Solemnity of All SaintsEn españolGeneral Intercessions: [English PDF]  dịch - Solemnity of All SaintsEn españolGeneral Intercessions: [English PDF]  Việt làm thế nào để nói

Solemnity of All SaintsEn españolGe

Solemnity of All Saints

En español

General Intercessions: [English PDF]

Celebrant: The saints had complete confidence in God's power to meet all their needs. Let us have that same confidence as we now present our needs before His throne.

Deacon/Lector:

That in union with all the saints, the Church on earth may be a faithful bride and servant of her Lord Jesus Christ, bearing faithful witness to his Gospel, we pray to the Lord.

That following the example of the saints, the spiritual leaders of the Church may seek God's kingdom above everything else, and be inspiring witnesses of a holy life, we pray to the Lord.

That seeking the wisdom of the saints, government leaders may put their own interests aside and make whatever sacrifices are necessary to serve those who elected them, we pray to the Lord.

That relying on the prayers of the saints, we may work for justice for all the poor, the oppressed, and the unborn, whose most basic rights are denied, we pray to the Lord.

That learning from the suffering of the saints, all who are ill may grow in their trust of the God who brings us consolation in all our trials, we pray to the Lord.

That longing to be with the saints, those who have died may be gathered into the heavenly kingdom, we pray to the Lord.

Celebrant: God of holiness, we thank you for the example of the saints. May their teaching and witness make us always faithful to you, in times of prosperity and in times of need. We pray through Christ our Lord. Amen.

Bulletin Insert:

Building a Culture of Life

Bishop Michael W. Warfel of the Diocese of Juneau, AK had this to say about cultivating a culture of life: “The toleration and promotion of abortion, socially and legally, has clouded individual consciences and made it difficult for many to distinguish between good and evil, even when what is at stake is the fundamental right to life. If we reject the value and dignity of human life, our culture becomes more and more based on a lie and its structures cannot long endure. But how do we help others to understand this? By transforming our culture into one that respects and defends human life! In addition to encouraging laws that protect innocent human life, it is necessary to speak of the deeper truth behind such laws: that all human life is sacred; that God is its author; that we do not own life.”

Homily Suggestions:

Rv 7:2-4, 9-14
1 Jn 3: 1-3
Mt 5: 1-12a

One could say that this is a Feast of Perspective, of renewing our focus on what really matters, and of realizing that our human way of thinking is not God's way. The eschatological perspective provided by the Book of Revelation in the first reading, the words of John in the second reading showing us the essence of holiness, and the lesson of the Beatitudes that keeps reminding us how we usually get things upside-down, all contribute to this perspective. And it is not just a matter of how we see things, but of where our passion is, as the Psalm makes clear. We are the people that longs to see God's face. That's the driving force behind our worship, our daily activities, and the manner in which we handle our daily trials.

When we have the perspective of the saints, we can see why people are more important than things, and why the most neglected of people -- who in our society are the unborn -- are in fact most worthy of our attention and service. The saints lived the Beatitudes, by first of all weeping over the evils in themselves and in the world. Have we wept for the oppressed? Have we shed tears for the unborn? Have we, like the saints, allowed our hearts to be broken open, so that God can pour into them the compassion and active love necessary to meet our neighbors' needs?

The saints, having done this, thirsted for holiness (for themselves) and for justice (for others). They did precisely what the Church does today in speaking up for the helpless. It's not simply a political agenda. Rather, it's part of longing to see God's face. We do see his face in the poor, the oppressed, the forgotten, the unborn -- and because we see his face there, we serve our neighbor and we proclaim to others that God is there. And when we live a life of fidelity in doing that, we end up seeing God face to face for all eternity.
0/5000
Từ: -
Sang: -
Kết quả (Việt) 1: [Sao chép]
Sao chép!
Trang trọng của All SaintsEn españolChung Intercessions: [Tiếng Anh PDF] Celebrant: Các Thánh có đầy đủ tự tin vào sức mạnh của Thiên Chúa để đáp ứng tất cả nhu cầu của họ. Hãy để chúng tôi có rằng sự tự tin tương tự như chúng tôi bây giờ trình bày của chúng tôi nhu cầu trước khi ngai vàng của Ngài. Deacon/Lector: Rằng trong liên minh với tất cả các vị thánh, giáo hội trên trái đất có thể là một trung thành cô dâu và công chức của mình Chúa Jesus Christ, mang nhân chứng trung thành trong phúc âm của mình, chúng tôi cầu nguyện với Chúa.Sau đây là ví dụ về các vị thánh, các nhà lãnh đạo tinh thần của giáo hội có thể tìm kiếm Vương Quốc của Thiên Chúa trên mọi thứ khác, và là các nhân chứng cảm hứng của một cuộc sống thánh thiện, chúng tôi cầu nguyện với Chúa.Mà tìm kiếm sự khôn ngoan của các vị thánh, lãnh đạo chính phủ có thể đặt lợi ích riêng của họ sang một bên và làm cho hy sinh bất cứ điều gì là cần thiết để phục vụ những người bầu cho họ, chúng tôi cầu nguyện với Chúa.Đó dựa vào những lời cầu nguyện của các vị thánh, chúng tôi có thể làm việc cho công lý cho tất cả người nghèo, các bị áp bức, và chưa sinh, có quyền cơ bản nhất đang bị từ chối, chúng tôi cầu nguyện với Chúa.Mà học hỏi từ những đau khổ của các vị thánh, tất cả những người bị bệnh có thể phát triển trong niềm tin của họ của Thiên Chúa đã mang đến cho chúng tôi sự an ủi trong tất cả các thử nghiệm của chúng tôi, chúng tôi cầu nguyện với Chúa. Rằng Khao để với các Thánh, những người đã chết có thể được thu thập vào Vương quốc Thiên Chúa, chúng tôi cầu nguyện với Chúa. Celebrant: Thiên Chúa của sự thánh thiện, chúng tôi cảm ơn bạn cho ví dụ về các vị thánh. Có thể giảng dạy và làm chứng của họ làm cho chúng tôi luôn trung thành với bạn, trong thời đại của sự thịnh vượng và trong thời gian cần. Chúng tôi cầu nguyện thông qua Chúa Kitô Chúa chúng ta. Amen. Bản tin chèn: Xây dựng một nền văn hóa của cuộc sốngGiám mục Michael W. Warfel của giáo phận Juneau, AK có này để nói về nuôi trồng một nền văn hóa của cuộc sống: "toleration và chương trình khuyến mại của phá thai, xã hội và pháp lý, có trời có nhiều mây consciences cá nhân và làm cho nó khó khăn đối với nhiều người để phân biệt giữa tốt và cái ác, ngay cả khi những gì là lúc cổ phần là quyền cơ bản để cuộc sống. Nếu chúng tôi từ chối các giá trị và nhân phẩm của cuộc sống con người, văn hóa của chúng tôi trở nên nhiều hơn và nhiều hơn nữa dựa trên một lời nói dối và cấu trúc của nó không thể chịu đựng lâu. Nhưng làm thế nào chúng tôi làm giúp những người khác để hiểu điều này? Bởi chuyển đổi văn hóa của chúng tôi vào một trong những tôn trọng và bảo vệ cuộc sống con người! Ngoài việc khuyến khích pháp luật bảo vệ cuộc sống con người vô tội, nó là cần thiết để nói sự thật sâu hơn đằng sau pháp luật như vậy: tất cả đời sống con người là thiêng liêng; Thiên Chúa là tác giả của nó; rằng chúng tôi không sở hữu cuộc sống."Bài dạy lạt lẻo gợi ý: RV 7:2-4, 9-141 Jn 3: 1-3Mt 5: 1-12aMột có thể nói rằng đây là một bữa cơm quan điểm, đổi mới của chúng tôi tập trung vào những gì thực sự quan trọng, và nhận ra rằng chúng tôi cách suy nghĩ của con người không phải là cách của Thiên Chúa. Eschatological quan điểm được cung cấp bởi sách Khải huyền trong lần đọc đầu tiên, những lời của John trong việc đọc thứ hai Hiển thị chúng tôi bản chất của sự thánh thiện, và bài học của các phước lành mà giữ nhắc nhở chúng ta làm thế nào chúng tôi thường nhận được những điều ngược xuống, tất cả các đóng góp vào quan điểm này. Và nó không phải chỉ là một vấn đề làm thế nào chúng ta thấy những điều, nhưng trong nơi niềm đam mê của chúng tôi là, như Thánh Vịnh làm cho rõ ràng. Chúng tôi là những người chờ đợi để nhìn thấy khuôn mặt của Thiên Chúa. Đó là động lực đằng sau chúng tôi tôn thờ, các hoạt động hàng ngày, và cách mà chúng tôi xử lý chúng tôi thử nghiệm hàng ngày.Khi chúng tôi có quan điểm của các vị thánh, chúng ta có thể thấy lý do tại sao người dân là quan trọng hơn những thứ, và lý do tại sao hầu hết bỏ rơi người - những người trong xã hội chúng ta là chưa sinh - là trong thực tế hầu hết xứng đáng của sự chú ý và dịch vụ của chúng tôi. Các Thánh sống phước lành, bởi đầu tiên của tất cả khóc trên các tệ nạn trong bản thân mình và trên thế giới. Chúng tôi đã bao giờ wept cho các bị áp bức? Chúng tôi đã rơi nước mắt cho chưa sinh? Có chúng tôi, giống như các vị thánh, cho phép trái tim của chúng tôi được chia mở, do đó, rằng Thiên Chúa có thể đổ vào họ lòng từ bi và hoạt động tình yêu cần thiết để đáp ứng nhu cầu của chúng tôi hàng xóm?Các vị thánh, có làm điều này, thirsted cho Thánh khiết (cho mình) và cho tư pháp (đối với những người khác). Họ đã làm chính xác những gì giáo hội hiện nay trong nói lên cho sự bất lực. Nó không phải là chỉ đơn giản là một chương trình nghị sự chính trị. Thay vào đó, nó là một phần của Khao để nhìn thấy khuôn mặt của Thiên Chúa. Chúng tôi thấy khuôn mặt của mình trong người nghèo, các bị áp bức, lãng quên, chưa sinh--và bởi vì chúng tôi thấy mặt ông ta có, chúng tôi phục vụ cho hàng xóm của chúng tôi và chúng tôi công bố cho những người khác rằng Thiên Chúa là có. Và khi chúng ta sống cuộc sống của độ trung thực trong khi làm điều đó, chúng tôi sẽ chỉ nhìn thấy Thiên Chúa mặt đối mặt cho tất cả cõi đời đời.
đang được dịch, vui lòng đợi..
Kết quả (Việt) 2:[Sao chép]
Sao chép!
Đại Lễ Kính Các Thánh En español chung Intercessions: [English PDF] chủ tế: Các thánh đã hoàn toàn tin tưởng vào sức mạnh của Thiên Chúa để đáp ứng tất cả các nhu cầu của họ. Hãy để chúng tôi có cùng một niềm tin như bây giờ chúng tôi trình bày nhu cầu của chúng tôi trước ngôi Ngài. Deacon / Lector: Đó là hiệp thông với tất cả các thánh, Giáo Hội trên trái đất có thể là một cô dâu trung thành và đầy tớ của mình Chúa Giêsu Kitô, làm chứng trung thành của mình Tin Mừng, chúng ta cầu nguyện với Chúa. Đó là theo gương của các thánh, các nhà lãnh đạo tinh thần của Giáo Hội có thể tìm kiếm Nước Thiên Chúa trên mọi thứ khác, và được truyền cảm hứng cho nhân chứng của một đời sống thánh thiện, chúng ta cầu nguyện với Chúa. Đó là tìm kiếm sự khôn ngoan của các thánh, các nhà lãnh đạo chính phủ có thể đặt lợi ích riêng của họ sang một bên và làm bất cứ hy sinh là cần thiết để phục vụ cho những người bầu chọn họ, chúng ta cầu nguyện với Chúa. Đó là dựa vào những lời cầu nguyện của các thánh, chúng ta có thể làm việc cho công bằng cho tất cả người nghèo, người bị áp bức, và những trẻ chưa sinh, mà hầu hết các quyền cơ bản được phủ nhận, chúng ta cầu nguyện với Chúa. Đó là học hỏi từ sự đau khổ của các thánh, tất cả những người đang bị bệnh có thể phát triển trong sự tin tưởng của họ về Thiên Chúa, Đấng mang lại cho chúng tôi niềm an ủi trong tất cả các thử nghiệm của chúng tôi, chúng tôi . cầu nguyện với Chúa khao khát Đó là với các thánh, những người đã chết có thể được tập hợp thành các vương quốc trên trời, chúng con cầu xin Chúa. chủ tế: Đức Chúa Trời của sự thánh thiện, chúng tôi cảm ơn bạn cho các ví dụ của các thánh. Có thể giảng dạy và làm chứng của họ làm cho chúng ta luôn luôn trung thành với bạn, trong thời gian của sự thịnh vượng và trong những lúc cần thiết. Chúng tôi cầu nguyện nhờ Đức Kitô, Chúa chúng ta. . Amen Bulletin Insert: Xây dựng một nền văn hóa của cuộc sống Đức Giám mục Michael W. Warfel của Giáo phận Juneau, AK đã có điều này để nói về nuôi dưỡng một nền văn hóa của cuộc sống: "Sự khoan dung và quảng bá phá thai, xã hội và pháp lý, đã làm mờ lương tâm cá nhân và đã gây khó khăn cho nhiều người để phân biệt giữa cái thiện và cái ác, ngay cả khi những gì đang bị đe dọa các quyền cơ bản để cuộc sống. Nếu chúng ta chối bỏ giá trị và phẩm giá của cuộc sống con người, nền văn hóa của chúng ta ngày càng trở nên nhiều hơn dựa trên sự dối trá và cấu trúc của nó không thể chịu đựng lâu. Nhưng làm thế nào để chúng tôi giúp đỡ người khác để hiểu được điều này? Bằng cách chuyển đổi văn hóa của chúng tôi vào một trong đó tôn trọng và bảo vệ cuộc sống của con người! Ngoài việc khuyến khích luật bảo vệ cuộc sống của con người vô tội, nó là cần thiết để nói về sự thật đằng sau sâu hơn luật đó: rằng mọi sự sống con người là thiêng liêng; rằng Thiên Chúa là tác giả của nó; mà chúng ta làm cuộc sống không phải của riêng ". Bài giảng Gợi ý: Rv 7: 2-4, 9-14 1 Ga 3: 1-3 Mt 5: 1-12a ta có thể nói rằng đây là một ngày lễ Perspective, đổi mới tập trung của chúng tôi trên những gì thực sự quan trọng, và nhận ra rằng cách con người chúng ta suy nghĩ không phải là cách của Chúa. Các quan điểm cánh chung được cung cấp bởi Sách Khải Huyền trong bài đọc thứ nhất, những lời của John trong bài đọc thứ hai cho chúng ta thấy bản chất của sự thánh thiện, và những bài học của các Mối Phúc mà giữ nhắc nhở chúng ta như thế nào, chúng ta thường có được những thứ lộn ngược, tất cả góp phần với quan điểm này. Và nó không chỉ là một vấn đề làm thế nào chúng ta nhìn thấy mọi thứ, nhưng các nơi niềm đam mê của chúng tôi là, như Thánh Vịnh cho thấy rõ. Chúng tôi là những người chờ đợi để nhìn thấy khuôn mặt của Thiên Chúa. Đó là động lực đằng sau sự thờ phượng của chúng tôi, các hoạt động hàng ngày của chúng tôi, và cách thức mà chúng tôi xử lý thử nghiệm hàng ngày của chúng tôi. Khi chúng tôi có quan điểm của các thánh, chúng ta có thể thấy lý do tại sao mọi người đều quan trọng hơn mọi thứ, và lý do tại sao bị bỏ quên nhất của người dân - người trong xã hội của chúng tôi là những trẻ chưa sinh - trong thực tế, xứng đáng nhất của sự chú ý và dịch vụ của chúng tôi. Các thánh sống Tám Mối Phúc Thật, bởi trước hết khóc lóc trên những điều xấu xa trong bản thân và thế giới. Chúng ta đã khóc cho người bị áp bức? Chúng ta đã rơi nước mắt cho trẻ chưa sinh? Có chúng tôi, như các thánh, cho phép trái tim của chúng tôi để được chia mở, để Thiên Chúa có thể đổ vào họ lòng từ bi và tình yêu hoạt động cần thiết để đáp ứng nhu cầu của các nước láng giềng của chúng tôi? Các vị thánh, đã làm điều này, khát cho sự thánh thiện (cho bản thân) và cho công lý (cho người khác). Họ đã làm chính xác những gì Giáo Hội hiện nay trong việc nói lên cho thấy bất lực. Nó không chỉ đơn giản là một chương trình nghị sự chính trị. Thay vào đó, nó là một phần của khao khát nhìn thấy khuôn mặt của Thiên Chúa. Chúng tôi nhìn thấy khuôn mặt của mình trong những người nghèo, người bị áp bức, sự lãng quên, những trẻ chưa sinh - và bởi vì chúng tôi nhìn thấy khuôn mặt của mình ở đó, chúng tôi phục vụ hàng xóm của chúng tôi và chúng tôi loan báo cho những người khác rằng Chúa đang ở đó. Và khi chúng ta sống một cuộc sống trung tín trong việc đó, chúng ta kết thúc nhìn thấy Thiên Chúa mặt đối mặt với tất cả cõi đời đời.








































đang được dịch, vui lòng đợi..
 
Các ngôn ngữ khác
Hỗ trợ công cụ dịch thuật: Albania, Amharic, Anh, Armenia, Azerbaijan, Ba Lan, Ba Tư, Bantu, Basque, Belarus, Bengal, Bosnia, Bulgaria, Bồ Đào Nha, Catalan, Cebuano, Chichewa, Corsi, Creole (Haiti), Croatia, Do Thái, Estonia, Filipino, Frisia, Gael Scotland, Galicia, George, Gujarat, Hausa, Hawaii, Hindi, Hmong, Hungary, Hy Lạp, Hà Lan, Hà Lan (Nam Phi), Hàn, Iceland, Igbo, Ireland, Java, Kannada, Kazakh, Khmer, Kinyarwanda, Klingon, Kurd, Kyrgyz, Latinh, Latvia, Litva, Luxembourg, Lào, Macedonia, Malagasy, Malayalam, Malta, Maori, Marathi, Myanmar, Mã Lai, Mông Cổ, Na Uy, Nepal, Nga, Nhật, Odia (Oriya), Pashto, Pháp, Phát hiện ngôn ngữ, Phần Lan, Punjab, Quốc tế ngữ, Rumani, Samoa, Serbia, Sesotho, Shona, Sindhi, Sinhala, Slovak, Slovenia, Somali, Sunda, Swahili, Séc, Tajik, Tamil, Tatar, Telugu, Thái, Thổ Nhĩ Kỳ, Thụy Điển, Tiếng Indonesia, Tiếng Ý, Trung, Trung (Phồn thể), Turkmen, Tây Ban Nha, Ukraina, Urdu, Uyghur, Uzbek, Việt, Xứ Wales, Yiddish, Yoruba, Zulu, Đan Mạch, Đức, Ả Rập, dịch ngôn ngữ.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: