The following are the different translation procedures that Newmark (1 dịch - The following are the different translation procedures that Newmark (1 Việt làm thế nào để nói

The following are the different tra

The following are the different translation procedures that Newmark (1988b) proposes:

Transference: it is the process of transferring an SL word to a TL text. It includes transliteration and is the same as what Harvey (2000:5) named "transcription."
Naturalization: it adapts the SL word first to the normal pronunciation, then to the normal morphology of the TL. (Newmark, 1988b:82)
Cultural equivalent: it means replacing a cultural word in the SL with a TL one. however, "they are not accurate" (Newmark, 1988b:83)
Functional equivalent: it requires the use of a culture-neutral word. (Newmark, 1988b:83)
Descriptive equivalent: in this procedure the meaning of the CBT is explained in several words. (Newmark, 1988b:83)
Componential analysis: it means "comparing an SL word with a TL word which has a similar meaning but is not an obvious one-to-one equivalent, by demonstrating first their common and then their differing sense components." (Newmark, 1988b:114)
Synonymy: it is a "near TL equivalent." Here economy trumps accuracy. (Newmark, 1988b:84)
Through-translation: it is the literal translation of common collocations, names of organizations and components of compounds. It can also be called: calque or loan translation. (Newmark, 1988b:84)
Shifts or transpositions: it involves a change in the grammar from SL to TL, for instance, (i) change from singular to plural, (ii) the change required when a specific SL structure does not exist in the TL, (iii) change of an SL verb to a TL word, change of an SL noun group to a TL noun and so forth. (Newmark, 1988b:86)
Modulation: it occurs when the translator reproduces the message of the original text in the TL text in conformity with the current norms of the TL, since the SL and the TL may appear dissimilar in terms of perspective. (Newmark, 1988b:88)
Recognized translation: it occurs when the translator "normally uses the official or the generally accepted translation of any institutional term." (Newmark, 1988b:89)
Compensation: it occurs when loss of meaning in one part of a sentence is compensated in another part. (Newmark, 1988b:90)
Paraphrase: in this procedure the meaning of the CBT is explained. Here the explanation is much more detailed than that of descriptive equivalent. (Newmark, 1988b:91)
Couplets: it occurs when the translator combines two different procedures. (Newmark, 1988b:91)
Notes: notes are additional information in a translation. (Newmark, 1988b:91)
0/5000
Từ: -
Sang: -
Kết quả (Việt) 1: [Sao chép]
Sao chép!
The following are the different translation procedures that Newmark (1988b) proposes: Transference: it is the process of transferring an SL word to a TL text. It includes transliteration and is the same as what Harvey (2000:5) named "transcription." Naturalization: it adapts the SL word first to the normal pronunciation, then to the normal morphology of the TL. (Newmark, 1988b:82) Cultural equivalent: it means replacing a cultural word in the SL with a TL one. however, "they are not accurate" (Newmark, 1988b:83) Functional equivalent: it requires the use of a culture-neutral word. (Newmark, 1988b:83) Descriptive equivalent: in this procedure the meaning of the CBT is explained in several words. (Newmark, 1988b:83) Componential analysis: it means "comparing an SL word with a TL word which has a similar meaning but is not an obvious one-to-one equivalent, by demonstrating first their common and then their differing sense components." (Newmark, 1988b:114) Synonymy: it is a "near TL equivalent." Here economy trumps accuracy. (Newmark, 1988b:84) Through-translation: it is the literal translation of common collocations, names of organizations and components of compounds. It can also be called: calque or loan translation. (Newmark, 1988b:84) Shifts or transpositions: it involves a change in the grammar from SL to TL, for instance, (i) change from singular to plural, (ii) the change required when a specific SL structure does not exist in the TL, (iii) change of an SL verb to a TL word, change of an SL noun group to a TL noun and so forth. (Newmark, 1988b:86) Modulation: it occurs when the translator reproduces the message of the original text in the TL text in conformity with the current norms of the TL, since the SL and the TL may appear dissimilar in terms of perspective. (Newmark, 1988b:88) Recognized translation: it occurs when the translator "normally uses the official or the generally accepted translation of any institutional term." (Newmark, 1988b:89) Compensation: it occurs when loss of meaning in one part of a sentence is compensated in another part. (Newmark, 1988b:90) Paraphrase: in this procedure the meaning of the CBT is explained. Here the explanation is much more detailed than that of descriptive equivalent. (Newmark, 1988b:91) Couplets: it occurs when the translator combines two different procedures. (Newmark, 1988b:91) Notes: notes are additional information in a translation. (Newmark, 1988b:91)
đang được dịch, vui lòng đợi..
Kết quả (Việt) 2:[Sao chép]
Sao chép!
Sau đây là các thủ tục dịch khác nhau mà Newmark (1988b) đề xuất: CHUYỂN: nó là quá trình chuyển giao một chữ SL để một văn bản TL. Nó bao gồm phiên âm và cũng giống như những gì Harvey (2000: 5) ". Transcription" tên là Tịch: nó thích nghi từ SL đầu tiên để phát âm bình thường, sau đó đến các hình thái bình thường của TL. (Newmark, 1988b: 82) tương đương với văn hóa: nó có nghĩa là thay thế một từ văn hóa trong SL với TL một. Tuy nhiên, "họ là không chính xác" (Newmark, 1988b: 83) chức năng tương đương: nó đòi hỏi việc sử dụng của một từ văn hóa trung lập. (Newmark, 1988b: 83) tương đương với mô tả: trong thủ tục này ý nghĩa của CBT được giải thích trong một vài từ. (Newmark, 1988b: 83) phân tích cấu thành: nó có nghĩa là "so sánh một từ SL với một từ TL trong đó có một ý nghĩa tương tự, nhưng không phải là một rõ ràng one-to-one tương đương, bằng cách chứng minh đầu tiên các thành phần phổ biến và sau đó họ khác nhau cảm giác của họ. " (Newmark, 1988b: 114) đồng nghĩa: nó là một "gần TL tương đương." Dưới đây nền kinh tế hơn hẳn chính xác. (Newmark, 1988b: 84) Thông qua-dịch: nó là dịch sát nghĩa của những cụm từ thông dụng, tên của các tổ chức và các thành phần của hợp chất. Nó cũng có thể được gọi là: calque hoặc vay dịch. (Newmark, 1988b: 84) Sự thay đổi hay chuyển vị: nó liên quan đến một sự thay đổi trong ngữ pháp từ SL TL, ví dụ, (i) thay đổi từ ít đến nhiều, (ii) sự thay đổi cần thiết khi một cấu trúc SL cụ thể không tồn tại trong TL, (iii) sự thay đổi của một động từ SL với một từ TL, thay đổi của một nhóm danh từ SL vào một danh từ TL và vv. (Newmark, 1988b: 86) điều chế: nó xảy ra khi dịch tái tạo thông điệp của văn bản gốc trong các văn bản TL phù hợp với tiêu chuẩn hiện hành của TL, kể từ khi SL và TL có thể xuất hiện khác nhau về quan điểm. (Newmark, 1988b: 88) Được công nhận dịch: nó xảy ra khi các dịch giả "thường sử dụng chính thức hoặc bản dịch được chấp nhận chung của bất kỳ hạn chế." (Newmark, 1988b: 89) Bồi thường: nó xảy ra khi mất ý nghĩa trong một phần của một câu được bù đắp một phần khác. (Newmark, 1988b: 90) Diễn giải bài diễn: trong thủ tục này ý nghĩa của CBT được giải thích. Dưới đây là lời giải thích chi tiết hơn nhiều so với tương đương mô tả. (Newmark, 1988b: 91) câu đối: nó xảy ra khi người dịch kết hợp hai thủ tục khác nhau. (Newmark, 1988b: 91) Ghi chú: ghi chú thêm thông tin trong một bản dịch. (Newmark, 1988b: 91)















đang được dịch, vui lòng đợi..
 
Các ngôn ngữ khác
Hỗ trợ công cụ dịch thuật: Albania, Amharic, Anh, Armenia, Azerbaijan, Ba Lan, Ba Tư, Bantu, Basque, Belarus, Bengal, Bosnia, Bulgaria, Bồ Đào Nha, Catalan, Cebuano, Chichewa, Corsi, Creole (Haiti), Croatia, Do Thái, Estonia, Filipino, Frisia, Gael Scotland, Galicia, George, Gujarat, Hausa, Hawaii, Hindi, Hmong, Hungary, Hy Lạp, Hà Lan, Hà Lan (Nam Phi), Hàn, Iceland, Igbo, Ireland, Java, Kannada, Kazakh, Khmer, Kinyarwanda, Klingon, Kurd, Kyrgyz, Latinh, Latvia, Litva, Luxembourg, Lào, Macedonia, Malagasy, Malayalam, Malta, Maori, Marathi, Myanmar, Mã Lai, Mông Cổ, Na Uy, Nepal, Nga, Nhật, Odia (Oriya), Pashto, Pháp, Phát hiện ngôn ngữ, Phần Lan, Punjab, Quốc tế ngữ, Rumani, Samoa, Serbia, Sesotho, Shona, Sindhi, Sinhala, Slovak, Slovenia, Somali, Sunda, Swahili, Séc, Tajik, Tamil, Tatar, Telugu, Thái, Thổ Nhĩ Kỳ, Thụy Điển, Tiếng Indonesia, Tiếng Ý, Trung, Trung (Phồn thể), Turkmen, Tây Ban Nha, Ukraina, Urdu, Uyghur, Uzbek, Việt, Xứ Wales, Yiddish, Yoruba, Zulu, Đan Mạch, Đức, Ả Rập, dịch ngôn ngữ.

Copyright ©2025 I Love Translation. All reserved.

E-mail: