For Fuller, law has an ‘internal morality’. In his view, a legal syste dịch - For Fuller, law has an ‘internal morality’. In his view, a legal syste Việt làm thế nào để nói

For Fuller, law has an ‘internal mo

For Fuller, law has an ‘internal morality’. In his view, a legal system
is the purposive human ‘enterprise of subjecting human conduct
to the guidance and control of general rules’. A legal system must
conform to certain procedural standards, or what may appear to
be a legal system is simply the bare exercise of state coercion. This
‘inner morality of law’ consists of eight essential principles, failure
to comply with any one of them, or substantial failure in respect
of several, suggests that ‘law’ does not exist in that society. He
relates the sad tale of a king, Rex, who, to his cost, neglects these
eight principles. He fails to make rules at all, deciding questions
ad hoc. He fails also to publicize the rules. He enacts rules
which are retroactive, diffi cult to understand, contradictory, and
which require conduct beyond the powers of the affected party.
Moreover, his rules change so frequently that the subject cannot
adjust his action by them. Finally, there is no correspondence
between the rules as announced and their actual administration.
These failures are, Fuller explains, mirrored by eight forms
of ‘legal excellence’ towards which a system of rules may
70
Law
aspire, and which are embodied in the ‘inner morality of law’.
They are generality, promulgation, non-retroactivity, clarity,
non-contradiction, possibility of compliance, constancy,
congruence between declared rule and offi cial action.
Where a system does not conform to any one of these principles,
or fails substantially in respect of several, it could not be said
that ‘law’ existed in that community. Thus, instead of adopting a
substantive natural law approach, Fuller espouses a procedural
natural law approach. The ‘internal morality of law’ is essentially
a ‘morality of aspiration’. Nor does it claim to accomplish any
substantive ends, apart from the excellence of the law itself.
Not the law’s business?
Professor Hart engaged in another important debate on the
relationship between law and morality. This time his adversary
was the English judge Lord Devlin. The so-called Hart/Devlin
debate illuminates certain fundamental aspects of the role of the
law in seeking to enforce morality. It is a classic confrontation
that remains the starting point for any serious discussion of this
subject, not only in Britain but throughout the world.
The catalyst for the debate was a report in 1957 by a British
committee, under the chairmanship of Sir John Wolfenden,
appointed to examine the question of homosexual offences and
prostitution. It concluded that the function of the criminal law
was to preserve public order and decency, to protect citizens
from what is offensive and injurious, and from exploitation
and corruption of others, especially those who are especially
vulnerable: the young, the inexperienced, and the frail. But:
Unless a deliberate attempt is to be made by society, acting through
the agency of the law, to equate the sphere of crime with that of
sin, there must remain a realm of private morality and immorality
which is, in brief and crude terms, not the law’s business.
0/5000
Từ: -
Sang: -
Kết quả (Việt) 1: [Sao chép]
Sao chép!
Đối với đầy đủ hơn, luật có một đạo Đức' nội bộ'. Trong điểm của ông, một hệ thống pháp lýlà chủ nhân ' các doanh nghiệp của subjecting hành vi của con ngườiđể hướng dẫn và kiểm soát của quy tắc chung. Một hệ thống pháp luật phảiphù hợp với tiêu chuẩn thủ tục nhất định, hoặc những gì có thể xuất hiệnlà một hệ thống pháp lý là chỉ đơn giản là việc thực hiện trần nhà nước ép buộc. Điều này'bên trong đạo đức của pháp luật' bao gồm tám nguyên tắc cần thiết, thất bạiđể thực hiện theo bất kỳ một sự thất bại của họ, hoặc đáng kể trong sự tôn trọngmột số, cho thấy rằng 'luật' không tồn tại trong xã hội đó. Ôngliên quan đến câu chuyện buồn của một vị vua, Rex, người mà chi phí của mình, neglects đâyTám nguyên tắc. Ông không để thực hiện quy tắc ở tất cả, quyết định câu hỏiquảng cáo hoc. Ông cũng không để công bố công khai các quy tắc. Ông Enacts tiền quy tắcđó là hồi tố, sùng bái khó hiểu, contradictory, vàđòi hỏi tiến hành vượt ra ngoài các quyền hạn của bên bị ảnh hưởng.Hơn nữa, quy tắc của mình thay đổi như vậy thường xuyên mà chủ đề không thểđiều chỉnh của mình hành động của họ. Cuối cùng, có là không có thưgiữa của Cục quản lý thực tế và các quy tắc như đã thông báo.Những thất bại thì Fuller giải thích, phản ánh các hình thức tám'pháp lý xuất sắc' theo hướng mà một hệ thống các quy tắc có thể 70Pháp luậtKhao khát, và đó được thể hiện trong 'bên trong đạo đức của pháp luật'.Họ là quát, ban hành, -retroactivity, rõ ràng,Phòng không mâu thuẫn, khả năng của việc tuân thủ, tánh kiên nhẩn,congruence giữa chính phủ tuyên bố và hành động cial offi.Where a system does not conform to any one of these principles,or fails substantially in respect of several, it could not be saidthat ‘law’ existed in that community. Thus, instead of adopting asubstantive natural law approach, Fuller espouses a proceduralnatural law approach. The ‘internal morality of law’ is essentiallya ‘morality of aspiration’. Nor does it claim to accomplish anysubstantive ends, apart from the excellence of the law itself.Not the law’s business?Professor Hart engaged in another important debate on therelationship between law and morality. This time his adversarywas the English judge Lord Devlin. The so-called Hart/Devlindebate illuminates certain fundamental aspects of the role of thelaw in seeking to enforce morality. It is a classic confrontationthat remains the starting point for any serious discussion of thissubject, not only in Britain but throughout the world.The catalyst for the debate was a report in 1957 by a Britishcommittee, under the chairmanship of Sir John Wolfenden,appointed to examine the question of homosexual offences andprostitution. It concluded that the function of the criminal lawwas to preserve public order and decency, to protect citizensfrom what is offensive and injurious, and from exploitationand corruption of others, especially those who are especiallyvulnerable: the young, the inexperienced, and the frail. But:Unless a deliberate attempt is to be made by society, acting throughthe agency of the law, to equate the sphere of crime with that ofsin, there must remain a realm of private morality and immoralitywhich is, in brief and crude terms, not the law’s business.
đang được dịch, vui lòng đợi..
Kết quả (Việt) 2:[Sao chép]
Sao chép!
Đối với Fuller, pháp luật có một 'đạo đức nội bộ'. Trong quan điểm của ông, một hệ thống pháp luật
là "doanh nghiệp phải chịu các hành vi của con người có mục đích của con người
để hướng dẫn và kiểm soát các quy định chung chung '. Một hệ thống pháp luật phải
phù hợp với các tiêu chuẩn nhất định về thủ tục, hoặc những gì có thể xuất hiện để
có một hệ thống luật pháp chỉ đơn giản là tập thể dục trần cưỡng chế nhà nước. Đây
'đạo đức bên trong của pháp luật "bao gồm tám nguyên tắc thiết yếu, thất bại
để thực hiện theo bất kỳ một trong số họ, hoặc không đáng kể đối với
một số, cho rằng," luật "không tồn tại trong xã hội đó. Ông
liên quan câu chuyện buồn của một vị vua, Rex, người, để chi phí của mình, bỏ qua những
tám nguyên tắc. Ông không thực hiện các quy định ở tất cả, quyết định hỏi
ad hoc. Ông cũng không công bố công khai các quy tắc. Ông enacts quy tắc
đó là hồi tố, sùng bái diffi hiểu, mâu thuẫn, và
đòi hỏi ứng xử vượt quá quyền hạn của các bên bị ảnh hưởng.
Hơn nữa, nguyên tắc của mình thay đổi rất thường xuyên mà chủ thể không thể
điều chỉnh hành động của mình bằng cách cho họ. Cuối cùng, không có sự tương ứng
giữa các quy tắc như công bố và quản lý thực tế của họ.
Những thất bại này là, Fuller giải thích, được nhân đôi bởi tám hình thức
của "hợp pháp xuất sắc 'về phía đó một hệ thống các quy tắc có thể
70
Luật
aspire, và được thể hiện trong' đạo đức bên trong của pháp luật '.
Họ là tổng quát, ban hành, không hồi tố, rõ ràng,
không mâu thuẫn, khả năng tuân thủ, kiên định,
tương đẳng giữa quy luật tuyên bố và hành động tài offi.
Trong trường hợp hệ thống không phù hợp với bất kỳ một trong những nguyên tắc này,
hoặc thất bại đáng kể đối với một số, nó có thể không được cho biết
rằng 'luật' tồn tại trong cộng đồng đó. Vì vậy, thay vì việc áp dụng một
cách tiếp cận nội dung quy luật tự nhiên, Fuller tán thành một thủ tục
pháp luật tự nhiên. Các 'đạo đức nội bộ của pháp luật' bản chất là
một "đạo đức của khát vọng '. Nó cũng không yêu cầu bồi thường để thực hiện bất kỳ
kết thúc nội dung, ngoài sự xuất sắc của các luật riêng của mình.
Không kinh doanh của pháp luật?
Giáo sư Hart tham gia vào một cuộc tranh luận quan trọng về
mối quan hệ giữa pháp luật và đạo đức. Lần này đối thủ của mình
là tiếng Anh toà Chúa Devlin. Cái gọi là Hart / Devlin
cuộc tranh luận soi sáng những khía cạnh nhất định cơ bản về vai trò của
pháp luật trong việc tìm cách thực thi đạo đức. Nó là một cuộc đối đầu kinh điển
mà vẫn còn là điểm khởi đầu cho bất kỳ cuộc thảo luận nghiêm túc về điều này
chủ đề, không chỉ ở Anh mà còn trên toàn thế giới.
Các chất xúc tác cho cuộc tranh luận là một báo cáo vào năm 1957 bởi một người Anh
ban, dưới sự chủ trì của Sir John Wolfenden,
bổ nhiệm để kiểm tra các câu hỏi về hành vi phạm tội đồng tính và
mại dâm. Nó kết luận rằng các chức năng của luật hình sự
là để giữ gìn trật tự công cộng và phép lịch sự, để bảo vệ người dân
khỏi những gì là tấn công và gây thương tích, và từ khai thác
và tham nhũng của những người khác, đặc biệt là những người đặc biệt
dễ bị tổn thương: người trẻ tuổi, thiếu kinh nghiệm, và các yếu đuối. Nhưng:
Trừ khi một nỗ lực cố ý là để được thực hiện bằng xã hội, tác động thông qua
các cơ quan hành pháp luật, đánh đồng các lĩnh vực tội phạm với các
tội lỗi, có phải vẫn là một lĩnh vực đạo đức cá nhân, vô đạo đức
đó là, về mặt ngắn và thô , không kinh doanh của pháp luật.
đang được dịch, vui lòng đợi..
 
Các ngôn ngữ khác
Hỗ trợ công cụ dịch thuật: Albania, Amharic, Anh, Armenia, Azerbaijan, Ba Lan, Ba Tư, Bantu, Basque, Belarus, Bengal, Bosnia, Bulgaria, Bồ Đào Nha, Catalan, Cebuano, Chichewa, Corsi, Creole (Haiti), Croatia, Do Thái, Estonia, Filipino, Frisia, Gael Scotland, Galicia, George, Gujarat, Hausa, Hawaii, Hindi, Hmong, Hungary, Hy Lạp, Hà Lan, Hà Lan (Nam Phi), Hàn, Iceland, Igbo, Ireland, Java, Kannada, Kazakh, Khmer, Kinyarwanda, Klingon, Kurd, Kyrgyz, Latinh, Latvia, Litva, Luxembourg, Lào, Macedonia, Malagasy, Malayalam, Malta, Maori, Marathi, Myanmar, Mã Lai, Mông Cổ, Na Uy, Nepal, Nga, Nhật, Odia (Oriya), Pashto, Pháp, Phát hiện ngôn ngữ, Phần Lan, Punjab, Quốc tế ngữ, Rumani, Samoa, Serbia, Sesotho, Shona, Sindhi, Sinhala, Slovak, Slovenia, Somali, Sunda, Swahili, Séc, Tajik, Tamil, Tatar, Telugu, Thái, Thổ Nhĩ Kỳ, Thụy Điển, Tiếng Indonesia, Tiếng Ý, Trung, Trung (Phồn thể), Turkmen, Tây Ban Nha, Ukraina, Urdu, Uyghur, Uzbek, Việt, Xứ Wales, Yiddish, Yoruba, Zulu, Đan Mạch, Đức, Ả Rập, dịch ngôn ngữ.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: