượng rằng họ đã chiến đấu như các thạc sĩ tương ứng của Legnica và Lebus.---Thậm chí tôi hiểu điều đó.Tuy nhiên, Elizavetta cảm thấy cô đơn. Cô có nghĩ rằng cô có thể có dịp để trao đổi một số từ với cô ấy. Trong khi cảm giác các kích thích lúc mình, cô có thể không lực đẩy đi những cảm xúc.Vì nó là một trò tiêu khiển, cô đã không đẩy nhanh ngựa. Naum cũng theo dõi âm thầm.Những âm thanh của hoofs trộn với biển roars tickled đôi tai của mình. Thỉnh thoảng, nó cũng nghe nói các loài chim biển chirps.Cô cho ngựa tạm ứng khoảng một phần tư koku. Khi cô ấy nhìn lại, nó là đáng kể ra khỏi thị trấn. Phong cảnh của môi trường xung quanh cũng thay đổi đến một khu vực đá nát."Vanadis-sama, chúng tôi nên trở về sớm."Điều này có lẽ là vì không có đường dẫn ở phía trước của họ. Naum, phía sau của cô, đề xuất. Elizavetta, không trả lời, dừng lại ngựa ở một nơi mà khu vực đá đã phá vỡ ra.Ở vị trí đi xuống dốc từ khu vực đá nơi cô đã đứng, một bãi biển đầy cát nhỏ sinh sống trong huyện. Khu vực đá kéo dài bên bãi biển đầy cát với một độ dốc nhẹ nhàng.Đã có một số người dân ở nơi đó, mà được kẹp giữa hai vùng nhiều đá.Hầu hết những người đã là thu thập shellfishes. Elizavetta cũng có những kỷ niệm như vậy.Ban đầu, đó là thích hợp hơn để thu thập chúng từ mùa xuân đến mùa hè, nhưng trong trường hợp đó là có liên quan về tiết kiệm trước mùa đông sắp tới, ngay cả trong mùa giải này ít nhất, các shellfishes có thể được thu thập. Mặc dù shellfishes thu thập trong giai đoạn này đã là chỉ là những nhỏ, nó đã tốt hơn so với không có ở tất cả.Bên cạnh đó, đã có một chiếc thuyền của kích thước có thể thực hiện 5-6 người trên bãi biển đầy cát. Họ có thể có câu cá. Biến nó lộn ngược và chỉ của con tàu dưới cùng trở lên phải là để giặt con tàu.Chiêm ngưỡng của Elizavetta chuyển. Trong số các dân làng, đã có chỉ có một thanh niên, đang nắm giữ một mũi tàu. Ông đang tìm tại bãi biển đầy cát cũng như biển, nhưng thay vì ở trên bầu trời. Như Elizavetta nhìn lên bầu trời để theo dõi của thanh thiếu niên đường ngắm, có là một số chim trong chuyến bay.Elizavetta người hiểu bằng cách nào đó trở lại chiêm ngưỡng của mình để thanh thiếu niên và stared trong tự hỏi. Điều này là bởi vì các thanh niên nocked một mũi tên mũi của mình và kéo bowstring."Hiện ông định để bắn chúng?""Nếu như vậy, sau đó nó là một chút quá cao."Tiếng nói Elizavetta ngạc nhiên, Naum trả lời. Những con chim biển đã bây giờ bay ở độ cao đáng kể. Có là không có cách nào một mũi tên có thể đạt được có. Hai người nghĩ rằng các thanh thiếu niên chờ đợi thời gian khi một con chim biển đi xuống.Tuy nhiên, họ đã đánh dấu. Sau một thời gian về năm hay sáu đếm thông qua, các thanh niên tình cờ bắn mũi tên. Chiều cao mà tại đó đàn chim biển đã bay đã không thay đổi rất nhiều.Tuy nhiên, mũi tên của thanh thiếu niên đạt đến độ cao như thể nó là không có gì và xỏ một con chim biển mà không có erring mục đích của nó. Cả hai Elizavetta và Naum stared wide-eyed.Các thanh thiếu niên nhanh chóng nocked một mũi tên và bắn thứ hai. Ông đã bắn hạ một con chim biển thứ hai. Thứ hai bay lúc chiều cao không rằng nhiều khác nhau từ lần đầu tiên, và hơn nữa, nó nhanh chóng biến cố gắng chạy đi khi là người đầu tiên bị đánh trúng mũi tên.Elizavetta cuối cùng đã hiểu. Những gì các thanh thiếu niên chờ đợi là thời gian để ông có thể bắn hạ hai chú chim biển đã liên tục. Chiều cao không phải là một vấn đề từ đầu.Elizavetta bật mắt của các màu sắc khác nhau để thanh thiếu niên và Naum hỏi những người đã phía sau."Là có một người có thể thực hiện một feat trong cung điện Hoàng gia của tôi?"“… Không có."Ngạc nhiên cũng được chứa trong Naum của giọng nói như ông trả lời. Nó có thể khó khăn ngay cả đối với những người lính cung người xếp chồng lên đào tạo. Nó đã là độ sắc nét của một kỹ năng khó tin rằng nếu ông không nhìn thấy nó với đôi mắt của mình."Làm thế nào trên trái đất đã làm cho ông...?"Elizavetta cắt từ của cô có. Điều này là bởi vì cô nghe nói một tiếng kêu chát tai.Tại khu vực đá ở phía đối diện của nơi mà hai người đã đứng, những con số hơn mười người xuất hiện. Họ chạy xuống dốc và bao quanh dân làng. Tất cả chúng là người đàn ông mặc quần áo một chút bẩn và giữ vũ khí như rìu và hatchet trong tay của họ. Elizavetta cau mày unpleasantly như cô bỏ qua chúng."Điều này là thực sự một sự trùng hợp khó chịu."Những người đàn ông xuất hiện là giống như của cướp biển người mà họ đã đánh bại một vài ngày trước. Họ đánh chìm tất cả các tàu cướp biển hoặc họ đã không nắm bắt chúng. Nói cách khác, có lẽ là những tàn tích của cướp biển.Elizavetta, cô đã có không có nghĩa vụ để giúp người dân dưới mắt của cô. Người cô nên bảo vệ là những người của Lebus cô quản lý, không phải là những người của Legnica.Nó thực sự có thể là một vấn đề nếu nó được phát hiện ra rằng cô để cho họ chết mà không giúp đỡ, nhưng nó trông giống như dân làng và cướp biển đã không thông báo cho họ. Tại địa điểm đầu tiên, nó là không thể tưởng tượng rằng một cô gái trẻ người đã không được đạt thậm chí 20 tuổi và một hiệp sĩ nào đứng chống lại cướp biển hơn mười.Tuy nhiên, trong khi Elizavetta chặt chẽ nắm Thunder Swirl treo trên thắt lưng của cô, cô thực hiện ngựa nhảy và chạy xuống dốc. Nó đã không từ ý thức của tư pháp. Đó là bởi vì để cho hải tặc, người mà cô cho thoát, chạy amok trước khi đôi mắt của cô là không thể chịu được.Để kêu la của con ngựa móng, cướp biển thấy Elizavetta. Kể từ khi dân làng được bao quanh và lưỡi đã được lực đẩy vào họ, họ có thể không đủ khả năng để nhìn lại, nhưng nó có thể được may mắn.Elizavetta mercilessly đu roi da đen trên lưng ngựa. Roi da, mặc sét và chiếu trắng, thổi đi đầu của cướp biển, những người đã được gần đó, với một phun của máu.Những tên cướp biển da thay đổi rõ rệt. Theo Elizavetta nghĩ, họ đã là những người đã chạy trốn sau khi bị đánh bại bởi quân đội Lebus trong trận chiến một vài ngày trước.Mặc dù họ, những người an toàn đã trốn khỏi chiến trường, bằng cách nào đó đến châu lục này, họ đã hoàn toàn không quen thuộc với các địa lý của khu vực này. Trong tuyệt vọng, họ kéo dài trong thuyền của họ cho đến bờ biển, tìm thấy các dân làng người câu cá và đi cho đến đây để nắm bắt chúng.Sự hiện diện của Vanadis mái tóc đỏ trong một nhân vật ăn mặc không thích hợp ở chiến trường và những người tích lũy một mo
đang được dịch, vui lòng đợi..
Kết quả (Việt) 2:[Sao chép]
Sao chép!
Các ngày tiếp theo sau cái chết của Sasha, con tàu chở Elizavetta Fomina đến thành phố cảng Lippner. Mặc dù đó là một chiến thắng trở về, Elizavetta đã không xuất hiện ở phía trước của các cư dân của Lippner.
Các Vanadis mà các cư dân của Lippner nhìn lên như là bậc thầy của họ là Sasha. Tuy nhiên, họ có thể sẽ không cảm thấy tốt nếu các Vanadis của Lebus tự hào đã khóc cho chiến thắng. Đó là bởi vì cô ấy coi như vậy.
Bằng cách này, cái chết của Sasha vẫn chưa được chính thức công bố. Thị trưởng Lippner tin rằng điều này sẽ được công bố bởi Imperial Palace, vì vậy ông đã gửi một sứ giả đó. Hiện nay, nó đã được chỉ cho biết rằng Sasha không thể làm cho một xuất hiện công khai vì bà bị bệnh nằm trên giường.
Cùng với chỉ có một phụ tá thân cận, Elizavetta đã xuống đến cảng. Mặc dù nó đã được các cổng, nó đã ở trong khu vực, nơi các tàu chiến đã được xếp hàng và do đó, các cư dân của thị trấn đều không được phép tiếp cận.
Sau cô là một hiệp sĩ của khoảng 30 tuổi tên là Naum. Ông đã làm việc tại nhà hàng Imperial Palace của Lebus ngay cả trước khi trở thành Elizavetta Vanadis. Mặc dù nếp nhăn mà xoá nhoà những khó khăn của ông được khắc trên khuôn mặt của mình, kể từ khi ông cẩn thận cạo râu của mình, bằng cách nào đó anh nhìn trẻ.
Bộ đôi người bước ra khỏi cổng đi về phía ngôi biệt thự của Dmitry, thị trưởng của Lippner. The tóc đỏ Vanadis người được dẫn vào phòng vẽ được hỏi về Sasha ngay sau khi chào hỏi nhau.
Mặc dù cô đã chuẩn bị tinh thần từ khi cô đã nghe chẩn đoán của bác sĩ một vài ngày trước, Sasha vẫn còn sống khi họ chia tay nhau trên biển. Elizavetta muốn để xác định tình hình với đôi mắt và đôi tai của mình. Vì lý do này, cô đặc biệt đã lên đến đây.
"Alexandra-sama đã chết ngày hôm qua."
Dmitry trả lời với một giọng thờ ơ. Elizavetta nói "là như vậy" với một lẩm bẩm ngắn và tạo ra một khuôn mặt nhăn nhó. Các hối tiếc không khi thực hiện nó trong thời gian và chia buồn đến chết mờ về học trò của hai màu sắc, nhưng cô giấu cảm xúc của cô để tránh những người khác chú ý đến nó.
Bằng cách này, Ellen trái Lippner ngày hôm qua và vội vã trên đường sao để LeitMeritz. Đó là không chắc chắn cho dù đó là may mắn hay bất hạnh mà hai cô gái đã không gặp nhau.
Sau khi chủ trương tên của vị thần bao gồm Perkūnas là người Chúa là Thiên Chúa và cầu nguyện cho Sasha, Elizavetta nói với giọng hơi cùn.
"Nếu Alexandra không có, chúng tôi sẽ bị đánh bại. Tôi chỉ muốn nói rằng. "
Gọi đó là lòng biết ơn sẽ là quá nhẹ, nhưng Dmitry gật đầu một cách nghiêm chỉnh.
"Tôi chắc chắn sẽ truyền đạt những lời Vanadis-sama đến Imperial Palace."
"Không cần. Tôi sẽ gửi lại thông điệp chia buồn là Vanadis Elizavetta Fomina của Lebus sau đó. "
Sau khi từ chối sự phẫn nộ của Dmitry, Elizavetta đổi chủ đề. Sau khi thanh toán bù trừ một số cuộc đàm phán có kinh nghiệm, cô cám ơn anh và để lại các biệt thự. Cô hỏi Naum.
"Bao nhiêu thời gian trước khi con tàu có thể khởi hành?"
"Khoảng một koku và một nửa."
Cô muốn rời đi nhanh hơn bây giờ cô ấy đã xong công việc của mình, nhưng nó là cần thiết để cho các tay đua thuyền và thủy thủ nghỉ ngơi. Mặc dù cô không có tâm trạng để giết thời gian trong những con tàu chật hẹp, cô ấy không còn trong tâm trạng để đi dạo trong thị trấn này mà vẫn còn đọng lại với những dư vị của chiến thắng.
"Ready những con ngựa. Tôi không quan tâm miễn là họ không được dự thảo ngựa. "
Naum sớm chuẩn bị hai con ngựa, thậm chí còn trang bị cho họ yên ngựa và kéo chúng lên. Sau khi nói lời tri ân "công việc tốt", Elizavetta rời khỏi thị trấn tiếp theo anh ta. Các Vanadis người cưỡi lên con ngựa ngay lập tức đã đi trệch khỏi đường cao tốc và không mục đích tiến về phía bờ biển.
Một cảm giác kỳ lạ của lỗ mở một lỗ hổng trong trái tim của Elizavetta. Cô không nghĩ rằng cô muốn có mặt tại cái chết của Sasha, và cũng không có một mối quan hệ mà họ có thể làm cho cô ấy mong muốn một điều như vậy. Nếu cô ấy vẫn còn sống, nó sẽ không khó để tưởng tượng rằng họ đã chiến đấu như những bậc thầy tương ứng của Legnica và Lebus.
--- Ngay cả khi tôi hiểu được một điều như vậy.
Tuy nhiên, cảm thấy cô đơn Elizavetta. Cô đã nghĩ rằng cô ấy có thể có cơ hội để trao đổi một số từ với cô ấy. Trong khi cảm thấy khó chịu với chính mình, cô không thể đẩy đi những cảm xúc.
Vì nó là một trò tiêu khiển, cô không đẩy nhanh con ngựa. Naum cũng đã âm thầm sau.
Những âm thanh của móng trộn với gầm biển cù vào tai mình. Thỉnh thoảng, cô cũng nghe chiếp chiếp chim biển '.
Cô để cho con ngựa trước về một koku quý. Khi cô quay lại, cô đã đi đáng kể từ thị trấn. Phong cảnh của môi trường xung quanh cũng thay đổi đến một khu vực núi đá nát.
"Vanadis-sama, chúng ta nên trở lại sớm."
Đây có lẽ là vì không có con đường trước mặt họ. Naum, phía sau cô, đề xuất. Elizavetta, không trả lời, dừng ngựa ở một nơi mà các khu vực núi đá vỡ ra.
Trong chỗ đi xuống dốc từ vùng núi đá nơi cô đang đứng, một bãi biển cát nhỏ trải ra. Các khu vực núi đá trải dài ở phía bên kia của bãi biển cát có độ dốc nhẹ nhàng.
Có một vài người dân ở nơi đó, được kẹp giữa hai vùng nhiều đá.
Hầu hết những người đã thu thập shellfishes. Elizavetta cũng có những kỷ niệm như vậy.
Ban đầu, nó là thích hợp hơn để thu thập chúng từ mùa xuân đến mùa hè, nhưng trong trường hợp đó ai quan tâm về tiết kiệm trước mùa đông sắp tới, ngay cả trong mùa này ít nhất, các shellfishes có thể được thu thập. Mặc dù shellfishes thu thập trong giai đoạn này là chỉ những cái nhỏ, nó là tốt hơn so với không có gì cả.
Bên cạnh đó, có một chiếc thuyền của các kích thước có thể chở từ năm đến sáu người trên bãi biển đầy cát trắng. Họ có thể là câu cá. Biến nó lộn ngược và chỉ dưới cùng của con tàu trở lên phải được để khô tàu.
Ánh mắt của Elizavetta chuyển. Trong số những người dân làng, chỉ có một thanh niên, cầm một cây cung. Ông đang nhìn không phải bãi biển cát cũng không ra biển, nhưng thay vào bầu trời. Như Elizavetta nhìn lên bầu trời để theo dõi đường của thanh niên tầm mắt, đã có một số loài chim đang bay.
Elizavetta người hiểu bằng cách nào đó lại nhìn cô với giới trẻ và nhìn chằm chằm kinh ngạc. Đây là bởi vì thanh niên nocked một mũi tên để cung của mình và kéo dây cung.
"Liệu ông có ý định bắn chúng xuống?"
"Nếu vậy, thì đó là một chút quá cao."
Để giọng ngạc nhiên của Elizavetta, Naum trả lời. Những con chim biển hiện nay đang bay ở độ cao đáng kể. Không có cách nào mà một mũi tên có thể đạt được ở đó. Hai người nghĩ rằng giới trẻ đang chờ đợi thời gian khi một con chim biển xuống.
Nhưng, họ đã tắt đánh dấu. Sau một thời gian khoảng năm hoặc sáu tội trôi qua, thanh niên tình cờ bắn mũi tên. Chiều cao mà tại đó các đàn chim biển đang bay không thay đổi quá nhiều.
Tuy nhiên, mũi tên của thanh niên đạt đến chiều cao mà như thể nó là không có gì và đâm một con chim biển mà không erring mục đích của nó. Cả hai Elizavetta và Naum nhìn chằm chằm đôi mắt to tròn.
Những thanh niên nhanh chóng nocked một mũi tên thứ hai và bắn. Ông bị bắn hạ một con chim biển thứ hai. Việc thứ hai là bay ở độ cao không có nhiều khác biệt so với lần đầu tiên, và hơn thế nữa, nó nhanh chóng bị chuyển tìm cách chạy trốn khi lần đầu tiên bị tấn công bởi các mũi tên.
Elizavetta cuối cùng đã hiểu. Thời gian những gì các bạn trẻ được chờ đợi là để ông có thể bắn hạ hai con chim biển liền. Chiều cao không phải là một vấn đề ngay từ đầu.
Elizavetta quay mắt về màu sắc khác nhau để các bạn trẻ và hỏi Naum ai đứng đằng sau.
"Có một người có thể thực hiện một kỳ công như vậy trong Imperial Palace của tôi?"
"... Không có . "
ngạc nhiên cũng được chứa trong giọng nói Naum khi anh trả lời. Nó có lẽ sẽ là khó khăn ngay cả đối với những người lính cúi người chất đống đào tạo. Đây là độ sắc nét của một kỹ năng khó để tin rằng nếu anh không nhìn thấy nó với đôi mắt của mình.
"Làm thế nào trên trái đất đã làm anh ...?"
Elizavetta cắt lời cô ở đó. Điều này là bởi vì cô nghe thấy một tiếng kêu chói tai.
Tại khu vực núi đá ở phía đối diện của nơi hai người đang đứng, các số liệu của hơn mười người xuất hiện. Họ chạy xuống dốc và bao quanh các làng. Tất cả trong số họ đã được những người đàn ông mặc quần áo hơi bẩn và cầm vũ khí như rìu và rìu trong tay họ. Elizavetta cau mày khó chịu khi cô bị bỏ qua chúng.
"Đây thực sự là một sự trùng hợp khó chịu."
Diện mạo của người đàn ông là giống như của những tên cướp biển người mà họ đã đánh bại một vài ngày trước. Hoặc là họ bị đánh chìm tất cả các tàu cướp biển hoặc họ không nắm bắt chúng. Nói cách khác, có thể có những tàn tích của những tên cướp biển.
Đối với Elizavetta, cô không có nghĩa vụ giúp đỡ dân làng dưới mắt bà. Ai cô nên bảo vệ được người dân của Lebus mà cô phối, không phải là người của Legnica.
Nó có thể thực sự là một vấn đề nếu nó được phát hiện ra rằng cô ấy để cho họ chết mà không giúp, nhưng nó trông giống như những người dân và những tên cướp biển đã không thông báo cho họ . Ở nơi đầu tiên, đó là không thể tưởng tượng rằng một cô gái trẻ, những người chưa đạt thậm chí 20 năm tuổi và một hiệp sĩ sẽ đứng lên chống lại hơn mười tên cướp biển.
Tuy nhiên, trong khi Elizavetta nắm chặt Thunder Swirl treo trên eo cô, cô đã thực hiện nhảy ngựa và chạy xuống dốc. Đó không phải là từ ý thức về công lý. Đó là vì để cho những tên cướp biển, người mà cô để trốn thoát, chạy điên cuồng trước mắt cô là không thể chấp nhận.
Để tiếng gầm rú của vó ngựa, bọn cướp biển đã thấy Elizavetta. Kể từ khi dân làng đang bị bao vây và lưỡi dao đã đâm vào họ, họ không thể đủ khả năng để nhìn lại, nhưng nó có thể là may mắn.
Elizavetta không thương tiếc vung roi đen trên lưng ngựa. The roi, mà mặc sét và chiếu trắng, gió thổi bay mất đầu của tên cướp biển, những người ở gần đó, với một bình xịt máu.
làn Những tên cướp biển 'rõ ràng đã thay đổi. Như Elizavetta nghĩ, họ là những người bỏ trốn sau khi bị đánh bại bởi quân đội Lebus trong trận đấu cách đây vài ngày.
Mặc dù họ, người một cách an toàn thoát khỏi chiến trường, bằng cách nào đó đã đến châu lục này, họ hoàn toàn xa lạ với địa lý của này khu vực. Trong tuyệt vọng, họ mang thuyền của họ cho đến bờ biển, tìm thấy những người dân làng đang bắt cá và đã đến đây để nắm bắt chúng.
Sự hiện diện của Vanadis tóc đỏ trong một con số mặc không phù hợp trong một chiến trường và những người tích lũy được một mo
đang được dịch, vui lòng đợi..
 
Các ngôn ngữ khác
Hỗ trợ công cụ dịch thuật: Albania, Amharic, Anh, Armenia, Azerbaijan, Ba Lan, Ba Tư, Bantu, Basque, Belarus, Bengal, Bosnia, Bulgaria, Bồ Đào Nha, Catalan, Cebuano, Chichewa, Corsi, Creole (Haiti), Croatia, Do Thái, Estonia, Filipino, Frisia, Gael Scotland, Galicia, George, Gujarat, Hausa, Hawaii, Hindi, Hmong, Hungary, Hy Lạp, Hà Lan, Hà Lan (Nam Phi), Hàn, Iceland, Igbo, Ireland, Java, Kannada, Kazakh, Khmer, Kinyarwanda, Klingon, Kurd, Kyrgyz, Latinh, Latvia, Litva, Luxembourg, Lào, Macedonia, Malagasy, Malayalam, Malta, Maori, Marathi, Myanmar, Mã Lai, Mông Cổ, Na Uy, Nepal, Nga, Nhật, Odia (Oriya), Pashto, Pháp, Phát hiện ngôn ngữ, Phần Lan, Punjab, Quốc tế ngữ, Rumani, Samoa, Serbia, Sesotho, Shona, Sindhi, Sinhala, Slovak, Slovenia, Somali, Sunda, Swahili, Séc, Tajik, Tamil, Tatar, Telugu, Thái, Thổ Nhĩ Kỳ, Thụy Điển, Tiếng Indonesia, Tiếng Ý, Trung, Trung (Phồn thể), Turkmen, Tây Ban Nha, Ukraina, Urdu, Uyghur, Uzbek, Việt, Xứ Wales, Yiddish, Yoruba, Zulu, Đan Mạch, Đức, Ả Rập, dịch ngôn ngữ.

Copyright ©2025 I Love Translation. All reserved.

E-mail: