Free time accorded to workers’ representatives1110. When examining an  dịch - Free time accorded to workers’ representatives1110. When examining an  Việt làm thế nào để nói

Free time accorded to workers’ repr

Free time accorded to workers’ representatives
1110. When examining an allegation concerning the denial of time off to partici- pate in trade union meetings, the Committee recalled that, while account should be taken of the characteristics of the industrial relations system of the country, and while the granting of such facilities should not impair the efficient operation of the undertaking concerned, Paragraph 10, subparagraph 1, of the Workers’ Representatives Recommendation, 1971 (No. 143), provides that workers’ repre- sentatives in the undertaking should be afforded the necessary time off from work, without loss of pay or social and fringe benefits, for carrying out their representa- tion functions. Subparagraph 2 of Paragraph 10 also specifies that, while workers’ representatives may be required to obtain permission from the management before taking time off, such permission should not be unreasonably withheld.
(See the 1996 Digest, para. 952; 311th Report, Case No. 1934, para. 130, and Case No. 1944, para. 542; 318th Report, Case No. 2009, para. 296; 325th Report,
Case No. 2068, para. 312; 330th Report, Case No. 2192, para. 1075; and 336th Report, Case No. 2046, para. 322.)
1111. The affording of facilities to representatives of public employees, including the granting of time off, has as its corollary ensuring the “efficient operation of the administration or service concerned”. This corollary means that there can be checks on requests for time off for absences during hours of work by the compe- tent authorities solely responsible for the “efficient operation” of their services.
(See 335th Report, Case No. 2306, para. 353.)
Facilities on plantations
1112. The Committee has recognized that plantations are private property on which the workers not only work but also live. It is therefore only by having access to plantations that trade union officials can carry out normal trade union activi- ties among the workers. For this reason, it is of special importance that the entry of trade union officials into plantations for the purpose of carrying out lawful trade union activities should be readily permitted, provided that there is no inter- ference with the carrying on of the work during working hours and subject to any appropriate precautions being taken for the protection of the property. In this connection, the Committee has also drawn attention to the resolution adopted by the Plantations Committee at its First Session in 1950, which provides that employers should remove existing hindrances, if any, in the way of the organiza- tion of free, independent and democratically controlled trade unions by planta- tion workers and they should provide such unions with facilities for the conduct of their normal activities, including free office accommodation, freedom to hold meetings and freedom of entry.
(See the 1996 Digest, para. 958.)
0/5000
Từ: -
Sang: -
Kết quả (Việt) 1: [Sao chép]
Sao chép!
Miễn phí thời gian quyết định hành để đại diện công nhân1110. khi xem xét một cáo buộc liên quan đến việc từ chối của thời gian ra để partici-pate trong các cuộc họp công đoàn, các ủy ban nhớ lại rằng, trong khi tài khoản nên được đưa về các đặc tính của hệ thống quan hệ công nghiệp của đất nước, và trong khi cung cấp các tiện nghi như vậy nên không làm giảm hiệu quả hoạt động của cam kết có liên quan, khoản 10, điểm 1, lao động đại diện giới thiệu , 1971 (số 143), cung cấp cho rằng công nhân repre-sentatives trong cam kết nên được dành thời gian cần thiết ra từ công việc, mà không làm mất trả tiền hoặc lợi ích rìa, để thực hiện các chức năng representa-tion và xã hội. Điểm 2 khoản 10 cũng xác định rằng, trong khi đại diện người lao động có thể được yêu cầu phải được sự cho phép từ quản lý trước khi thời gian, cho phép như vậy nên không được unreasonably giữ lại.(Xem tiêu hóa 1996, para. 952; báo cáo 311th, trường hợp số 1934, para. 130, và trường hợp số 1944, para. 542; báo cáo 318th, trường hợp số 2009, para. 296; 325th báo cáo,Trường hợp số 2068, para. 312; 330th báo cáo, trường hợp số 2192, para. 1075; và 336th báo cáo, trường hợp số 2046, para. 322.)1111. affording Tiện nghi để đại diện của các nhân viên công cộng, bao gồm cả cấp thời gian tắt, có như hệ luỵ của nó đảm bảo "hoạt động hiệu quả của quản lý hoặc dịch vụ liên quan". Hệ luỵ này có nghĩa rằng có thể kiểm tra yêu cầu trong thời gian ra cho sự vắng mặt trong giờ làm việc của chính quyền t-lều chỉ có trách nhiệm hoạt động hiệu quả"" Dịch vụ của họ.(Xem 335th báo cáo, trường hợp số 2306, para. 353.)Các tiện nghi trên các đồn điền1112. các ủy ban đã công nhận rằng đồn điền là tài sản riêng mà trên đó các công nhân không chỉ làm việc nhưng cũng sống. Đó là do đó chỉ bằng cách truy cập để đồn điền cán bộ đoàn có thể thực hiện các liên minh thương mại bình thường activi-quan hệ giữa người lao động. Vì lý do này, nó quan trọng mà nhập cảnh của công đoàn viên chức thành đồn điền cho các mục đích của việc thực hiện các hoạt động hợp pháp liên minh thương mại phải dễ dàng cho phép, miễn là có không inter-ference thực hiện các công việc trong giờ làm việc và có thể bất kỳ biện pháp phòng ngừa thích hợp đang được thực hiện để bảo vệ tài sản. Trong kết nối này, Ủy ban cũng đã rút ra chú ý đến nghị quyết được thông qua bởi các đồn điền Ban tại phiên họp đầu tiên vào năm 1950, mà cung cấp cho rằng nhà tuyển dụng nên loại bỏ chướng ngại sẵn có, nếu có, trong cách organiza-tion của miễn phí, công đoàn độc lập và dân chủ kiểm soát bởi các công nhân đấu-tion và họ phải cung cấp cho các công đoàn với các cơ sở cho việc tiến hành các hoạt động bình thường của họ , bao gồm chỗ ở miễn phí văn phòng, tự do tổ chức cuộc họp và tự do của entry.(Xem tiêu hóa 1996, para. năm 958.)
đang được dịch, vui lòng đợi..
Kết quả (Việt) 2:[Sao chép]
Sao chép!
Miễn phí thời gian xử dành cho các đại diện của người lao động
1110. Khi kiểm tra một cáo buộc liên quan đến việc từ chối của thời gian để pate người tham gia vào các cuộc họp công đoàn, Ủy ban nhắc lại rằng, trong khi tài khoản cần được thực hiện trong những đặc điểm của hệ thống quan hệ lao động của đất nước, và trong khi các cấp cơ sở vật chất như vậy không nên làm giảm hiệu quả hoạt động của các cam kết liên quan, khoản 10, đoạn 1, các công nhân đại diện nghị, năm 1971 (số 143), quy định rằng người lao động tham gia của đại diện trong cam nên được dành thời gian cần thiết ra khỏi công việc, mà không giảm tiền hoặc lợi ích xã hội và rìa, để thực hiện chức năng đại diện quyền lợi của họ. Đoạn 2 khoản 10 cũng quy định rằng, trong khi đại diện của người lao động có thể được yêu cầu để có được sự cho phép của quản lý trước khi thời gian hết, cho phép như vậy không nên được giữ lại một cách vô lý.
(Xem 1996 Digest, para 952;. Báo cáo 311th, Case Không . Năm 1934, para 130, và Trường hợp số 1944, para 542;.. báo cáo lần thứ 318, Case số 2009, para 296;. báo cáo 325,
trường hợp số 2068, para 312;. báo cáo thứ 330, Case số 2192, para báo cáo 336, Case số 2046, para 322.) và;.. 1075
1111. Việc có đủ khả năng của các cơ sở đại diện của công chức, bao gồm cả việc cấp thời gian nghỉ, có như hệ quả của nó đảm bảo "hoạt động hiệu quả của chính quyền hoặc dịch vụ liên quan". Hệ quả này có nghĩa là có thể được kiểm tra theo yêu cầu cho thời gian nghỉ vắng mặt trong giờ làm việc của các cơ quan chức lều compe- chịu trách nhiệm về các hoạt động "hiệu quả" của các dịch vụ của họ.
(Xem Báo cáo 335, Case số 2306, para. 353 .)
thiết bị trên các đồn điền
1112. Ủy ban đã công nhận rằng các đồn điền là tài sản cá nhân mà người lao động không chỉ làm việc mà còn sống. Do đó, chỉ bằng cách truy cập vào các đồn điền kinh cán bộ công đoàn có thể thực hiện các công đoàn thương mại bình thường các sinh hoạt quan hệ giữa người lao động. Vì lý do này, nó có tầm quan trọng đặc biệt là sự xâm nhập của cán bộ công đoàn thành rừng trồng với mục đích thực hiện các hoạt động công đoàn hợp pháp nên được dễ dàng cho phép, với điều kiện là không có chênh tế với tiến hành các công việc trong quá trình làm việc giờ và chịu bất kỳ biện pháp phòng ngừa thích hợp được thực hiện để bảo vệ tài sản. Theo đó, Ủy ban cũng đã thu hút được sự chú ý đến việc giải quyết thông qua bởi Ủy ban Các đồn điền, kỳ họp đầu tiên của mình vào năm 1950, trong đó quy định rằng sử dụng lao động nên loại bỏ những trở ngại hiện, nếu có, theo cách của sự tổ chức của tự do, độc lập và dân chủ kiểm soát công đoàn của công nhân sự khu vực trồng và họ nên cung cấp công đoàn như vậy với các cơ sở để tiến hành các hoạt động bình thường của họ, bao gồm chỗ ở văn phòng miễn phí, tự do tổ chức các cuộc họp và tự do nhập cảnh.
(Xem 1996 Digest, para 958..)
đang được dịch, vui lòng đợi..
 
Các ngôn ngữ khác
Hỗ trợ công cụ dịch thuật: Albania, Amharic, Anh, Armenia, Azerbaijan, Ba Lan, Ba Tư, Bantu, Basque, Belarus, Bengal, Bosnia, Bulgaria, Bồ Đào Nha, Catalan, Cebuano, Chichewa, Corsi, Creole (Haiti), Croatia, Do Thái, Estonia, Filipino, Frisia, Gael Scotland, Galicia, George, Gujarat, Hausa, Hawaii, Hindi, Hmong, Hungary, Hy Lạp, Hà Lan, Hà Lan (Nam Phi), Hàn, Iceland, Igbo, Ireland, Java, Kannada, Kazakh, Khmer, Kinyarwanda, Klingon, Kurd, Kyrgyz, Latinh, Latvia, Litva, Luxembourg, Lào, Macedonia, Malagasy, Malayalam, Malta, Maori, Marathi, Myanmar, Mã Lai, Mông Cổ, Na Uy, Nepal, Nga, Nhật, Odia (Oriya), Pashto, Pháp, Phát hiện ngôn ngữ, Phần Lan, Punjab, Quốc tế ngữ, Rumani, Samoa, Serbia, Sesotho, Shona, Sindhi, Sinhala, Slovak, Slovenia, Somali, Sunda, Swahili, Séc, Tajik, Tamil, Tatar, Telugu, Thái, Thổ Nhĩ Kỳ, Thụy Điển, Tiếng Indonesia, Tiếng Ý, Trung, Trung (Phồn thể), Turkmen, Tây Ban Nha, Ukraina, Urdu, Uyghur, Uzbek, Việt, Xứ Wales, Yiddish, Yoruba, Zulu, Đan Mạch, Đức, Ả Rập, dịch ngôn ngữ.

Copyright ©2025 I Love Translation. All reserved.

E-mail: