The Restaurant Sketch(Scene : A couple are seated at a table in a rest dịch - The Restaurant Sketch(Scene : A couple are seated at a table in a rest Việt làm thế nào để nói

The Restaurant Sketch(Scene : A cou

The Restaurant Sketch

(Scene : A couple are seated at a table in a restaurant.)
Wife: (Carol Cleveland) It's nice here, isn't it?
Man: (Graham Chapman) Oh, very good restaurant, three stars you know.
Wife: Really?
Man: Mmm...
Waiter: (Terry Jones) Good evening, sir! Good evening, madam! And may I say what a pleasure it is to see you here again, sir!
Man: Oh thank you. Well there you are dear. Have a look there, anything you like. The boeuf en croute is fantastic.
Waiter: Oh if I may suggest, sir ... the pheasant à la reine, the sauce is one of the chefs most famous creations.
Man: Em... that sounds good. Anyway just have a look... take your time. Oh, er by the way - got a bit of a dirty fork, could you ... er.. get me another one?
Waiter: I beg your pardon?
Man: Oh it's nothing ... er, I've got a fork a little bit dirty. Could you get me another one? Thank you.
Waiter: Oh ... sir, I do apologize.
Man: Oh, no need to apologize, it doesn't worry me.
Waiter: Oh no, no, no, I do apologize. I will fetch the head waiter immediatement.
Man: Oh, there's no need to do that!
Waiter: Oh, no no... I'm sure the head waiter, he will want to apologize to you himself. I will fetch him at once.
Wife: Well, you certainly get good service here.
Man: They really look after you... yes.
Head Waiter: (Michael Palin) Excuse me monsieur and madame. (examines the fork) It's filthy, Gaston ... find out who washed this up, and give them their cards immediately.
Man: Oh, no, no.
Head Waiter: Better still, we can't afford to take any chances, sack the entire washing-up staff.
Man: No, look I don't want to make any trouble.
Head Waiter: Oh, no please, no trouble. It's quite right that you should point these kind of things out. Gaston, tell the manager what has happened immediately!
(The Waiter runs off)
Man: Oh, no I don't want to cause any fuss.
Head Waiter: Please, it's no fuss. I quite simply wish to ensure that nothing interferes with your complete enjoyment of the meal.
Man: Oh I'm sure it won't, it was only a dirty fork.
Head Waiter: I know. And I'm sorry, bitterly sorry, but I know that... no apologies I can make can alter the fact that in our restaurant you have been given a dirty, filthy, smelly piece of cutlery.
Man: It wasn't smelly.
Head Waiter: It was smelly, and obscene and disgusting and I hate it, I hate it. Nasty, grubby, dirty, mingy, scrubby little fork. Oh... oh... oh...
(runs off in a passion as the manager comes to the table)
Manager: (Eric Idle) Good evening, sir, good evening, madam. I am the manager. I've only just heard. May I sit down?
Man: Yes, of course.
Manager: I want to apologize, humbly, deeply, and sincerely about the fork.
Man: Oh please, it's only a tiny bit. I couldn't see it.
Manager: Ah you're good kind fine people, for saying that, but I can see it. To me it's like a mountain, a vast bowl of pus.
Man: It's not as bad as that.
Manager: It gets me here. I can't give you any excuses for it - there are no excuses. I've been meaning to spend more time in the restaurant recently, but I haven't been too well. (emotionally) Things aren't going very well back there. The poor cook's son has been put away again, and poor old Mrs Dalrymple who does the washing up can hardly move her poor fingers, and then there's Gilberto's war wound - but they're good people, and they're kind people, and together we were beginning to get over this dark patch. There was light at the end of the tunnel... now this... now this!!
Man: Can I get you some water?
Manager: (in tears) It's the end of the road!!
(The cook comes in; he is very big and comes a meat cleaver.)
Cook: (John Cleese, shouting) You bastards! You vicious, heartless bastards! Look what you've done to him! He's worked his fingers to the bone to make this place what it is, and you come in with your petty feeble quibbling and you grind him into the dirt, this fine, honoorable man, whose boots you are not worthy to kiss. Oh, it makes me mad. Mad! (slams cleaver into the table)
(The head waiter comes in and tries to restrain him. )
Head Waiter: Easy, Mungo, easy... Mungo... (clutches his head in agony) the war wound!... the wound... the wound...
Manager: This is the end! The end! Aaargh!! (stabs himself with the fork)
Cook: They've destroyed him! He's dead!! They killed him!!! (goes completely mad)
Head Waiter: (trying to restrain him)No Mungo... never kill a customer. (in pain) Oh . .. the wound! The wound! (he and the cook fight furiously and fall over the table)
(On the Screen a Caption appears - 'AND NOW THE PUNCH-LINE')
Man: Lucky we didn't say anything about the dirty knife.


0/5000
Từ: -
Sang: -
Kết quả (Việt) 1: [Sao chép]
Sao chép!
Các ký họa nhà hàng(Cảnh: một cặp vợ chồng đang ngồi ở một bảng trong một nhà hàng.)Vợ: (Carol Cleveland) nó là tốt đẹp ở đây, không phải là nó?Người đàn ông: Oh (Graham Chapman), nhà hàng tốt, ba ngôi sao bạn biết.Vợ: thực sự?Người đàn ông: Mmm...Bồi bàn: (Terry Jones) Chào buổi tối, thưa ngài! Buổi tối tốt lành, madam! Và tôi có thể nói những gì một niềm vui để xem bạn ở đây một lần nữa, thưa ngài!Người đàn ông: Ồ cảm ơn. Vâng, có bạn là thân yêu. Có một cái nhìn đó, bất cứ điều gì bạn thích. Boeuf en croute là tuyệt vời.Bồi bàn: Oh nếu tôi có thể đề nghị, thưa ngài... gà lôi à la reine, nước sốt là một trong những đầu bếp nổi tiếng nhất sáng tạo.Người đàn ông: Em... mà âm thanh tốt. Dù sao, chỉ có một cái nhìn... mất thời gian của bạn. Oh, er bằng cách - có một chút của một ngã ba bẩn, có thể bạn... er... giúp tôi một số khác không?Bồi bàn: tôi xin lỗi?Người đàn ông: Oh không có gì... er, tôi đã có một ngã ba một ít bẩn. Có thể nhận được một số khác? Cảm ơn bạn.Bồi bàn: Oh... thưa ngài, tôi xin lỗi.Người đàn ông: Oh, không cần phải xin lỗi, nó không lo lắng cho tôi.Bồi bàn: Oh không, không, không, tôi xin lỗi. Tôi sẽ lấy đầu bồi bàn immediatement.Người đàn ông: Oh, có là không cần phải làm điều đó!Bồi bàn: Oh, không... Tôi chắc chắn những người phục vụ đầu, ông sẽ muốn xin lỗi cho bạn mình. Tôi sẽ lấy anh ta cùng một lúc.Vợ: Vâng, bạn chắc chắn nhận được dịch vụ tốt ở đây.Người đàn ông: Họ thực sự chăm sóc bạn... có.Bồi bàn đứng đầu: (Michael Palin) xin lỗi ông và bà. (kiểm tra ngã ba) Nó là bẩn thỉu, Gaston... tìm hiểu người rửa này lên, và cung cấp cho họ thẻ của họ ngay lập tức.Man: Oh, no, no.Head Waiter: Better still, we can't afford to take any chances, sack the entire washing-up staff.Man: No, look I don't want to make any trouble.Head Waiter: Oh, no please, no trouble. It's quite right that you should point these kind of things out. Gaston, tell the manager what has happened immediately!(The Waiter runs off)Man: Oh, no I don't want to cause any fuss.Head Waiter: Please, it's no fuss. I quite simply wish to ensure that nothing interferes with your complete enjoyment of the meal.Man: Oh I'm sure it won't, it was only a dirty fork.Head Waiter: I know. And I'm sorry, bitterly sorry, but I know that... no apologies I can make can alter the fact that in our restaurant you have been given a dirty, filthy, smelly piece of cutlery.Man: It wasn't smelly.Head Waiter: It was smelly, and obscene and disgusting and I hate it, I hate it. Nasty, grubby, dirty, mingy, scrubby little fork. Oh... oh... oh...(runs off in a passion as the manager comes to the table)Manager: (Eric Idle) Good evening, sir, good evening, madam. I am the manager. I've only just heard. May I sit down?Man: Yes, of course.Manager: I want to apologize, humbly, deeply, and sincerely about the fork.Man: Oh please, it's only a tiny bit. I couldn't see it.Manager: Ah you're good kind fine people, for saying that, but I can see it. To me it's like a mountain, a vast bowl of pus.Man: It's not as bad as that.Manager: It gets me here. I can't give you any excuses for it - there are no excuses. I've been meaning to spend more time in the restaurant recently, but I haven't been too well. (emotionally) Things aren't going very well back there. The poor cook's son has been put away again, and poor old Mrs Dalrymple who does the washing up can hardly move her poor fingers, and then there's Gilberto's war wound - but they're good people, and they're kind people, and together we were beginning to get over this dark patch. There was light at the end of the tunnel... now this... now this!!Man: Can I get you some water?Manager: (in tears) It's the end of the road!!(The cook comes in; he is very big and comes a meat cleaver.)Cook: (John Cleese, shouting) You bastards! You vicious, heartless bastards! Look what you've done to him! He's worked his fingers to the bone to make this place what it is, and you come in with your petty feeble quibbling and you grind him into the dirt, this fine, honoorable man, whose boots you are not worthy to kiss. Oh, it makes me mad. Mad! (slams cleaver into the table)(The head waiter comes in and tries to restrain him. )Head Waiter: Easy, Mungo, easy... Mungo... (clutches his head in agony) the war wound!... the wound... the wound...Manager: This is the end! The end! Aaargh!! (stabs himself with the fork)Cook: They've destroyed him! He's dead!! They killed him!!! (goes completely mad)Bồi bàn đứng đầu: (cố gắng để kiềm chế ông) No Mungo... không bao giờ giết một khách hàng. (trong đau đớn) Ôi. .. vết thương! Vết thương! (ông và nấu ăn chiến đấu dữ dội và rơi trên bảng)(Trên màn hình một chú thích sẽ xuất hiện - 'Và bây giờ THE PUNCH-LINE')Người đàn ông: May mắn chúng tôi đã không nói bất cứ điều gì về con dao bẩn.
đang được dịch, vui lòng đợi..
Kết quả (Việt) 2:[Sao chép]
Sao chép!
Nhà hàng Phác thảo (Scene: Một cặp vợ chồng đang ngồi ở một bàn trong một nhà hàng.) Vợ: (Carol Cleveland) Đó là tốt đẹp ở đây, không phải là nó? Man: (Graham Chapman) Oh, nhà hàng rất tốt, ba sao bạn biết. Vợ: Thật chứ? Man: Mmm ... Waiter: (Terry Jones) Chào buổi tối, thưa ông! Chào buổi tối, madam! Và tôi có thể nói những gì một niềm vui nó là để xem bạn ở đây một lần nữa, thưa ông! Man: Oh cảm ơn bạn. Vâng, có bạn thân yêu. Có một cái nhìn ở đó, bất cứ điều gì bạn muốn. Các Boeuf en croute là tuyệt vời. Waiter: Oh, nếu tôi có thể gợi ý, thưa ông ... các chim trĩ à la Reine, nước sốt là một trong những đầu bếp nổi tiếng nhất sáng tạo. Man: Em ... mà âm thanh tốt. Dù sao chỉ có một cái nhìn ... mất thời gian của bạn. ? Oh, er bằng cách này - có một chút của một ngã ba bẩn, có thể bạn ... er .. tôi nhận được một khác? Waiter: Tôi xin lỗi Man: Oh đó là không có gì ... er, tôi đã có một ngã ba một chút bẩn. Ông có thể cho tôi một số khác? Cảm ơn bạn. Waiter: Oh ... thưa ngài, tôi xin lỗi. Man: Oh, không cần phải xin lỗi, nó không làm tôi lo lắng. Waiter: Ồ không, không, không, tôi xin lỗi. Tôi sẽ lấy immediatement đầu bồi bàn. Man: Oh, không có cần thiết phải làm điều đó Waiter: Oh, không không ... Tôi chắc rằng người phục vụ đứng đầu, ông sẽ muốn xin lỗi bạn mình. Tôi sẽ lấy nó ngay. Vợ: Vâng, bạn chắc chắn nhận được dịch vụ tốt ở đây. Man: Họ thực sự chăm sóc bạn ... vâng. Head Waiter: (Michael Palin) Xin lỗi thưa ông và quý bà. (xem xét các ngã ba) Đó là bẩn thỉu, Gaston ... tìm ra người rửa sạch này lên, và cung cấp cho họ thẻ của họ ngay lập tức. Man: Oh, không, không. Head Waiter: Vẫn còn tốt hơn, chúng tôi không thể đủ khả năng để mất bất kỳ cơ hội, sa thải toàn bộ nhân viên rửa-up. Man: Không, nhìn tôi không muốn thực hiện bất kỳ rắc rối. Head Waiter: Oh, không xin, không có sự cố. Đó là hoàn toàn đúng mà bạn nên trỏ các loại điều trên. Gaston, nói với người quản lý những gì đã xảy ra ngay lập tức (The Waiter chạy off) Man:. Oh, không có tôi không muốn gây phiền phức nào Head Waiter: Xin vui lòng, nó không có gì ầm ĩ. Tôi khá đơn giản chỉ muốn đảm bảo rằng không có gì cản trở sự hưởng thụ đầy đủ của bạn trong các bữa ăn. Man: Oh tôi chắc chắn rằng nó sẽ không, nó chỉ là một ngã ba bẩn. Head Waiter: Tôi biết. Và tôi xin lỗi, xin lỗi một cách cay đắng, nhưng tôi biết rằng ... không có lời xin lỗi tôi có thể làm cho có thể thay đổi thực tế là trong nhà hàng của chúng tôi bạn đã nhận được một, bẩn thỉu, hôi hám bẩn thỉu của mảnh dao kéo. Man: Đó là không có mùi . Head Waiter: Đó là mùi, và tục tĩu và ghê tởm và tôi ghét nó, tôi ghét nó. Nasty, bẩn thỉu, dơ bẩn, bủn xỉn, có nhiều bụi rậm ngã ba nhỏ. Oh ... oh ... oh ... (chạy đi trong một niềm đam mê là người quản lý đi kèm để bàn) Manager: (Eric Idle) Chào buổi tối, thưa ông, buổi tối tốt, madam. Tôi là người quản lý. Tôi chỉ mới nghe. Tôi có thể ngồi được không? Man: Vâng, tất nhiên. Manager: Tôi muốn xin lỗi, một cách khiêm nhường, sâu sắc, và chân thành về ngã ba. Man: Oh xin vui lòng, nó chỉ là một chút nhỏ bé. Tôi không thể nhìn thấy nó. Manager: Ah bạn tốt loại người tốt, để nói rằng, nhưng tôi có thể nhìn thấy nó. Đối với tôi nó giống như một ngọn núi, một bát lớn mủ. Man: Nó không phải là xấu như vậy. Manager: Nó được tôi ở đây. Tôi không thể cung cấp cho bạn bất kỳ lời bào chữa cho nó - không có lời bào chữa. Tôi đã có nghĩa là để dành nhiều thời gian tại nhà hàng gần đây, nhưng tôi đã không được quá tốt. (cảm xúc) Mọi việc không diễn ra rất tốt lại có. Người con trai đầu bếp nghèo đã được đưa ra một lần nữa, và người nghèo Mrs Dalrymple cũ người không rửa chén bát hầu như không thể di chuyển ngón tay tội nghiệp của cô, và sau đó có vết thương chiến tranh Gilberto - nhưng họ là những người tốt, và họ là những người tử tế, và cùng nhau chúng tôi đã bắt đầu để có được hơn vá đen tối này. Có ánh sáng ở cuối đường hầm ... bây giờ đây ... bây giờ này !! Man: Tôi có thể giúp bạn có được một số nước? Manager: (khóc) Nó là sự kết thúc của đường !! (Các đầu bếp đi kèm trong; ông là rất lớn và đi kèm một dao thịt). Cook: (John Cleese, la hét) Bạn Bastards! Bạn luẩn quẩn, Bastards nhẫn tâm! Hãy nhìn những gì bạn đã làm với anh ta! Ông làm việc cho các ngón tay của mình vào xương để làm cho vị trí này nó là gì, và bạn đến với quibbling yếu ớt nhỏ của bạn và bạn xay anh ta vào các bụi bẩn, phạt tiền, người đàn ông honoorable này, mà khởi động bạn không xứng đáng để hôn. Oh, nó làm cho tôi điên. Điên! (sầm dao vào bảng) (Người phục vụ đầu đi vào và cố gắng kiềm chế anh ta.) Head Waiter: Easy, Mungo, dễ dàng ... Mungo ... (ly hợp đầu trong khổ) các vết thương chiến tranh ... các vết thương ... vết thương ... Manager: Đây là kết thúc! Kết thúc! Aaargh !! (đâm mình với gắp) Cook: Họ đã hủy diệt anh ta! Anh ta đã chết!! Họ đã giết ông !!! (đi hoàn toàn điên) Head Waiter: (cố gắng để kiềm chế anh ta) Không Mungo ... không bao giờ giết một khách hàng. (đau đớn) Oh. .. vết thương! Vết thương! (ông và người đầu bếp đánh nhau dữ dội và rơi trên bảng) (Trên màn hình xuất hiện một Caption - 'VÀ DOANH NGHIỆP THE PUNCH-LINE') Man: Lucky, chúng tôi đã không nói bất cứ điều gì về con dao bẩn.




















































đang được dịch, vui lòng đợi..
 
Các ngôn ngữ khác
Hỗ trợ công cụ dịch thuật: Albania, Amharic, Anh, Armenia, Azerbaijan, Ba Lan, Ba Tư, Bantu, Basque, Belarus, Bengal, Bosnia, Bulgaria, Bồ Đào Nha, Catalan, Cebuano, Chichewa, Corsi, Creole (Haiti), Croatia, Do Thái, Estonia, Filipino, Frisia, Gael Scotland, Galicia, George, Gujarat, Hausa, Hawaii, Hindi, Hmong, Hungary, Hy Lạp, Hà Lan, Hà Lan (Nam Phi), Hàn, Iceland, Igbo, Ireland, Java, Kannada, Kazakh, Khmer, Kinyarwanda, Klingon, Kurd, Kyrgyz, Latinh, Latvia, Litva, Luxembourg, Lào, Macedonia, Malagasy, Malayalam, Malta, Maori, Marathi, Myanmar, Mã Lai, Mông Cổ, Na Uy, Nepal, Nga, Nhật, Odia (Oriya), Pashto, Pháp, Phát hiện ngôn ngữ, Phần Lan, Punjab, Quốc tế ngữ, Rumani, Samoa, Serbia, Sesotho, Shona, Sindhi, Sinhala, Slovak, Slovenia, Somali, Sunda, Swahili, Séc, Tajik, Tamil, Tatar, Telugu, Thái, Thổ Nhĩ Kỳ, Thụy Điển, Tiếng Indonesia, Tiếng Ý, Trung, Trung (Phồn thể), Turkmen, Tây Ban Nha, Ukraina, Urdu, Uyghur, Uzbek, Việt, Xứ Wales, Yiddish, Yoruba, Zulu, Đan Mạch, Đức, Ả Rập, dịch ngôn ngữ.

Copyright ©2025 I Love Translation. All reserved.

E-mail: