Whenever performance of WORK on CHENGDA property will interfere with t dịch - Whenever performance of WORK on CHENGDA property will interfere with t Việt làm thế nào để nói

Whenever performance of WORK on CHE

Whenever performance of WORK on CHENGDA property will interfere with the activity of operations of CHENGDA, its facilities or other contractors performing work for CHENGDA, CONTRACTOR shall first obtain CHENGDA APPROVAL of the sequence and scheduling of the works and shall not interfere with such operations or facilities except to the extent of CHENGDA approval. The approval of CHENGDA shall be in the form of a hot/cold permit or other written authorisation. If considered necessary by either party, both parties will sign such authorisation.
GC-16.8 CONTRACTOR shall not permit the manufacture, storage, transmission or presence of any contaminated materials and hazardous wastes (except as is necessary for performance of WORK), not release, discharge or otherwise dispose of any such materials or waste on WORKSITE, and not permit other parties directly or indirectly to do so.
GC-16.9 CONTRACTOR shall undertake WORK diligently and continuously and in accordance with CONTRACT and at all times have the resources, intellectual and industrial property rights, experience, qualifications and capabilities as required to fully perform its obligations under CONTRACT.
GC-16.10 CONTRACTOR shall promptly clear away and remove from CONSTRUCTION SITE during the progress of WORK all surplus material and rubbish and at all times leave CONSTRUCTION SITE and WORK in clean and safe conditions. CONTRACTOR shall share the cost for the general health, safety, security, environment items of PLANT according to CHENGDA’s instruction.
GC-16.11 Furnish any assistance and co-ordination requested by CHENGDA in dealing with third parties at CONTRACTOR’s expense.
GC-16.12 Comply with the training obligations and Programmes in the terms contained in CONTRACT.(not apply)

GC-16.13 CONTRACTOR shall be responsible for coordinating the activities and for all costs in respect of the appropriate LOCAL CERTIFICATION AUTHORITIES witnessing any tests or inspection for WORK, irrespective of location, including any WORKSITE. Such costs shall include but not be limited to; fees in respect of the regulatory authorities staff, all necessary expenses in relation to travel, accommodation and subsistence.
GC-16.14 The CONTRACTOR shall be responsible for abtaining all necessary passport, visa, work permit, etc for his staffs working in site as per Vietnam laws and regulations.
This document is property of Chengda. All rights are reserved. The information contained is confidential and not for publication. It shall not be reproduced or transferred to any third party without Chengda’s written approvals.

GC-17 CONTRACTOR'S REPRESENTATIVE
GC-17.1 CONTRACTOR shall, subject to CHENGDA’s APPROVAL, appoint CONTRACTOR’S REPRESENTATIVE in writing prior to commencement of WORK.
GC-17.2 CONTRACTOR’S REPRESENTATIVE shall at all times have full charge of all operations of CONTRACTOR with respect to WORK and be authorized to receive on behalf of CONTRACTOR all directions and instructions in connection with WORK from CHENGDA’S REPRESENTATIVE. CONTRACTOR’S REPRESENTATIVE shall also have authority to agree to and to sign on behalf of CONTRACTOR any VARIATION ORDER covering changes, modifications, deletions or additions to WORK. All notices to be given by CHENGDA under Clause GC-3 (NOTICES) shall be deemed to be received by CONTRACTOR when given in writing to CONTRACTOR’S REPRESENTATIVE. CONTRACTOR’S REPRESENTATIVE is nominated as specified in SPECIAL TERMS AND CONDITIONS who will be responsible to CHENGDA’S REPRESENTATIVE for the proper and timely performance of WORK and for the safety of all operations.
GC-17.3 CONTRACTOR’S REPRESENTATIVE shall be exclusively engaged in the implementation of CONTRACT and in the superintendence of WORK in accordance with the instruction to be given by CHENGDA’S REPRESENTATIVE and be stationed at WORKSITE for the period CHENGDA considers necessary for CONTRACT.
GC-17.4 CONTRACTOR’S REPRESENTATIVE shall be present at WORKSITE. When CONTRACTOR’S
REPRESENTATIVE shall, when absent from WORKSITE, obtain CHENGDA’S REPRESENTATIVE’s APPROVAL and appoint a suitable deputy acceptable to CHENGDA, who shall act for and on behalf of CONTRACTOR’S REPRESENTATIVE.
GC-17.5 CONTRACTOR shall not change the above appointment without prior APPROVAL from CHENGDA’S REPRESENTATIVE. Such APPROVAL shall not absolve CONTRACTOR from any of its responsibilities hereunder.
0/5000
Từ: -
Sang: -
Kết quả (Việt) 1: [Sao chép]
Sao chép!
Bất cứ khi nào hiệu suất công việc trên CHENGDA bất động sản sẽ can thiệp với các hoạt động của các hoạt động của CHENGDA, các tiện nghi của nó hoặc các nhà thầu thực hiện công việc cho CHENGDA, nhà thầu thì trước tiên lấy CHENGDA phê duyệt các trình tự và lập tiến độ của công trình và không can thiệp với các hoạt động hoặc tiện nghi ngoại trừ trong chừng mực CHENGDA phê duyệt. Sự chấp thuận của CHENGDA sẽ dưới hình thức giấy phép nóng/lạnh hoặc uỷ quyền bằng văn khác. Nếu coi là cần thiết trong hai bên, cả hai bên sẽ ký ủy quyền như vậy.GC-16.8 nhà thầu sẽ không cho phép sản xuất, lưu trữ, truyền tải hoặc sự hiện diện của bất kỳ vật liệu bị ô nhiễm và các chất thải nguy hại (ngoại trừ như là cần thiết cho hiệu suất làm việc), không phát hành, xả hoặc nếu không vứt bỏ bất kỳ tài liệu nào như vậy hay chất thải trên WORKSITE và không cho phép các bên trực tiếp hay gián tiếp để làm như vậy.GC-16.9 nhà thầu thì thực hiện các công việc siêng năng và liên tục và theo quy định của hợp đồng và cả lần có các nguồn lực, quyền sở hữu trí tuệ và công nghiệp, kinh nghiệm, trình độ và khả năng như bắt buộc phải thực hiện đầy đủ các nghĩa vụ theo hợp đồng.Nhà thầu GC-16,10 sẽ nhanh chóng xóa đi và loại bỏ khỏi trang web xây dựng trong sự tiến bộ của công việc tất cả nguyên liệu dư thừa và rác và tất cả các lần để xây dựng trang web và làm việc trong điều kiện sạch và an toàn. Nhà thầu sẽ chia sẻ chi phí cho sức khỏe, an toàn, an ninh, môi trường mục thực vật theo hướng dẫn của CHENGDA.GC-16.11 cung cấp bất kỳ hỗ trợ và phối hợp được yêu cầu bởi CHENGDA trong giao dịch với bên thứ ba với chi phí của nhà thầu.GC-16.12 tuân thủ nghĩa vụ đào tạo và các chương trình trong các điều khoản trong hợp đồng. (áp dụng)GC-16,13 nhà thầu có trách nhiệm phối hợp các hoạt động và cho tất cả chi phí đối với cơ quan cấp giấy chứng nhận phù hợp địa phương chứng kiến bất kỳ bài kiểm tra hoặc thanh tra cho công việc, không phân biệt địa điểm, bao gồm bất kỳ WORKSITE. Chi phí như vậy sẽ bao gồm nhưng không giới hạn; học phí đối với các nhân viên chính quyền quy định, tất cả các chi phí cần thiết liên quan đến du lịch, chỗ ở và sinh hoạt phí.GC-16.14 các nhà thầu sẽ chịu trách nhiệm cho abtaining tất cả cần hộ chiếu, thị thực, giấy phép lao động, vv cho nhân viên của mình làm việc trong các trang web theo pháp luật Việt Nam và các quy định.Tài liệu này là tài sản của Chengda. Tất cả quyền được bảo lưu. Thông tin này là bí mật và không để xuất bản. Nó sẽ không được sao chép hoặc chuyển giao cho bất kỳ bên thứ ba mà không có chấp thuận viết của Chengda.NHÀ THẦU GC-17 CỦA ĐẠI DIỆNGC-17.1 nhà thầu, phải được chấp thuận của CHENGDA, chỉ định người đại diện của nhà thầu bằng văn bản trước khi bắt đầu làm việc.Đại diện nhà thầu GC-17.2 có trách nhiệm tại mọi thời điểm các khoản phí đầy đủ của tất cả các hoạt động của nhà thầu đối với công việc và được ủy quyền nhận thay mặt cho nhà thầu tất cả các chỉ dẫn và hướng dẫn liên quan đến công việc từ đại diện của CHENGDA. Đại diện của nhà thầu cũng sẽ có thẩm quyền đồng ý và ký thay mặt cho nhà thầu bất kỳ thứ tự biến đổi bao gồm các thay đổi, sửa đổi, xoá hoặc bổ sung vào công việc. Tất cả các thông báo được đưa ra bởi CHENGDA theo khoản GC-3 (thông báo) được coi là để được nhận bởi nhà thầu khi cung cấp bằng văn bản cho người đại diện của nhà thầu. Đại diện của nhà thầu được đề cử như quy định tại các điều khoản đặc biệt và điều kiện người sẽ chịu trách nhiệm với đại diện của CHENGDA đúng đắn và kịp thời thực hiện các công việc và cho sự an toàn của tất cả hoạt động.Đại diện nhà thầu GC-17.3 sẽ được độc quyền tham gia thực hiện hợp đồng và trong superintendence công việc phù hợp với các hướng dẫn được cung cấp bởi đại diện của CHENGDA và được đặt căn cứ tại WORKSITE cho giai đoạn CHENGDA xem xét cần thiết cho hợp đồng.Đại diện nhà thầu GC-17.4 sẽ có mặt tại WORKSITE. Khi của nhà thầuĐại diện sẽ, khi vắng mặt từ WORKSITE, có được sự chấp thuận của CHENGDA đại diện và bổ nhiệm một phó phù hợp phù hợp với CHENGDA, những người phải hành động cho và thay mặt cho người đại diện của nhà thầu.GC-17,5 thầu sẽ thay đổi cuộc hẹn ở trên mà không có sự chấp thuận trước từ đại diện của CHENGDA. Chấp thuận như vậy sẽ không thể bào chữa cho nhà thầu từ bất kỳ trách nhiệm của mình dưới đây.
đang được dịch, vui lòng đợi..
Kết quả (Việt) 2:[Sao chép]
Sao chép!
Bất cứ khi nào thực hiện các công tác về sở hữu Chengda sẽ can thiệp vào hoạt động của các hoạt động của Chengda, cơ sở của mình hoặc nhà thầu khác thực hiện công việc cho Chengda, đầu tiên THẦU phải có được Chengda PHÊ DUYỆT của chuỗi và lịch trình của các công trình và không được can thiệp với các hoạt động hoặc các cơ sở đó trừ trong phạm vi của Chengda chính. Việc phê duyệt Chengda được thực hiện dưới hình thức một giấy phép nóng / lạnh hoặc uỷ quyền bằng văn bản khác. Nếu xét thấy cần thiết bởi một trong hai bên, hai bên sẽ ký giấy phép như vậy.
GC-16,8 THẦU phải không cho phép sản xuất, lưu trữ, truyền tải hoặc sự hiện diện của bất kỳ vật liệu bị ô nhiễm và chất thải nguy hại (trừ khi là cần thiết để thực hiện công tác), không phát hành, xả hoặc nếu không xử lý bất kỳ vật liệu trên hoặc thải vào nơi làm việc, và không cho phép các bên khác trực tiếp hoặc gián tiếp để làm như vậy.
GC-16,9 THẦU phải thực hiện công tác chuyên cần và liên tục và theo HỢP đỒNG và tại mọi thời điểm có các nguồn lực, trí tuệ và quyền sở hữu công nghiệp, kinh nghiệm, trình độ và năng lực theo yêu cầu để thực hiện đầy đủ nghĩa vụ của mình theo HỢP đỒNG.
GC-16,10 THẦU phải kịp thời rõ ràng đi và loại bỏ từ SITE XÂY DỰNG trong sự tiến bộ của công tác tất cả các vật liệu dư thừa và rác và mọi lúc rời SITE XÂY DỰNG và VIỆC trong điều kiện sạch sẽ và an toàn. THẦU phải chia sẻ chi phí cho sức khỏe nói chung, an toàn, an ninh, các mục môi trường của cây trồng theo hướng dẫn Chengda của.
GC-16.11 Cung cấp bất kỳ hỗ trợ và phối hợp theo yêu cầu của Chengda trong việc đối phó với các bên thứ ba với chi phí THẦU của.
GC-16,12 Tuân thủ các nghĩa vụ đào tạo và chương trình trong các điều khoản có trong hỢP ĐỒNG. (không áp dụng)

GC-16,13 THẦU phải có trách nhiệm phối hợp hoạt động và cho tất cả các chi phí liên quan đến các QUYỀN XÁC NHẬN đỊA PHƯƠNG thích hợp chứng kiến bất kỳ kiểm tra hoặc kiểm tra cho công tác, không phân biệt vị trí , bao gồm bất kỳ nơi làm việc. Chi phí này bao gồm nhưng không giới hạn; lệ phí đối với các nhân viên cơ quan quản lý, tất cả các chi phí cần thiết liên quan đến đi lại, ăn ở và sinh hoạt phí.
GC-16.14 Các THẦU phải chịu trách nhiệm cho abtaining tất cả các hộ chiếu cần thiết, thị thực, giấy phép lao động, vv cho nhân viên của mình làm việc trong trang web theo Việt Nam pháp luật và các quy định.
tài liệu này là tài sản của Chengda. Tất cả quyền được bảo lưu. Các thông tin được bảo mật và không để xuất bản. Nó sẽ không được sao chép hoặc chuyển giao cho bất kỳ bên thứ ba mà không có sự chấp thuận bằng văn bản Chengda của.

ĐẠI DIỆN GC-17 CỦA NHÀ THẦU
GC-17,1 THẦU phải, chịu PHÊ DUYỆT Chengda của, cử đại diện NHÀ THẦU bằng văn bản trước khi bắt đầu công tác.
ĐẠI DIỆN GC-17,2 NHÀ THẦU thì tại tất cả các lần có phí đầy đủ của tất cả các hoạt động của NHÀ THẦU đối với WORK và được ủy quyền để nhận thay mặt THẦU tất cả các hướng dẫn liên quan đến công tác từ đại diện Chengda'S. ĐẠI DIỆN CỦA NHÀ THẦU cũng phải có quyền đồng ý và ký thay của THẦU bất kỳ TỰ THAY ĐỔI bao gồm những thay đổi, sửa đổi, xóa bỏ hoặc bổ sung LÀM VIỆC. Tất cả các thông báo được đưa ra bởi Chengda theo khoản GC-3 (CHÚ Ý) sẽ được coi là được nhận bởi THẦU khi được đưa ra trong văn bản cho đại diện NHÀ THẦU. ĐẠI DIỆN CỦA NHÀ THẦU được đề cử như quy định tại KHOẢN ĐẶC BIỆT VÀ ĐIỀU KIỆN ai sẽ chịu trách nhiệm Chengda CỦA ĐẠI DIỆN cho việc thực hiện đúng và kịp thời của công tác và cho sự an toàn của tất cả các hoạt động.
ĐẠI DIỆN GC-17,3 NHÀ THẦU sẽ được độc quyền tham gia trong việc thực hiện HỢP ĐỒNG và trong các giám của công tác theo các hướng dẫn được đưa ra bởi Chengda cỦA ĐẠI DIỆN và được đóng tại nơi làm việc trong khoảng thời gian Chengda coi là cần thiết cho HỢP ĐỒNG.
ĐẠI DIỆN GC-17,4 NHÀ THẦU sẽ có mặt tại nơi làm việc. Khi THẦU CỦA
ĐẠI DIỆN quan khi vắng mặt tại nơi làm việc, có được phê duyệt Chengda CỦA ĐẠI DIỆN và bổ nhiệm một phó thích hợp chấp nhận Chengda, người sẽ hành động cho và thay mặt đại diện. THẦU CỦA
GC-17,5 THẦU sẽ không thay đổi việc bổ nhiệm trên mà không có phê duyệt trước từ Chengda CỦA ĐẠI DIỆN . PHÊ DUYỆT như vậy sẽ không tha THẦU từ bất kỳ trách nhiệm của mình dưới đây.
đang được dịch, vui lòng đợi..
 
Các ngôn ngữ khác
Hỗ trợ công cụ dịch thuật: Albania, Amharic, Anh, Armenia, Azerbaijan, Ba Lan, Ba Tư, Bantu, Basque, Belarus, Bengal, Bosnia, Bulgaria, Bồ Đào Nha, Catalan, Cebuano, Chichewa, Corsi, Creole (Haiti), Croatia, Do Thái, Estonia, Filipino, Frisia, Gael Scotland, Galicia, George, Gujarat, Hausa, Hawaii, Hindi, Hmong, Hungary, Hy Lạp, Hà Lan, Hà Lan (Nam Phi), Hàn, Iceland, Igbo, Ireland, Java, Kannada, Kazakh, Khmer, Kinyarwanda, Klingon, Kurd, Kyrgyz, Latinh, Latvia, Litva, Luxembourg, Lào, Macedonia, Malagasy, Malayalam, Malta, Maori, Marathi, Myanmar, Mã Lai, Mông Cổ, Na Uy, Nepal, Nga, Nhật, Odia (Oriya), Pashto, Pháp, Phát hiện ngôn ngữ, Phần Lan, Punjab, Quốc tế ngữ, Rumani, Samoa, Serbia, Sesotho, Shona, Sindhi, Sinhala, Slovak, Slovenia, Somali, Sunda, Swahili, Séc, Tajik, Tamil, Tatar, Telugu, Thái, Thổ Nhĩ Kỳ, Thụy Điển, Tiếng Indonesia, Tiếng Ý, Trung, Trung (Phồn thể), Turkmen, Tây Ban Nha, Ukraina, Urdu, Uyghur, Uzbek, Việt, Xứ Wales, Yiddish, Yoruba, Zulu, Đan Mạch, Đức, Ả Rập, dịch ngôn ngữ.

Copyright ©2025 I Love Translation. All reserved.

E-mail: