This conceptual article theorises the role of poetry in English classr dịch - This conceptual article theorises the role of poetry in English classr Việt làm thế nào để nói

This conceptual article theorises t

This conceptual article theorises the role of poetry in English classrooms from a multimodal perspective. It discusses the gap between the practices of poetry inside and outside South African schools, particularly where English is taught as an additional language (EAL). The former is shown to be monomodal and prescriptive, while the latter is multimodal and exciting. The reconceptualisation of poetry as a multimodal genre is effected through the integration of multimodality and orality, two fields of study that deal with meaning making. The article attempts to bridge the divide between poetry in print and in performance. It begins with a critique of the current conceptualisation of poetry that underlies the EAL curriculum, practice, and assessment in South Africa. Through bringing multimodality and oral studies together complementarily, and building on empirical studies, an alternative conceptualisation of poetry is constructed. An English poem by a South African Xhosa-speaking poet is used to demonstrate the curricular, pedagogic, and research implications of this alternative approach. The authors argue that poetry, if reconceptualised as a multimodal genre, can rejuvenate literacy, particularly in classrooms where English is not the first language of students.
0/5000
Từ: -
Sang: -
Kết quả (Việt) 1: [Sao chép]
Sao chép!
Bài viết này khái niệm theorises vai trò của thơ trong các lớp học tiếng Anh từ một quan điểm đa phương thức. Nó nói về khoảng cách giữa các thực tiễn của thơ ca trong và ngoài trường học Nam Phi, đặc biệt là nơi mà tiếng Anh được dạy như là một ngôn ngữ khác (EAL). Trước đây Hiển thị được monomodal và quy tắc, trong khi sau này là đa phương thức và thú vị. Reconceptualisation thơ như là một thể loại đa phương thức được thực hiện thông qua hội nhập của multimodality và orality, hai lĩnh vực nghiên cứu đối phó với ý nghĩa làm. Bài viết nỗ lực để thu hẹp sự phân chia giữa thơ trong in ấn và hiệu suất. Nó bắt đầu với một phê phán của conceptualisation thơ rằng nền tảng đó các chương trình giảng dạy, thực hành và đánh giá tại Nam Phi, hiện tại. Thông qua nghiên cứu multimodality và uống cùng nhau đưa complementarily, và xây dựng trên thực nghiệm nghiên cứu, một conceptualisation thay thế của thơ ca được xây dựng. Một bài thơ tiếng Anh của một nhà thơ nói tiếng Xhosa Nam Phi được sử dụng để chứng minh ngoại khóa, sư phạm, và nghiên cứu tác động của phương pháp tiếp cận thay thế này. Các tác giả cho rằng thơ, nếu reconceptualised như là một thể loại đa phương thức, có thể rejuvenate biết đọc biết viết, đặc biệt là trong các lớp học nơi mà tiếng Anh không phải là ngôn ngữ đầu tiên của học sinh.
đang được dịch, vui lòng đợi..
Kết quả (Việt) 2:[Sao chép]
Sao chép!
bài viết về khái niệm này theorises vai trò của thơ ca trong các lớp học tiếng Anh từ một quan điểm đa phương thức. Nó bàn về khoảng cách giữa các thực hành của thơ ca trong nhà trường và Nam Phi bên ngoài, đặc biệt là nơi mà tiếng Anh được dạy như một ngôn ngữ bổ sung (EAL). Các cựu được chứng minh là có monomodal và quy tắc, trong khi sau này là đa phương thức và thú vị. Các reconceptualisation thơ như một thể loại đa phương thức được thực hiện thông qua sự tích hợp của multimodality và orality, hai lĩnh vực nghiên cứu mà đối phó với việc ra ý nghĩa. Bài viết này cố gắng thu hẹp khoảng cách giữa thơ trong in ấn và hiệu suất. Nó bắt đầu bằng một bài phê bình về việc khái niệm hiện tại của thơ ca làm nền tảng cho các chương trình giảng dạy EAL, thực hành, và đánh giá ở Nam Phi. Thông qua việc đưa multimodality và nghiên cứu uống cùng nhau bổ túc, và xây dựng trên các nghiên cứu thực nghiệm, một khái niệm hóa thay thế của thơ được xây dựng. Một bài thơ tiếng Anh bởi một nhà thơ Xhosa nói tiếng Nam Phi được sử dụng để chứng minh các chương trình đào tạo, sư phạm, và ý nghĩa nghiên cứu của phương pháp thay thế này. Các tác giả đã cho rằng thơ, nếu reconceptualised như một thể loại đa phương thức, có thể trẻ hóa đọc viết, đặc biệt là trong các lớp học mà tiếng Anh không phải là ngôn ngữ đầu tiên của sinh viên.
đang được dịch, vui lòng đợi..
 
Các ngôn ngữ khác
Hỗ trợ công cụ dịch thuật: Albania, Amharic, Anh, Armenia, Azerbaijan, Ba Lan, Ba Tư, Bantu, Basque, Belarus, Bengal, Bosnia, Bulgaria, Bồ Đào Nha, Catalan, Cebuano, Chichewa, Corsi, Creole (Haiti), Croatia, Do Thái, Estonia, Filipino, Frisia, Gael Scotland, Galicia, George, Gujarat, Hausa, Hawaii, Hindi, Hmong, Hungary, Hy Lạp, Hà Lan, Hà Lan (Nam Phi), Hàn, Iceland, Igbo, Ireland, Java, Kannada, Kazakh, Khmer, Kinyarwanda, Klingon, Kurd, Kyrgyz, Latinh, Latvia, Litva, Luxembourg, Lào, Macedonia, Malagasy, Malayalam, Malta, Maori, Marathi, Myanmar, Mã Lai, Mông Cổ, Na Uy, Nepal, Nga, Nhật, Odia (Oriya), Pashto, Pháp, Phát hiện ngôn ngữ, Phần Lan, Punjab, Quốc tế ngữ, Rumani, Samoa, Serbia, Sesotho, Shona, Sindhi, Sinhala, Slovak, Slovenia, Somali, Sunda, Swahili, Séc, Tajik, Tamil, Tatar, Telugu, Thái, Thổ Nhĩ Kỳ, Thụy Điển, Tiếng Indonesia, Tiếng Ý, Trung, Trung (Phồn thể), Turkmen, Tây Ban Nha, Ukraina, Urdu, Uyghur, Uzbek, Việt, Xứ Wales, Yiddish, Yoruba, Zulu, Đan Mạch, Đức, Ả Rập, dịch ngôn ngữ.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: