RAINFOREST ALLIANCE SERVICE AGREEMENT1. Rainforest Alliance, Inc., a N dịch - RAINFOREST ALLIANCE SERVICE AGREEMENT1. Rainforest Alliance, Inc., a N Việt làm thế nào để nói

RAINFOREST ALLIANCE SERVICE AGREEME

RAINFOREST ALLIANCE SERVICE AGREEMENT

1. Rainforest Alliance, Inc., a New York not-for-profit corporation (“RAINFOREST ALLIANCE”), and WOODSLAND TUYEN QUANG JOINT STOCK COMPANY, a VIETNAM JOINT STOCK COMPANY (“ORGANIZATION”), hereby enter into this Service Agreement for conformance evaluation services (the “Evaluation”) pursuant to the Evaluation Scope set forth below.

EVALUATION SCOPE:

Date Service Agreement Prepared: 01 September 2015
Date of Service Proposal: 01 September 2015
Areas to be Evaluated: Tuyen Quang Province, Vietnam
Evaluation Type(s): Assessment 2015
Evaluation Standard(s): FSC COC Evaluation Fee: USD 2900

2. RAINFOREST ALLIANCE or its agents agrees to perform the Evaluation for ORGANIZATION as defined in the Evaluation Scope above, based on information obtained from ORGANIZATION and its offices and operations, review of ORGANIZATION’s records, and where applicable, information obtained from third parties. The Evaluation Standards as defined in the Evaluation Scope are promulgated by standard-setting bodies (each, a “Standard-Setting Body”). For certain RAINFOREST ALLIANCE certification programs, RAINFOREST ALLIANCE is accredited by a third-party accreditation body (each, an “Accreditation Body”). With respect to an Evaluation performed pursuant to (an) Evaluation Standard(s) for which RAINFOREST ALLIANCE is accredited to provide evaluation services, the accreditation requirements of the relevant Standard-Setting body and/or Accreditation Body shall apply to RAINFOREST ALLIANCE and its performance of the Evaluation. In performing services, RAINFOREST ALLIANCE agrees to exercise professional judgment on the basis of information provided by ORGANIZATION and to use the same degree of care and skill ordinarily exercised in similar circumstances by reputable auditors performing comparable services in the same geographic area(s) and as of the time services are performed. RAINFOREST ALLIANCE makes no other warranty or representation, either express or implied, with respect to its services and in no circumstance shall any of its services be considered as verification of compliance with applicable law or an indication of approval by any governmental authority of ORGANIZATION’s products, practices or operations.

3. ORGANIZATION agrees to pay RAINFOREST ALLIANCE the Evaluation Fee as defined in the Evaluation Scope above, plus any applicable sales or value-added taxes that may be assessed by any local, state, provincial, federal or foreign jurisdiction. Signature of this Service Agreement by ORGANIZATION authorizes RAINFOREST ALLIANCE or its agents to commence the Evaluation. The Fee is based on the budget letter previously provided by RAINFOREST ALLIANCE to ORGANIZATION. The Fee is inclusive of travel, lodging and meals expenses (“Expenses”) associated with performance of the Evaluation, unless otherwise indicated in the budget letter.
Where the Fee is exclusive of Expenses, ORGANIZATION shall be responsible for prompt reimbursement of reasonable Expenses upon submission of supporting documentation. ORGANIZATION shall be responsible for payment of additional Fees or Expenses for the Evaluation only in instances where there are unanticipated costs
due to the discovery or disclosure of information which is not known to or considered by RAINFOREST ALLIANCE
during preparation of the budget letter and which requires additional site visits or further investigation.

4. RAINFOREST ALLIANCE shall provide ORGANIZATION with a draft evaluation report indicating ORGANIZATION's conformance with the Evaluation Standard(s) as defined in the Evaluation Scope above. ORGANIZATION shall have the opportunity to review and comment on the draft evaluation report prior to the final technical review and evaluation decision process. This Service Agreement shall conclude upon delivery of the final evaluation report to ORGANIZATION. If, six (6) months following the Date Service Agreement Prepared
referenced in the Evaluation Scope above, ORGANIZATION is not ready to be evaluated, RAINFOREST ALLIANCE shall have the right to terminate this Service Agreement. In the event this Service Agreement is terminated prior to the delivery of an evaluation report, any fees paid by ORGANIZATION shall be returned to ORGANIZATION, less any expenses incurred in connection with the Evaluation.

5. Additional fees shall be charged for any services that are not included in the Evaluation Scope and the Service Proposal referenced in the Evaluation Scope above, including but not limited to (a) additional services that are required as a result of disclosure of information not fully disclosed to RAINFOREST ALLIANCE that requires additional effort or site visits in order to perform the Evaluation, or (b) future evaluations or additional site visits that are required when a portion of the Evaluation Scope fails to meet the specified Evaluation Standard(s). The amounts of any such additional fees will be mutually agreed upon in writing beforehand by the parties hereto and are payable upon receipt of invoice.

6. ORGANIZATION shall disclose to RAINFOREST ALLIANCE all information and documents that RAINFOREST ALLIANCE requires to conduct the Evaluation. ORGANIZATION hereby represents, warrants and covenants that it will provide, based upon due inquiry, information that is accurate and complete, and documents that are authentic and were obtained or produced by legal means and processes. ORGANIZATION shall provide RAINFOREST

Version 19 December 2013
ALLIANCE and its auditors with complete access to ORGANIZATION’s premises and operations, and its information and documents, whether in written or electronic form, and whether held by its consultants, advisors, lenders, insurers or other third parties under its direction and control, for the purpose of the Evaluation.

7. Each of RAINFOREST ALLIANCE and ORGANIZATION represents and warrants to the other that

(a) it is duly organized and validly existing and has full power and legal right to execute and deliver this Service Agreement and to perform the provisions of this Service Agreement on its part to be performed; and

(b) this Service Agreement is its valid and binding obligation, enforceable against it in accordance with the terms hereof.

8. ORGANIZATION may not use the names, initials, logos, seals, marks or trademarks of RAINFOREST ALLIANCE or its affiliates or, where applicable, the relevant Standard-Setting Body and/or Accreditation Body, for any purpose whatsoever, including, without limitation, the marketing, sale or promotion of any products, without prior written approval from RAINFOREST ALLIANCE, and where applicable, the relevant Standard-Setting Body and/or Accreditation Body.

9. ORGANIZATION acknowledges that neither RAINFOREST ALLIANCE nor its affiliates, including subsidiaries, shall be obliged to enter into or maintain any commercial or other relationship with ORGANIZATION or issue or maintain a Certificate or Statement previously issued to ORGANIZATION if ORGANIZATION’s activities, in the sole opinion of RAINFOREST ALLIANCE or any such affiliate, reflect badly on the good name of RAINFOREST ALLIANCE or such affiliate.

10. ORGANIZATION agrees not to make any claim of conformity or near conformity with the Evaluation Standard(s), or any portion thereof, with respect to the areas or facilities evaluated pursuant to the Service Proposal referenced in the Evaluation Scope above, until and unless a formal decision is awarded to ORGANIZATION by RAINFOREST ALLIANCE in such connection.

11. Neither party to this Service Agreement shall disclose or publish any information identified as confidential by the party furnishing it without the furnishing party’s express written consent, unless (a) the disclosure is to the receiving party’s attorneys or advisers, (b) disclosure is required by law or judicial order or requested by a regulatory body,
(c) such information was publicly available prior to its disclosure by the furnishing party or thereafter becomes publicly available without any violation of this Service Agreement by the receiving party, (d) the information was available to the receiving party on a non-confidential basis prior to its disclosure by the furnishing party or (e) the information becomes available to the receiving party from a person other than the furnishing party or its representatives and such person is not, to the best knowledge of the receiving party, subject to any legally binding
obligation to keep such information confidential. ORGANIZATION hereby acknowledges that, where applicable, the relevant Standard-Setting Body and/or Accreditation Body shall have access to confidential information relating to ORGANIZATION, where such access is required pursuant to accreditation guidelines.

12. For purposes of this Service Agreement, “Damages” means any claims, demands, causes of action, damages, judgments or settlements, including without limitation, attorney’s fees and court costs.

(a) RAINFOREST ALLIANCE shall not be liable to ORGANIZATION, any ORGANIZATION customer or any other person or entity for any Damages resulting directly or indirectly from ORGANIZATION’s (i) manufacture, use, sale, advertising, promotion, distribution, felling, removal, processing, transport or other disposition of product included in the Evaluation Scope; (ii) marketing, advertising or promotion of its product, enterprise or operation; or (iii) failure to comply with the terms and conditions of this Service Agreement or the evaluation hereunder.

(b) In no event will RAINFOREST ALLIANCE be liable to ORGANIZATION, any ORGANIZATION customer or any other person or entity for any indirect, special, incidental, consequential or punitive damages, including without limitation, attorney’s fees and court costs, losses or injury to earnings, profits or goodwill, arising out of or relating to this Service Agreement or the evaluation hereunder.

(c) RAINFOREST ALLIANC
0/5000
Từ: -
Sang: -
Kết quả (Việt) 1: [Sao chép]
Sao chép!
RỪNG MƯA LIÊN MINH DỊCH VỤ THỎA THUẬN1. rừng mưa Alliance, Inc, một công ty không cho lợi nhuận New York ("liên minh rừng mưa"), và WOODSLAND tuyên QUANG công ty cổ phần, một Việt Nam công ty cổ phần ("tổ chức"), bằng văn bản này tham gia vào thỏa thuận dịch vụ này cho các dịch vụ đánh giá sự phù hợp ("đánh giá") theo phạm vi đánh giá quy định bên dưới.PHẠM VI ĐÁNH GIÁ:Chuẩn bị sẵn sàng thỏa thuận dịch vụ ngày: 01 tháng chín 2015Ngày dịch vụ đề xuất: ngày 01 tháng 9 năm 2015Các khu vực được đánh giá: tỉnh Tuyên Quang, Việt NamĐánh giá Type(s): Đánh giá năm 2015Đánh giá Standard(s): FSC COC đánh giá chi phí: USD 29002. rừng mưa liên minh hoặc tác nhân của nó đồng ý thực hiện đánh giá cơ quan như được định nghĩa trong phạm vi đánh giá trên, dựa trên thông tin thu được từ tổ chức, các văn phòng và hoạt động, xem xét hồ sơ của tổ chức, và khi áp dụng, thông tin thu được từ thứ ba bên. Các tiêu chuẩn đánh giá theo quy định trong phạm vi thẩm định được ban hành bởi cơ quan thiết lập tiêu chuẩn (mỗi, một cơ thể thiết lập tiêu chuẩn""). Đối với một số chương trình chứng nhận liên minh rừng mưa, rừng mưa liên minh được công nhận bởi cơ quan chứng nhận của bên thứ ba (mỗi, một cơ quan công nhận""). Đối với một đánh giá thực hiện theo quy định (một) đánh giá Standard(s) mà liên minh rừng mưa được công nhận để cung cấp dịch vụ đánh giá, các yêu cầu công nhận phù hợp tiêu chuẩn thiết lập cơ thể và/hoặc công nhận cơ thể sẽ áp dụng cho liên minh rừng mưa và hiệu suất của việc đánh giá. Trong việc thực hiện dịch vụ, liên minh rừng mưa đồng ý thực hiện bản án chuyên nghiệp trên cơ sở thông tin cung cấp bởi tổ chức và sử dụng cùng một mức độ chăm sóc và kỹ năng thường thực hiện trong trường hợp tương tự như của kiểm toán viên có uy tín thực hiện dịch vụ so sánh trong cùng một area(s) địa lý và theo thời gian dịch vụ được thực hiện. Liên minh rừng mưa làm cho không có sự bảo đảm hoặc đại diện, hoặc là rõ ràng hay ngụ ý, đối với các dịch vụ khác và trong trường hợp không có phải bất kỳ dịch vụ của nó được coi là giấy xác nhận của tuân thủ pháp luật hiện hành hoặc một chỉ dấu của phê duyệt bởi bất kỳ cơ quan chính phủ của tổ chức của sản phẩm, thực hành hoặc hoạt động.3. tổ chức đồng ý trả rừng mưa liên minh các khoản phí đánh giá theo quy định trong phạm vi đánh giá trên, cộng với bất kỳ áp dụng bán hàng hoặc thuế giá trị gia tăng có thể được đánh giá bởi bất cứ quyền hạn địa phương, tiểu bang, tỉnh, liên bang hoặc nước ngoài. Chữ ký thỏa thuận dịch vụ này của tổ chức cho phép liên minh rừng mưa hoặc các đại lý để bắt đầu đánh giá. Lệ phí dựa trên ngân sách thư trước đó được cung cấp bởi liên minh rừng mưa cho tổ chức. Các chi phí là bao gồm du lịch, nhà nghỉ và các bữa ăn chi phí ("chi phí") kết hợp với hiệu suất của việc đánh giá, trừ khi quy định khác trong bức thư ngân sách.Trường hợp lệ phí không bao gồm chi phí, tổ chức có trách nhiệm bồi thường nhanh chóng của các chi phí hợp lý khi nộp tài liệu hỗ trợ. Tổ chức có trách nhiệm thanh toán thêm lệ phí hoặc chi phí cho việc đánh giá chỉ trong trường hợp nơi có chi phí unanticipateddo khám phá hoặc tiết lộ thông tin đó không biết hoặc được coi là của liên minh rừng mưatrong thời gian chuẩn bị ngân sách thư và đó đòi hỏi phải bổ sung trang web thăm hoặc điều tra thêm.4. rừng mưa liên minh sẽ cung cấp cho tổ chức với một báo cáo đánh giá dự thảo chỉ của tổ chức phù hợp với đánh giá Standard(s) như được xác định trong phạm vi đánh giá ở trên. Tổ chức sẽ có cơ hội để xem xét và bình luận về báo cáo đánh giá dự thảo trước khi cuối cùng kỹ thuật xem xét và đánh giá quyết định quá trình. Hợp đồng dịch vụ này sẽ kết luận sau khi giao hàng báo cáo đánh giá cuối cùng để tổ chức. Nếu, sáu (6) tháng sau ngày dịch vụ thỏa thuận chếtham chiếu trong phạm vi đánh giá trên, tổ chức không phải là sẵn sàng để được đánh giá, rừng mưa liên minh sẽ có quyền chấm dứt hợp đồng dịch vụ này. Trong trường hợp chấm dứt hợp đồng dịch vụ này trước khi phân phối một báo cáo đánh giá, bất kỳ khoản phí trả tiền bởi tổ chức sẽ được trả lại cho tổ chức, ít hơn bất kỳ chi phí phát sinh liên quan đến việc đánh giá.5. các chi phí sẽ được tính phí cho bất kỳ dịch vụ nào không được bao gồm trong phạm vi đánh giá và đề xuất dịch vụ tham chiếu trong phạm vi đánh giá trên, bao gồm nhưng không giới hạn (a) dịch vụ bổ sung được yêu cầu là kết quả của tiết lộ thông tin không đầy đủ tiết lộ cho liên minh rừng mưa mà đòi hỏi phải nỗ lực bổ sung hoặc truy cập vào trang web để thực hiện việc đánh giá , hoặc (b) đánh giá tương lai hoặc lượt truy cập bổ sung trang web đã được yêu cầu khi một phần của phạm vi đánh giá không đáp ứng được chỉ định đánh giá Standard(s). Số tiền của bất kỳ khoản phí bổ sung như vậy sẽ được hai bên thỏa thuận bằng văn bản trước bởi các bên hereto và được trả sau khi nhận được hóa đơn.6. tổ chức sẽ tiết lộ cho liên minh rừng mưa tất cả các thông tin và tài liệu liên minh rừng nhiệt ĐỚI đòi hỏi phải tiến hành đánh giá. Tổ chức hướng đại diện, bảo hành và cam mà nó sẽ cung cấp, dựa trên yêu cầu thông tin, thông tin là chính xác và đầy đủ, và tài liệu được xác thực và đã thu được hoặc được sản xuất bởi các phương tiện hợp pháp và các quy trình. Tổ chức sẽ cung cấp cho rừng mưaPhiên bản 19 tháng 12 năm 2013 Liên minh và kiểm toán viên của nó với hoàn thành truy cập của tổ chức cơ sở hoạt động, và các thông tin và tài liệu, cho dù trong hình thức bằng văn bản hoặc điện tử, và cho dù được tổ chức bởi các chuyên gia tư vấn, tư vấn, cho vay, doanh nghiệp bảo hiểm hoặc các bên thứ ba dưới của nó chỉ đạo và kiểm soát, với mục đích đánh giá.7. mỗi của liên minh rừng mưa và tổ chức đại diện cho và bảo đảm với khác mà(a) nó là hợp lệ tổ chức và đang có hợp lệ và có đầy đủ quyền lực và quyền pháp lý để thực hiện và cung cấp các thỏa thuận dịch vụ này và thực hiện các quy định của hợp đồng dịch vụ này trên một phần của nó được thực hiện; và(b) thỏa thuận dịch vụ này là hợp lệ và ràng buộc nghĩa vụ của mình, luật chống lại nó phù hợp với các điều khoản hereof.8. tổ chức có thể không sử dụng tên, tên viết tắt, logo, con dấu, nhãn hiệu hoặc nhãn hiệu của liên minh rừng mưa hoặc các chi nhánh, hoặc khi áp dụng, có liên quan thiết lập tiêu chuẩn cơ thể và/hoặc cơ thể công nhận, cho bất kỳ mục đích gì, bao gồm nhưng không giới hạn, tiếp thị, bán hoặc quảng bá bất kỳ sản phẩm nào, mà không có sự chấp thuận trước bằng văn từ liên minh rừng mưa, và khi áp dụng, các thiết lập tiêu chuẩn cơ thể có liên quan và kiểm định chất lượng cơ thể.9. tổ chức thừa nhận rằng liên minh rừng mưa cũng như chi nhánh của nó, bao gồm cả công ty con, sẽ có nghĩa vụ để tham gia vào hoặc duy trì bất kỳ mối quan hệ thương mại hoặc khác với tổ chức hoặc vấn đề hoặc duy trì một chứng chỉ hoặc tuyên bố trước đây phát hành để tổ chức nếu hoạt động của tổ chức, trong quan điểm duy nhất của liên minh rừng mưa hoặc bất kỳ liên kết như vậy, phản ánh nặng vào tên tốt của liên minh rừng mưa hoặc liên kết như vậy.10. tổ chức đồng ý không đưa ra bất kỳ tuyên bố về sự phù hợp hoặc gần phù hợp với đánh giá Standard(s), hoặc bất kỳ phần nào đó, đối với các khu vực hoặc các cơ sở đánh giá theo quy định đề xuất dịch vụ tham chiếu trong phạm vi đánh giá trên, cho đến khi và trừ khi một quyết định chính thức được trao tặng cho tổ chức của liên minh rừng mưa trong kết nối như vậy.11. không bên thỏa thuận dịch vụ này sẽ tiết lộ hoặc công bố bất kỳ thông tin nào được xác định là bí mật bên trang trí nội thất không bên trang trí nội thất văn, trừ khi (a) việc tiết lộ là đảng nhận luật sư hoặc cố vấn, (b) tiết lộ theo yêu cầu của pháp luật hoặc tư pháp đặt hàng hoặc yêu cầu của cơ quan pháp lý,(c) những thông tin đã công khai có sẵn trước khi tiết lộ của nó bên trang trí nội thất hoặc sau đó trở thành công khai có sẵn mà không có bất kỳ vi phạm thỏa thuận dịch vụ này của bên nhận được, (d) các thông tin đã có sẵn cho các bên nhận được trên một cơ sở không bí mật trước khi tiết lộ của nó bên trang trí nội thất hoặc (e) các thông tin trở nên có sẵn cho bên nhận được từ một người khác hơn so với trang trí nội thất bên hoặc đại diện của nó và người đó không phải là , vào sự hiểu biết tốt nhất của các bên nhận được, tùy thuộc vào bất kỳ ràng buộc pháp lýnghĩa vụ bảo mật thông tin như vậy. Tổ chức hướng thừa nhận rằng, khi áp dụng, các thiết lập tiêu chuẩn cơ thể có liên quan và kiểm định chất lượng cơ thể sẽ có quyền truy cập vào thông tin bí mật liên quan đến tổ chức, mà truy cập như vậy là cần thiết theo quy định hướng dẫn chứng nhận.12. đối với các mục đích của hợp đồng dịch vụ này, "Thiệt hại" có nghĩa là bất kỳ khiếu nại, nhu cầu, nguyên nhân của hành động, thiệt hại, bản án hoặc khu định cư, bao gồm nhưng không giới hạn, lệ phí luật sư và chi phí tòa án.(a) rừng nhiệt ĐỚI liên minh sẽ không chịu trách nhiệm đối với tổ chức, bất kỳ khách hàng tổ chức hoặc bất kỳ người nào khác hoặc thực thể cho bất kỳ thiệt hại do trực tiếp hoặc gián tiếp của tổ chức (i) sản xuất, sử dụng, bán, quảng cáo, khuyến mãi, phân phối, cắt đá, loại bỏ, chế biến, vận chuyển hoặc định đoạt khác của sản phẩm bao gồm trong phạm vi đánh giá; (ii) tiếp thị, quảng cáo hoặc quảng bá các sản phẩm, doanh nghiệp hoặc hoạt động; hoặc (iii) không thực hiện theo các điều khoản và điều kiện của hợp đồng dịch vụ này hoặc đánh giá dưới đây.(b) trong trường hợp không có rừng mưa liên minh sẽ chịu trách nhiệm để tổ chức, bất kỳ khách hàng tổ chức hoặc bất kỳ khác người hoặc thực thể cho bất kỳ ngẫu nhiên, đặc biệt, gián tiếp, do hậu quả hoặc trừng phạt thiệt hại, bao gồm nhưng không giới hạn, lệ phí luật sư và tòa án chi phí, tổn thất hoặc tổn thương các khoản thu nhập, lợi nhuận thiện chí, phát sinh hoặc liên quan đến thỏa thuận dịch vụ này hoặc đánh giá dưới đây.(c) rừng mưa ALLIANC
đang được dịch, vui lòng đợi..
Kết quả (Việt) 2:[Sao chép]
Sao chép!
RAINFOREST ALLIANCE DỊCH VỤ HIỆP 1. Rainforest Alliance, Inc., một New York không-cho-lợi nhuận tập đoàn ("RAINFOREST ALLIANCE"), và Công ty WOODSLAND TUYÊN QUANG CỔ PHẦN, CÔNG TY CỔ PHẦN VIỆT NAM ("Tổ chức"), từ đây nhập vào Hiệp định dịch vụ này để đánh giá sự phù hợp dịch vụ ("Đánh giá") theo các Phạm vi đánh giá nêu ra dưới đây. PHẠM VI ĐÁNH GIÁ: Ngày Hợp đồng dịch vụ chuẩn bị: 01 tháng 9 năm 2015 Ngày Service Proposal: 01 tháng 9 năm 2015 khu vực được đánh giá: Tỉnh Tuyên Quang, Việt Nam Loại Đánh giá (s) : Đánh giá 2015 Tiêu chuẩn đánh giá (s): FSC COC Phí Đánh giá: USD 2900 2. RAINFOREST ALLIANCE hoặc đại lý của nó đồng ý để thực hiện đánh giá các tổ chức theo quy định tại các Phạm vi đánh giá ở trên, dựa trên các thông tin thu được từ các tổ chức và các văn phòng và các hoạt động của mình, xem xét các hồ sơ của tổ chức, và nếu được, thông tin thu được từ các bên thứ ba. Các tiêu chuẩn đánh giá được quy định trong phạm vi đánh giá được ban hành bởi các cơ quan thiết lập tiêu chuẩn (mỗi một "Standard-Thiết Body"). Đối với một số chương trình chứng nhận RAINFOREST ALLIANCE, RAINFOREST ALLIANCE được công nhận bởi một cơ quan công nhận của bên thứ ba (mỗi, một "Công nhận cơ thể"). Với sự tôn trọng cho một đánh giá thực hiện theo quy định (một) Tiêu chuẩn đánh giá (s) mà RAINFOREST ALLIANCE được công nhận để cung cấp dịch vụ đánh giá, các yêu cầu công nhận của cơ quan Standard-Thiết liên quan và / hoặc công nhận cơ thể sẽ được áp dụng để RAINFOREST ALLIANCE và hiệu quả của nó của đánh giá. Trong việc thực hiện dịch vụ, RAINFOREST ALLIANCE đồng ý để thực hiện đánh giá chuyên môn trên cơ sở các thông tin được cung cấp bởi tổ chức và sử dụng cùng một mức độ chăm sóc và kỹ năng thông thường thực hiện trong hoàn cảnh tương tự bởi các kiểm toán viên có uy tín thực hiện dịch vụ tương đương trong các khu vực địa lý tương tự (s) và như thời gian dịch vụ được thực hiện. RAINFOREST ALLIANCE không bảo đảm khác hoặc đại diện, thể hiện rõ ràng hay ngụ ý, đối với các dịch vụ của mình và trong bất cứ trường hợp nào của các dịch vụ của nó sẽ được coi là thẩm định sự phù hợp với luật pháp hoặc một dấu hiệu của sự chấp thuận của bất kỳ cơ quan chính quyền các sản phẩm tổ chức với, thực hành hoặc hoạt động. 3. Tổ chức đồng ý trả RAINFOREST ALLIANCE Phí thẩm định theo quy định tại các Phạm vi đánh giá trên, cộng với bất kỳ bán hàng hiện hành hoặc thuế giá trị gia tăng mà có thể được đánh giá bởi bất kỳ địa phương, tiểu bang, tỉnh, liên bang hoặc thẩm quyền của nước ngoài. Chữ ký của Hiệp định dịch vụ này bằng cách tổ chức ủy quyền RAINFOREST ALLIANCE hoặc các đại lý của mình để bắt đầu đánh giá. Phí được dựa trên các thư ngân sách trước đây được cung cấp bởi RAINFOREST ALLIANCE để tổ chức. Lệ phí là bao gồm du lịch, chỗ ở và các bữa ăn chi phí ("Chi") liên quan đến hiệu suất của các đánh giá, trừ trường hợp có ghi trong thư ngân sách. Trường hợp Phí là độc quyền của Chi, tổ chức có trách nhiệm hoàn trả kịp thời các khoản chi phí hợp lý khi nộp tài liệu hỗ trợ. Tổ chức có trách nhiệm thanh toán Học phí bổ sung hoặc Chi phí cho việc đánh giá chỉ trong trường hợp có những chi phí không lường trước được do sự phát hiện hoặc tiết lộ các thông tin mà không được biết đến hoặc được coi là bằng RAINFOREST ALLIANCE khi soạn thư ngân sách và đòi hỏi thêm thăm trang web hoặc tiếp tục điều tra. 4. RAINFOREST ALLIANCE quy định tổ chức với một dự thảo báo cáo đánh giá cho thấy sự phù hợp của tổ chức với các tiêu chuẩn đánh giá (s) theo quy định trong phạm vi đánh giá trên. Tổ chức sẽ có cơ hội để xem xét và bình luận về các báo cáo đánh giá dự thảo trước khi xem xét và đánh giá kỹ thuật quá trình quyết định cuối cùng. Hợp đồng dịch vụ này sẽ kết thúc khi giao báo cáo đánh giá cuối cùng để tổ chức. Nếu trong vòng sáu (6) tháng sau khi Hiệp định ngày Dịch vụ chuẩn bị tham chiếu trong Phạm vi đánh giá nêu trên, tổ chức không phải là sẵn sàng để được đánh giá, RAINFOREST ALLIANCE có quyền chấm dứt Hợp Đồng Dịch Vụ này. Trong trường hợp Hiệp định Dịch vụ này được chấm dứt trước khi giao hàng của một báo cáo đánh giá, bất kỳ việc thu phí của tổ chức sẽ được trả lại cho tổ chức, ít hơn bất kỳ chi phí phát sinh liên quan đến việc đánh giá. 5. Lệ phí bổ sung được tính phí cho bất kỳ dịch vụ không được bao gồm trong phạm vi thẩm định và đề xuất dịch vụ tham chiếu trong Phạm vi đánh giá trên, bao gồm nhưng không giới hạn (a) các dịch vụ bổ sung được yêu cầu như là một kết quả công bố thông tin không được tiết lộ đầy đủ để RAINFOREST ALLIANCE đòi hỏi nỗ lực hay trang web thêm lần để thực hiện đánh giá, hoặc (b) đánh giá trong tương lai hoặc thăm trang web bổ sung được yêu cầu khi một phần của các Phạm vi đánh giá không đạt các tiêu chuẩn đánh giá quy định (s). Số tiền của bất kỳ khoản phí bổ sung này sẽ được hai bên thoả thuận bằng văn bản trước của các bên liên quan và phải được thanh toán khi nhận được hóa đơn. 6. Tổ chức phải công khai để RAINFOREST ALLIANCE tất cả các thông tin và tài liệu mà RAINFOREST ALLIANCE đòi hỏi phải tiến hành đánh giá. Tổ chức giải trình, bảo đảm và cam kết rằng nó sẽ cung cấp, dựa trên cuộc điều tra do, thông tin đó là chính xác và đầy đủ, và các tài liệu đó là xác thực và đã thu được hoặc được sản xuất bằng phương pháp và quy trình. TỔ CHỨC quy RAINFOREST bản ngày 19 tháng 12 năm 2013 ALLIANCE và kiểm toán viên có quyền truy cập đầy đủ đến cơ sở và hoạt động tổ chức, và các thông tin và tài liệu của nó, cho dù bằng văn bản hoặc hình thức điện tử, và cho dù tổ chức của mình tư vấn, cố vấn, người cho vay, công ty bảo hiểm hoặc các bên thứ ba khác dưới sự chỉ đạo và kiểm soát của mình, với mục đích của đánh giá. 7. Mỗi RAINFOREST ALLIANCE và tổ chức đại diện và bảo đảm với người kia rằng (a) nó là hợp lệ tổ chức và tồn tại hợp pháp và có đầy đủ quyền lực và quyền hợp pháp để thực hiện và cung cấp Dịch vụ Hiệp định này và thực hiện các quy định của Hiệp định Dịch vụ này trên một phần của nó để được thực hiện; và (b) Hợp đồng dịch vụ này là nghĩa vụ hợp lệ và ràng buộc của nó, thực thi chống lại nó phù hợp với các điều khoản của hợp đồng này. 8. Tổ chức có thể không sử dụng tên, chữ viết tắt, logo, con dấu, nhãn hiệu hoặc thương hiệu của RAINFOREST ALLIANCE hoặc chi nhánh của nó hoặc có thể áp dụng các tiêu chuẩn-Thiết liên quan cơ thể và / hoặc công nhận cơ thể, vì mọi mục đích, bao gồm nhưng không giới hạn, tiếp thị, bán hoặc quảng bá bất kỳ sản phẩm, mà không có sự chấp thuận trước bằng văn bản từ RAINFOREST ALLIANCE, và ở nơi nào, có liên quan Standard-Thiết Body và / hoặc công nhận cơ thể. 9. TỔ CHỨC thừa nhận rằng không phải RAINFOREST ALLIANCE các chi nhánh không, bao gồm cả các công ty con, phải có nghĩa vụ tham gia vào hoặc duy trì bất kỳ thương mại hoặc các mối quan hệ với các tổ chức hoặc phát hành hoặc duy trì một Giấy chứng nhận hoặc Báo cáo trước đây đã ban hành để tổ chức nếu các hoạt động tổ chức, trong các quan điểm duy nhất của RAINFOREST ALLIANCE hoặc bất kỳ liên kết như vậy, phản ánh xấu về thanh danh của RAINFOREST ALLIANCE hoặc liên kết như vậy. 10. TỔ CHỨC đồng ý không thực hiện bất kỳ tuyên bố về sự phù hợp hoặc gần phù hợp với các tiêu chuẩn đánh giá (s), hoặc bất cứ phần nào trong đó, đối với các khu vực hoặc các cơ sở đánh giá theo các đề xuất dịch vụ tham chiếu trong Phạm vi đánh giá ở trên với, cho đến khi và trừ khi chính thức quyết định được trao cho tổ chức của RAINFOREST ALLIANCE trong kết nối như vậy. 11. Không bên nào đối với Hiệp định dịch vụ này phải công bố hoặc công bố bất kỳ thông tin xác định là bí mật bởi các bên trang trí nội thất mà không ý bằng văn bản đồng ý cho bên trang trí nội thất của, ngoại trừ (a) công bố là luật sư hoặc chuyên gia tư vấn của bên nhận, (b) công bố thông tin theo yêu cầu của luật hay tư pháp hoặc yêu cầu của một cơ quan pháp quy, (c) thông tin đó đã được công bố công khai trước khi tiết lộ thông tin của bên trang trí nội thất hoặc sau đó trở nên có sẵn công khai mà không có bất kỳ sự vi phạm Hợp đồng dịch vụ này của bên nhận, (d) các thông tin đã sẵn có cho bên nhận trên cơ sở không bảo mật trước khi công bố thông tin của mình vào bên trang trí nội thất hoặc (e) các thông tin trở nên sẵn có cho bên nhận từ một người khác hơn bên trang trí nội thất hoặc các đại diện của mình và người đó được không, để các kiến thức tốt nhất của bên nhận, chịu bất kỳ ràng buộc về mặt pháp lý nghĩa vụ giữ bí mật thông tin đó. Tổ chức cũng nhận thức rằng, khi áp dụng, liên quan Standard-Thiết Body và / hoặc công nhận cơ thể sẽ có quyền truy cập vào thông tin bí mật liên quan đến tổ chức, nơi truy cập như vậy là cần thiết theo hướng dẫn công nhận. 12. Đối với mục đích của Hiệp định dịch vụ này, "thiệt hại" có nghĩa là bất kỳ khiếu nại, yêu cầu, nguyên nhân của hành động, thiệt hại, những bản án hoặc quyết toán, bao gồm nhưng không giới hạn, phí luật sư và án phí. (A) RAINFOREST ALLIANCE không chịu trách nhiệm cho tổ chức, bất kỳ tổ chức khách hàng hoặc bất kỳ người nào hoặc tổ chức khác cho bất kỳ thiệt hại trực tiếp hoặc gián tiếp từ tổ chức của (i) sản xuất, sử dụng, bán, quảng cáo, quảng bá, phân phối, chặt hạ, di chuyển, chế biến, vận chuyển và sắp xếp khác của sản phẩm bao gồm trong phạm vi đánh giá; (ii) tiếp thị, quảng cáo hoặc quảng cáo sản phẩm của mình, doanh nghiệp hoặc hoạt động; hoặc (iii) không tuân thủ các điều khoản và điều kiện của Hợp đồng dịch vụ này hoặc đánh giá dưới đây. (b) Trong mọi trường hợp sẽ RAINFOREST ALLIANCE chịu trách nhiệm tổ chức, bất kỳ khách hàng tổ chức hay bất kỳ cá nhân hay tổ chức nào khác cho bất kỳ thiệt hại gián tiếp, do hậu quả hoặc trừng phạt bồi thường thiệt hại, bao gồm nhưng không giới hạn, phí luật sư và án phí, thiệt hại hoặc tổn thương đến thu nhập, lợi nhuận hay lợi thế thương mại, phát sinh từ hoặc liên quan đến Hợp đồng dịch vụ này hoặc đánh giá dưới đây. (c) RAINFOREST ALLIANC


















































đang được dịch, vui lòng đợi..
 
Các ngôn ngữ khác
Hỗ trợ công cụ dịch thuật: Albania, Amharic, Anh, Armenia, Azerbaijan, Ba Lan, Ba Tư, Bantu, Basque, Belarus, Bengal, Bosnia, Bulgaria, Bồ Đào Nha, Catalan, Cebuano, Chichewa, Corsi, Creole (Haiti), Croatia, Do Thái, Estonia, Filipino, Frisia, Gael Scotland, Galicia, George, Gujarat, Hausa, Hawaii, Hindi, Hmong, Hungary, Hy Lạp, Hà Lan, Hà Lan (Nam Phi), Hàn, Iceland, Igbo, Ireland, Java, Kannada, Kazakh, Khmer, Kinyarwanda, Klingon, Kurd, Kyrgyz, Latinh, Latvia, Litva, Luxembourg, Lào, Macedonia, Malagasy, Malayalam, Malta, Maori, Marathi, Myanmar, Mã Lai, Mông Cổ, Na Uy, Nepal, Nga, Nhật, Odia (Oriya), Pashto, Pháp, Phát hiện ngôn ngữ, Phần Lan, Punjab, Quốc tế ngữ, Rumani, Samoa, Serbia, Sesotho, Shona, Sindhi, Sinhala, Slovak, Slovenia, Somali, Sunda, Swahili, Séc, Tajik, Tamil, Tatar, Telugu, Thái, Thổ Nhĩ Kỳ, Thụy Điển, Tiếng Indonesia, Tiếng Ý, Trung, Trung (Phồn thể), Turkmen, Tây Ban Nha, Ukraina, Urdu, Uyghur, Uzbek, Việt, Xứ Wales, Yiddish, Yoruba, Zulu, Đan Mạch, Đức, Ả Rập, dịch ngôn ngữ.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: