Before Hibari could hit him again, he blocked andreturned with a series of jabs and kicks. The bodyhe was in was clearly unsuitable for theseactions, but with resolution and intuition, hemanaged to land a few blows.That was not saying Hibari was an easy opponent,not in the least. It was a given that this Hibari'smovements were more stiff than his. However, hisblows were still as swift and sharp as ever. Hecould feel his arms burn from blocking them andhis ribs cry out for the ones he missed.For every hit Tsuna landed, Hibari made three.The only thing keeping Tsuna from being knockedout was his ability to counter and dodge. It didnot help that his body had very little stamina." He reminds me of a weasel; small and fast, yetweaker in strength. Still, he is a carnivore,"thought Hibari."Is that all you have to offer, little carnivore?"If I keep this up, I'm going to faint.There was no other choice. It was a very riskymove, but it was the only way he would last. Hecould only count on the assumption that Hibariwas not yet able to pick up small traces of flame.Tsuna strengthened his resolve, bringing hisflame level to the limit to where it was not visible.I hope Hibari will be okay.With his increased power, he kicked the prefect inthe stomach. Hibari's eyes widened in shock andstumbled back a few steps before regaining hisbalance.He swore he saw the little carnivore's eyes gloworange, but that was impossible. It must havelà ánh sáng mặt trời. Với đôi mắt bốc, ông buộc tộimột lần nữa.Thời gian này, Tsuna đã sẵn sàng và thời gian này, ông đãnhanh hơn. Các brunette nhảy về phía trước và đã lái xe mộtnắm tay của sơn ca ngực. Với kiến thức của mìnhđiểm chết cơ thể, điều này nên cố định anh tađủ lâu để Tsuna để nói chuyện. Ông có thể nghe thấygasp hơi thở, sắc nét, khác đã, biếtđầy đủ tốt, ông đã có gió bị đánh đập ra khỏi anh ta.Trước khi ông có thể nhấn tường, Tsuna nắm lấy của mìnhcổ áo và ép anh ta chống lại màn hình củavách thạch cao.Tội lỗi ăn lúc anh ta vì ông nghe các phái nam ngắn hơngasp cho hơi thở. Ông không muốn đánh anh đókhó khăn. Nhưng bây giờ mà họ đã đóng đủ đểphân biệt, ông đã thực sự cao hơn trưởng ban.Đó là một nhận thức lẻ, như điều này đã không bao giờđã xảy ra trước khi. Trong khi ông đã tăng lên cao trongnăm học cuối cùng, ông không bao giờ thành công bất kỳcủa người giám hộ của mình trong chiều cao. Tại của mình toàn trồngchiều cao, ông là hơi cao hơn so với húng quế và làkhoảng một inch ngắn hơn Hibari.Bây giờ, skylark chỉ đạt đến cằm của ông."Tôi không muốn làm tổn thương bạn, Hibari. Dừng lạicãi vã vô nghĩa. Tôi không phải một mối đe dọa cho bạn!"Lời nói của ông dường như không có hiệu lực. Ông sau đónhớ làm thế nào cứng đầu Hibari là tại của mìnhthanh thiếu niên. Nếu bất cứ điều gì, nó chỉ tăng cường giải quyết của mìnhđể chống lại.Nó là quá muộn để phản ứng khi nhìn thấy đèn flash củabạc. Chỉ ông sẽ giữ một cặp phụ tùng của tonfasvề anh ta. Với bàn tay của mình hỗ trợ skylark, ôngchỉ có thể brace mình cho tác động.Nó dường như ông tức giận trưởng ban nhiều hơn ôngintended. Tsuna shot out the window in an arrayof glass and furniture.He hit the ground painfully and felt several shardspierce his skin. A groan escaped his lips and herolled over in an attempt to get up. Hibari jumpeddown from his office, landed in front of Tsuna inheavy breaths.The brunette was aware he passed his body'slimitation. Any more would leave him disabled forthe next month. The prefect did not appear tohave any desire of killing him, so he figured itwas safe to just stay on the floor."You're strong, Kyoya. I give, you win this time,"he managed a small chuckle.The situation reminded him of the times where heand his Cloud Guardian sparred. There were timeswhere he won, and times when Hibari did. Eitherway, they would enjoy the friendly rivalry whichbonded them closer together. Well, as friendly asHibari got.The skylark gave him a strange look, unsure ofhow to respond. The man seemed to view him asa friend, something that unnerved him greatly. Hemerely grunted in response.
đang được dịch, vui lòng đợi..