397
00:20:07,574 --> 00:20:10,778
The wallet that's yours, was found for you,
so what reward is needed?
398
00:20:10,778 --> 00:20:13,847
Not so. It's just a small token
of my appreciation.
399
00:20:13,847 --> 00:20:15,849
Please be sure to pass it on.
400
00:20:16,517 --> 00:20:18,652
If you must think in that way,
401
00:20:19,320 --> 00:20:20,788
I'll pass it on then.
402
00:20:20,921 --> 00:20:21,989
I enjoyed the meal!
403
00:20:21,989 --> 00:20:24,258
Please come again.
Goodbye.
404
00:20:27,728 --> 00:20:30,931
Those robbers...
were both your friends, right?
405
00:20:33,067 --> 00:20:33,867
Yes.
406
00:20:35,069 --> 00:20:38,339
Then like in Nam Su's case,
shouldn't you've stopped them, whatever it took?
407
00:20:38,339 --> 00:20:39,940
You would just leave them alone?
408
00:20:40,074 --> 00:20:42,343
They're big girls. Would it work, to just say stop?
409
00:20:42,610 --> 00:20:43,711
They wouldn't listen.
410
00:20:43,844 --> 00:20:45,446
You just be quiet.
411
00:20:45,446 --> 00:20:47,715
Even with 10 mouths,
you have no right to speak.
412
00:20:52,920 --> 00:20:57,691
I see robbery as
what only human scum would do.
413
00:20:58,626 --> 00:21:00,894
Yun Ji, I had told you before, right?
414
00:21:01,028 --> 00:21:04,898
People may steal, but they
should carry at least a basic sense of guilt.
415
00:21:05,833 --> 00:21:08,102
Those who lose their property...
416
00:21:08,102 --> 00:21:11,171
shouldn't be left with too cruel a wound, you said.
417
00:21:12,740 --> 00:21:15,276
However disagreeable the world is,
418
00:21:15,276 --> 00:21:18,178
how can you think of committing robbery?
419
00:21:20,714 --> 00:21:22,383
Why do we learn skills?
420
00:21:23,450 --> 00:21:26,786
Why do we work hard to
nab people's wallets without them knowing?
421
00:21:28,389 --> 00:21:30,524
Just wield a knife and go,
"give me your wallet."
422
00:21:30,524 --> 00:21:32,092
Isn't that simple?
423
00:21:32,493 --> 00:21:37,698
But, knowing it's all hard, why must we use an
antenna, wait for the chance, and use skills?
424
00:21:40,100 --> 00:21:42,236
If discovered by the victim, you'll feel guilty,
425
00:21:42,236 --> 00:21:44,738
and ashamed, which is why, isn't it?
426
00:21:46,807 --> 00:21:48,142
But what's a robber?
427
00:21:49,677 --> 00:21:51,412
They look down on life,
428
00:21:51,412 --> 00:21:53,280
and don't even see their victims as people.
429
00:21:53,814 --> 00:21:56,884
Despicably wielding knives and
threatening people's lives...
430
00:21:56,884 --> 00:21:58,352
Is that something a human being does?
431
00:21:58,352 --> 00:21:59,420
Let's drop this talk.
432
00:21:59,420 --> 00:22:01,388
Shut up! What's to drop?
433
00:22:01,388 --> 00:22:03,591
It's because of you that this is coming from me.
434
00:22:05,859 --> 00:22:09,763
People...
need to have a conscience. A conscience.
435
00:22:10,164 --> 00:22:12,600
Chan Mi, don't be just sobbing.
436
00:22:12,600 --> 00:22:15,169
You need to pay attention to
what this eonni is saying.
437
00:22:15,169 --> 00:22:17,838
Eonni's words should truly
be recorded in a handbook!
438
00:22:18,372 --> 00:22:19,740
Whatever. Record for what?
439
00:22:22,042 --> 00:22:26,580
In any case, I'm sorry for not stopping them.
440
00:22:26,847 --> 00:22:30,784
Don't be saying sorry.
Don't go visiting the locked up girls.
441
00:22:31,819 --> 00:22:33,020
I won't go.
442
00:22:33,287 --> 00:22:35,856
If I so much as hear about you
sending a plate of food to prison,
443
00:22:35,856 --> 00:22:37,591
I won't let you off.
444
00:22:38,926 --> 00:22:39,860
Yes, ma'am.
445
00:22:41,195 --> 00:22:42,396
As for you, Nam Su,
446
00:22:43,464 --> 00:22:46,300
stop doing disgraceful things
in the presence of your juniors!
447
00:22:47,901 --> 00:22:48,869
I'm sorry.
448
00:22:49,370 --> 00:22:50,571
Don't do robberies!
449
00:22:51,238 --> 00:22:52,439
I won't.
450
00:22:58,345 --> 00:22:59,413
Good work everyone.
451
00:22:59,413 --> 00:23:03,684
Master, how is it?
It's fine to open tomorrow morning, right?
452
00:23:03,684 --> 00:23:07,554
Of course. Even if you step on it now, it's fine.
453
00:23:07,554 --> 00:23:08,756
It has already set underneath, right?
454
00:23:08,756 --> 00:23:11,025
Oh, of course. It has set quite solidly.
455
00:23:11,292 --> 00:23:14,094
The work is hardly noticeable,
456
00:23:14,094 --> 00:23:16,230
but the surface is a bit rough, it seems.
457
00:23:16,230 --> 00:23:20,100
Ah, for that... tomorrow morning
we'll apply just some Urethane.
458
00:23:20,100 --> 00:23:22,636
Once that coating is done,
there won't be any issue.
459
00:23:22,636 --> 00:23:23,837
Anyway, good work everyone.
460
00:23:23,837 --> 00:23:25,706
Just outside,
we've prepared a simple midnight snack.
461
00:23:25,706 --> 00:23:27,441
Please have a drink before going.
462
00:23:27,441 --> 00:23:28,242
Let's go.
463
00:23:28,242 --> 00:23:30,377
- Okay.
- Right this way.
464
00:23:35,849 --> 00:23:37,318
You've all worked hard.
465
00:23:38,118 --> 00:23:41,055
Aigoo, on an off day,
you had to take this trouble.
466
00:23:41,055 --> 00:23:43,591
There's soju, beer and rice wine here,
467
00:23:43,591 --> 00:23:45,059
so please drink whichever you like.
468
00:23:45,059 --> 00:23:46,126
Okay, thank you.
469
00:23:46,126 --> 00:23:47,995
- Thank you very much!
- Please enjoy.
470
00:23:47,995 --> 00:23:50,531
But where has our manager gone?
471
00:23:50,531 --> 00:23:53,200
He went to check the progress on the tile work.
472
00:23:54,535 --> 00:23:55,736
You've been worked hard.
473
00:23:56,937 --> 00:23:58,806
The main hall's floor is all done?
474
00:23:58,806 --> 00:24:02,009
Yes. How is the women's washroom?
475
00:24:02,009 --> 00:24:04,411
Go have a look.
I've finished up completely.
476
00:24:07,081 --> 00:24:10,400
Paying such attention and putting in effort
makes us both happy, you know Hyeongnim!
477
00:24:10,551 --> 00:24:14,021
When your heart is in it, you do so well,
so why do you upset people needlessly?
478
00:24:16,190 --> 00:24:17,391
How is your back?
479
00:24:17,524 --> 00:24:18,325
I'm fine.
480
00:24:18,592 --> 00:24:20,461
But really, if I'm fired from here,
481
00:24:20,461 --> 00:24:21,662
I have nowhere to go.
482
00:24:21,662 --> 00:24:23,397
It's still okay for me
to come to work tomorrow, right?
483
00:24:23,797 --> 00:24:25,399
It's fine for you to come,
484
00:24:25,399 --> 00:24:27,001
but please take special note of your actions.
485
00:24:28,202 --> 00:24:30,738
Also, a lawyer isn't at some high ranking position.
486
00:24:31,272 --> 00:24:32,740
I understand. I'll be careful.
487
00:24:33,274 --> 00:24:35,409
Oh, it's so tasty.
488
00:24:35,676 --> 00:24:37,144
Have some more.
489
00:24:37,678 --> 00:24:40,214
You worked hard. Quick, come sit down. Sit, sit.
490
00:24:40,214 --> 00:24:41,548
Did Booking eonni go somewhere?
491
00:24:41,548 --> 00:24:44,084
A moment ago, her husband called.
492
00:24:44,084 --> 00:24:45,552
She went out to pick up her husband.
493
00:24:45,552 --> 00:24:48,489
While on the phone, she looked like
something good has happened.
494
00:24:48,489 --> 00:24:50,357
Even if it's something good,
495
00:24:50,357 --> 00:24:52,359
why bring her husband to this kind of a setting?
496
00:24:53,027 --> 00:24:54,228
What about it?
497
00:24:54,495 --> 00:24:57,931
Having some snacks with rice wine, and then
heading back together, would be nice!
498
00:24:58,899 --> 00:25:01,435
So... As everyone worked hard today,
let's all have a drink.
499
00:25:01,435 --> 00:25:06,240
- Good work!
- Good work!
đang được dịch, vui lòng đợi..