10100:18:26,236 --> 00:18:29,614Stop. No. No. Come here.10200:18:31,11 dịch - 10100:18:26,236 --> 00:18:29,614Stop. No. No. Come here.10200:18:31,11 Việt làm thế nào để nói

10100:18:26,236 --> 00:18:29,614Sto

101
00:18:26,236 --> 00:18:29,614
Stop. No. No. Come here.

102
00:18:31,116 --> 00:18:33,535
You serious? You serious?

103
00:18:35,495 --> 00:18:39,625
We have been working for 11 hours straight
and still making the same mistakes, Tamara.

104
00:18:39,625 --> 00:18:43,629
This is not my first album.
The vocals need to be here.

105
00:18:44,880 --> 00:18:47,800
Tamara, I know
you have more in you than this.

106
00:18:50,219 --> 00:18:51,887
Take 5 and come back and show me.

107
00:18:51,887 --> 00:18:54,974
Angel, I really need you to make
a final decision on an outfit.

108
00:18:56,142 --> 00:18:58,144
Everyone hates the album.

109
00:18:58,895 --> 00:19:01,314
- What, your album?
- No, The Beatles.

110
00:19:02,190 --> 00:19:05,193
- Yeah, my album.
- No one hates it.

111
00:19:05,193 --> 00:19:07,362
Then why hasn't anyone bought it yet?

112
00:19:07,362 --> 00:19:11,283
I don't know that, you know,
but I know it takes time.

113
00:19:11,283 --> 00:19:14,661
You put out something
that people weren't expecting.

114
00:19:14,661 --> 00:19:16,496
Yeah, I did.

115
00:19:17,706 --> 00:19:23,045
I put myself out there, Matt.
This album is me.

116
00:19:23,045 --> 00:19:27,550
It's all of my heart, and it's echoes of things
that I have given up to get to where I am.

117
00:19:28,968 --> 00:19:31,929
Parts of me that I am just
never going to get back.

118
00:19:34,056 --> 00:19:36,684
Hey, Angel.

119
00:19:39,270 --> 00:19:40,146
Yeah.

120
00:19:40,688 --> 00:19:42,732
Trust your instincts.

121
00:19:50,115 --> 00:19:52,534
You're the only family I have, Matt.

122
00:19:55,662 --> 00:19:59,249
Get some sleep, kiddo.
Tomorrow, Bangkok.

123
00:20:02,211 --> 00:20:04,213
- That's Japanese, Matt.
- Whatever.

124
00:20:04,213 --> 00:20:06,548
- Good night.
- Good night.

125
00:22:02,044 --> 00:22:05,255
Is that a pistol in your hand,
or are you just happy to see me?

126
00:22:07,841 --> 00:22:09,218
Remember him?

127
00:22:13,681 --> 00:22:16,517
Pretty good-looking boy,
Miles is, ain't he?

128
00:22:18,978 --> 00:22:22,315
- Move again...
- Watch yourself, boy.

129
00:22:22,315 --> 00:22:24,400
Why did you lie to me?

130
00:22:24,400 --> 00:22:26,528
I need to use the bathroom.

131
00:22:38,290 --> 00:22:40,626
For 11 years, you said he was dead.

132
00:22:41,752 --> 00:22:44,254
You were better off
not knowing where he was.

133
00:22:44,254 --> 00:22:46,715
Who are you to decide?

134
00:22:46,715 --> 00:22:49,301
I have been making decisions for you
since you were a buck.

135
00:22:49,301 --> 00:22:52,221
You gave me a brother,
then you took him away.

136
00:22:54,015 --> 00:22:55,057
Why?

137
00:22:55,474 --> 00:22:56,517
Easy, Chance.

138
00:22:57,226 --> 00:22:58,561
Because you let me.

139
00:23:02,023 --> 00:23:05,235
You want to know why I told you
your brother was dead?

140
00:23:05,235 --> 00:23:07,737
Because I think he ain't like
you and me.

141
00:23:07,737 --> 00:23:11,700
Miles is better off moving on with
his life, forgetting about us.

142
00:23:11,700 --> 00:23:15,829
You see, I think he's too stupid.
He got too much heart.

143
00:23:17,414 --> 00:23:19,166
He wrote you letters.

144
00:23:21,168 --> 00:23:23,420
I almost killed the fucking mailman

145
00:23:23,420 --> 00:23:26,632
because every day he had another letter
from Miles, trying to get in touch with you.

146
00:23:27,841 --> 00:23:29,260
Letting you think he was dead

147
00:23:29,260 --> 00:23:32,138
was the only way
I could get you to let him go.

148
00:23:34,307 --> 00:23:38,561
I didn't keep you from finding your
brother. I kept him from finding you.

149
00:23:47,654 --> 00:23:50,323
You're a stone-cold killer,
just like me.

150
00:23:57,039 --> 00:24:01,418
Everything I am, you taught me.
Everything I did was to make you proud.

151
00:24:02,920 --> 00:24:06,882
But now I know
that I am nothing like you.

152
00:24:07,925 --> 00:24:12,430
I am the man that made you.
I am the cloth you're cut from.

153
00:24:16,726 --> 00:24:21,272
Now, you walk through this door, and
you're in hell with nowhere to turn back.

154
00:24:22,649 --> 00:24:24,484
Welcome to purgatory.

155
00:24:44,254 --> 00:24:46,215
Time for your last lesson.

156
00:24:47,174 --> 00:24:50,302
I ain't your old man no more.
I can't be.

157
00:24:52,304 --> 00:24:54,307
You're in the life now.

158
00:24:54,307 --> 00:24:58,019
Time may come when you and
I may have to go heads-up. Dig it?

159
00:25:01,356 --> 00:25:02,774
Are you listening to me?

160
00:25:04,484 --> 00:25:07,278
This ain't no stage joke.
This is the deal.

161
00:25:08,571 --> 00:25:10,156
Vietnam burned me out.

162
00:25:10,156 --> 00:25:13,743
I ain't no good for nothing else
but this, but you're different.

163
00:25:13,743 --> 00:25:17,289
You have got a talent for it.
You will do all right.

164
00:25:21,543 --> 00:25:23,879
Ain't nothing else I can teach you.

165
00:25:25,673 --> 00:25:29,385
Just remember,
don't get close to nobody.

166
00:25:31,429 --> 00:25:34,473
They will just as easy replace you
as the other guy.

167
00:25:35,474 --> 00:25:37,435
I ain't got nothing else.

168
00:25:42,523 --> 00:25:44,025
See this locket?

169
00:25:46,611 --> 00:25:48,571
That's your real family.

170
00:25:50,282 --> 00:25:52,409
Wear it close to your heart.

171
00:25:52,409 --> 00:25:55,120
That's the only family you're going
to have from here on.

172
00:25:59,041 --> 00:26:01,168
- Fat Rick's Rib Shack.
- Cise.

173
00:26:01,168 --> 00:26:02,586
Take your order.

174
00:26:02,586 --> 00:26:05,631
Now, your mother didn't teach you to
answer the phone like that, did she?

175
00:26:05,631 --> 00:26:07,550
I am joking, dawg. Relax.

176
00:26:07,550 --> 00:26:10,344
Bangkok. Who's the new MC?

177
00:26:11,470 --> 00:26:15,057
Well, after you passed the mike, they
went to the next names on the A-list.

178
00:26:16,976 --> 00:26:22,649
But they must really want this girl
butchered because the new MC is a monster.

179
00:26:25,443 --> 00:26:27,278
And it ain't just one.

180
00:26:29,489 --> 00:26:31,575
It's a husband-and-wife team.

181
00:26:32,826 --> 00:26:35,871
They love killing
as much as they love each other.

182
00:26:36,913 --> 00:26:40,375
Paris, 2005, 60 dead, one target.

183
00:26:40,375 --> 00:26:44,922
London, 2001, whole city block,
gone, 2 targets.

184
00:26:47,633 --> 00:26:51,512
Know their code names?
Collateral and Damage.

185
00:26:52,847 --> 00:26:55,349
Bangkok better re-up on body bags.

186
00:27:27,174 --> 00:27:28,259
Good boy.

187
00:27:43,524 --> 00:27:45,735
Don't you love these moments?

188
00:28:12,680 --> 00:28:13,723
Damn.

189
00:28:37,289 --> 00:28:39,541
- Did you sweep the windows?
- All around.

190
00:28:40,626 --> 00:28:43,003
- And the dressing rooms?
- Twice.

191
00:28:44,588 --> 00:28:48,217
- What about the restrooms?
- Miles, everything's been checked.

192
00:28:49,176 --> 00:28:50,845
What about the roof?

193
00:28:50,845 --> 00:28:54,223
I checked it earlier.
We will have a guard up there tonight.

194
00:28:55,766 --> 00:29:00,355
I will double-check it myself, and after
that, I want a man up there at all times.

195
00:29:00,355 --> 00:29:01,439
Okay.

196
00:29:59,207 --> 00:30:00,459
Chance.

197
00:30:02,961 --> 00:30:04,672
I can't believe this.

198
00:30:13,014 --> 00:30:14,932
What are you doing here, man?

199
00:30:16,017 --> 00:30:17,643
Did you get any of my letters?

200
00:30:19,771 --> 00:30:20,813
No.
0/5000
Từ: -
Sang: -
Kết quả (Việt) 1: [Sao chép]
Sao chép!
10100:18:26, 236--> 00:18:29, 614Dừng. Không. Không. Đến đây.10200:18:31, 116--> 00:18:33, 535Bạn có nghiêm trọng? Bạn có nghiêm trọng?10300:18:35, 495--> 00:18:39, 625Chúng tôi đã làm việc cho 11 giờ thẳngvà vẫn còn làm cho những sai lầm, Tamara.10400:18:39, 625--> 00:18:43, 629Đây không phải là album đầu tiên của tôi.Giọng hát cần phải ở đây.10500:18:44, 880--> 00:18:47, 800Tamara, tôi biếtbạn có nhiều hơn nữa trong bạn hơn này.10600:18:50, 219--> 00:18:51, 887Có 5 và trở lại và chỉ cho tôi.10700:18:51, 887--> 00:18:54, 974Angel, tôi thực sự cần bạn để làm chomột quyết định cuối cùng về một bộ trang phục.10800:18:56, 142--> 00:18:58, 144Tất cả mọi người ghét album.10900:18:58, 895--> 00:19:01, 314-Gì, album của bạn?-Không, The Beatles.11000:19:02, 190--> 00:19:05, 193-Vâng, album của tôi.-Không ai ghét nó.11100:19:05, 193--> 00:19:07, 362Sau đó tại sao không ai đã mua lại nó chưa?11200:19:07, 362--> 00:19:11, 283Tôi không biết những gì, bạn biết,nhưng tôi biết nó cần có thời gian.11300:19:11, 283--> 00:19:14, 661Bạn đưa ra một cái gì đómà mọi người không mong đợi.11400:19:14, 661--> 00:19:16, 496có, tôi đã làm.11500:19:17, 706--> 00:19:23, 045Tôi đặt mình trên mạng, Matt.Album này là tôi.11600:19:23, 045--> 00:19:27, 550Nó là tất cả trái tim của tôi, và nó vang trong điềurằng tôi có đưa lên để có được đến nơi tôi.11700:19:28, 968--> 00:19:31, 929Phần của tôi rằng tôi là chỉkhông bao giờ đi để có được trở lại.11800:19:34, 056--> 00:19:36, 684Hey, Angel.11900:19:39, 270--> 00:19:40, 146Có.12000:19:40, 688--> 00:19:42, 732Tin vào bản năng của bạn.12100:19:50, 115--> 00:19:52, 534Anh là gia đình duy nhất tôi có, Matt.12200:19:55, 662--> 00:19:59, 249Có được một số giấc ngủ, kiddo.Ngày mai, Bangkok.12300:20:02, 211--> 00:20:04, 213-Đó là Nhật bản, Matt.-Bất cứ điều gì.12400:20:04, 213--> 00:20:06, 548-Chúc ngủ ngon.-Chúc ngủ ngon.12500:22:02, 044--> 00:22:05, 255Đây là một khẩu súng trong tay của bạn, phải khônghoặc là bạn chỉ vui mừng khi thấy tôi?12600:22:07, 841--> 00:22:09, 218Nhớ anh ta?12700:22:13, 681--> 00:22:16, 517Cậu bé khá đẹp,Dặm là, không phải là ông?12800:22:18, 978--> 00:22:22, 315-Di chuyển một lần nữa...-Xem bản thân bạn, cậu bé.12900:22:22, 315--> 00:22:24, 400Tại sao bạn nói dối với tôi?13000:22:24, 400--> 00:22:26, 528Tôi cần phải sử dụng phòng tắm.13100:22:38, 290--> 00:22:40, 626Trong 11 năm, bạn cho biết ông đã chết.13200:22:41, 752--> 00:22:44, 254Bạn đã tốt hơn offkhông biết nơi ông.13300:22:44, 254--> 00:22:46, 715Ai là bạn để quyết định?13400:22:46, 715--> 00:22:49, 301Tôi đã đưa ra quyết định cho bạnkể từ khi bạn đã là một buck.13500:22:49, 301--> 00:22:52, 221Bạn đã cho tôi một người Anh em,sau đó, bạn đã lấy anh ta đi.13600:22:54, 015--> 00:22:55, 057Tại sao?13700:22:55, 474--> 00:22:56, 517Dễ dàng, có cơ hội.13800:22:57, 226--> 00:22:58, 561Bởi vì bạn cho tôi.13900:23:02, 023--> 00:23:05, 235Bạn muốn biết tại sao tôi đã nói với bạnAnh trai của bạn đã chết?14000:23:05, 235--> 00:23:07, 737Bởi vì tôi nghĩ rằng ông không phải là nhưBạn và tôi.14100:23:07, 737--> 00:23:11, 700Dặm là tốt hơn hết di chuyển vớicuộc sống của mình, quên về chúng tôi.14200:23:11, 700--> 00:23:15, 829Bạn thấy, tôi nghĩ rằng ông là quá ngu ngốc.Ông đã nhận quá nhiều trái tim.14300:23:17, 414--> 00:23:19, 166Ông đã viết cho bạn thư.14400:23:21, 168--> 00:23:23, 420Tôi gần như đã giết chết tiệt mailman14500:23:23, 420--> 00:23:26, 632bởi vì mỗi ngày ông đã có một lá thưtừ dặm, cố gắng để liên lạc với bạn.14600:23:27, 841--> 00:23:29, 260Cho phép bạn nghĩ rằng ông đã chết14700:23:29, 260--> 00:23:32, 138cách duy nhấtTôi có thể giúp bạn để cho anh ta đi.14800:23:34, 307--> 00:23:38, 561Tôi không giữ cho bạn từ việc tìm kiếm của bạnAnh trai. Tôi giữ anh ta từ việc tìm kiếm bạn.14900:23:47, 654--> 00:23:50, 323Bạn là một kẻ giết người đá lạnh,giống như tôi.15000:23:57, 039--> 00:24:01, 418Tất cả mọi thứ tôi, bạn đã dạy tôi.Tất cả những gì tôi đã làm là để làm cho bạn tự hào.15100:24:02, 920--> 00:24:06, 882Nhưng bây giờ tôi biếtrằng tôi là không có gì giống như bạn.15200:24:07, 925--> 00:24:12, 430Tôi là người đàn ông làm cho bạn.Tôi là vải bạn đang cắt giảm từ.15300:24:16, 726--> 00:24:21, 272Bây giờ, bạn đi bộ qua cửa, vàbạn đang ở địa ngục với hư không để quay trở lại.15400:24:22, 649--> 00:24:24, 484Chào mừng đến purgatory.15500:24:44, 254--> 00:24:46, 215Thời gian cho bài học cuối cùng của bạn.15600:24:47, 174--> 00:24:50, 302Tôi không phải là con người cũ của bạn không hơn.Tôi không thể.15700:24:52, 304--> 00:24:54, 307Bạn đang ở trong cuộc sống bây giờ.15800:24:54, 307--> 00:24:58, 019Thời gian có thể đến khi bạn vàTôi có thể phải đi heads-up. Khai thác nó?15900:25:01, 356--> 00:25:02, 774Bạn đang nghe tôi nói chứ?16000:25:04, 484--> 00:25:07, 278Điều này không phải là không có đùa giai đoạn.Đây là thỏa thuận.16100:25:08, 571--> 00:25:10, 156Việt Nam đốt tôi ra.16200:25:10, 156--> 00:25:13, 743Tôi không phải là không tốt cho không có gì khácnhưng điều này, nhưng bạn là khác nhau.16300:25:13, 743--> 00:25:17, 289Bạn đã có một tài năng cho nó.Bạn sẽ làm tất cả các quyền.16400:25:21, 543--> 00:25:23, 879Không phải là không có gì khác tôi có thể dạy cho bạn.16500:25:25, 673--> 00:25:29, 385Chỉ cần nhớ,không nhận được gần gũi với ai.16600:25:31, 429--> 00:25:34, 473Họ sẽ chỉ là dễ dàng thay thế bạnnhư người khác.16700:25:35, 474--> 00:25:37, 435Tôi không có không có gì khác.16800:25:42, 523--> 00:25:44, 025Xem này cái mề đay?16900:25:46, 611--> 00:25:48, 571Đó là gia đình thực sự của bạn.17000:25:50, 282--> 00:25:52, 409Mặc nó gần với trái tim của bạn.17100:25:52, 409--> 00:25:55, 120Đó là gia đình duy nhất bạn sẽcó từ đây trên.17200:25:59, 041--> 00:26:01, 168-Chất béo của Rick sườn Shack.-Cise.17300:26:01, 168--> 00:26:02, 586Có đơn đặt hàng của bạn.17400:26:02, 586--> 00:26:05, 631Bây giờ, mẹ không dạy bạntrả lời điện thoại như vậy, đã làm nó?17500:26:05, 631--> 00:26:07, 550Tôi nói đùa, anh bạn. Thư giãn.17600:26:07, 550--> 00:26:10, 344Băng Cốc. MC mới là ai?17700:26:11, 470--> 00:26:15, 057Vâng, sau khi bạn đã thông qua mike, họđã đi đến tiếp theo tên trên một danh sách.17800:26:16, 976--> 00:26:22, 649Nhưng họ phải thực sự muốn cô gái nàybutchered vì MC mới là một con quái vật.17900:26:25, 443--> 00:26:27, 278Và nó không chỉ là một.18000:26:29, 489--> 00:26:31, 575Nó là một nhóm người chồng và vợ.18100:26:32, 826--> 00:26:35, 871Họ yêu thích giết chếtcàng nhiều càng tốt, họ yêu nhau.18200:26:36, 913--> 00:26:40, 375Paris, 2005, 60 chết, một mục tiêu.18300:26:40, 375--> 00:26:44, 922London, năm 2001, thành phố toàn bộ khối,đi 2 mục tiêu.18400:26:47, 633--> 00:26:51, 512Biết tên mã của họ?Tài sản thế chấp và thiệt hại.18500:26:52, 847--> 00:26:55, 349Băng Cốc tốt hơn lại lên trên cơ thể túi.18600:27:27, 174--> 00:27:28, 259Cậu bé ngoan.18700:27:43, 524--> 00:27:45, 735Bạn không thích những khoảnh khắc?18800:28:12, 680--> 00:28:13, 723Chết tiệt.18900:28:37, 289--> 00:28:39, 541-Đã làm bạn quét các cửa sổ?-Tất cả xung quanh.19000:28:40, 626--> 00:28:43, 003- Và phòng thay đồ?-Hai lần.19100:28:44, 588--> 00:28:48, 217-Còn các nhà vệ sinh?-Dặm, tất cả mọi thứ được chọn.19200:28:49, 176--> 00:28:50, 845Còn mái nhà?19300:28:50, 845--> 00:28:54, 223Tôi đã kiểm tra nó trước đó.Chúng tôi sẽ có một người bảo vệ lên đó tối nay.19400:28:55, 766--> 00:29:00, 355Tôi sẽ kiểm tra nó bản thân mình, và sau khirằng, tôi muốn một người đàn ông kia ở mọi thời đại.19500:29:00, 355--> 00:29:01, 439Ok.19600:29:59, 207--> 00:30:00, 459Có thể có.19700:30:02, 961--> 00:30:04, 672Tôi không thể tin.19800:30:13, 014--> 00:30:14, 932Bạn làm gì ở đây, người đàn ông?19900:30:16, 017--> 00:30:17, 643Bạn có nhận được bất kỳ thư của tôi?20000:30:19, 771--> 00:30:20, 813Không.
đang được dịch, vui lòng đợi..
Kết quả (Việt) 2:[Sao chép]
Sao chép!
101
00: 18: 26.236 -> 00: 18: 29.614
Stop. Số số Hãy đến đây. 102 00: 18: 31.116 -> 00: 18: 33.535 Bạn nghiêm trọng? Bạn có nghiêm trọng? 103 00: 18: 35.495 -> 00: 18: 39.625 Chúng tôi đã làm việc trong 11 giờ liên tục và vẫn còn làm cho những sai lầm tương tự, Tamara. 104 00: 18: 39.625 -> 00: 18: 43.629 Đây là . không album đầu tiên của tôi Các giọng hát cần phải có mặt ở đây. 105 00: 18: 44.880 -> 00: 18: 47.800 Tamara, tôi biết bạn có nhiều bạn hơn trong này. 106 00: 18: 50.219 -> 00:18 : 51.887 Take 5 và trở lại và chỉ cho tôi. 107 00: 18: 51.887 -> 00: 18: 54.974 Angel, tôi thực sự cần bạn thực hiện một quyết định cuối cùng về một bộ trang phục. 108 00: 18: 56.142 -> 00 : 18: 58.144 Mọi người đều ghét các album. 109 00: 18: 58.895 -> 00: 19: 01.314 - Điều gì, album của bạn? - Không, The Beatles. 110 00: 19: 02.190 -> 00: 19: 05.193 - . Yeah, album của tôi - Không ai ghét nó. 111 00: 19: 05.193 -> 00: 19: 07.362 Sau đó, tại sao không ai mua nó chưa? 112 00: 19: 07.362 -> 00: 19: 11.283 Tôi không biết rằng, bạn biết, nhưng tôi biết nó cần có thời gian. 113 00: 19: 11.283 -> 00: 19: 14.661 Bạn đặt ra một cái gì đó mà mọi người không mong muốn. 114 00: 19: 14.661 -> 00: 19: 16.496 Vâng, tôi đã làm. 115 00: 19: 17.706 -> 00: 19: 23.045 Tôi đặt mình ra khỏi đó, Matt. Album này là tôi. 116 00: 19: 23.045 -> 0:19: 27.550 Đó là tất cả trái tim mình, và đó là tiếng vọng của những thứ mà tôi đã từ bỏ để có được đến nơi tôi. 117 00: 19: 28.968 -> 00: 19: 31.929 Các bộ phận của tôi rằng tôi chỉ cần không bao giờ trở lại . 118 00: 19: 34.056 -> 00: 19: 36.684 Hey, Angel. 119 00: 19: 39.270 -> 00: 19: 40.146 Yeah. 120 00: 19: 40.688 -> 00: 19: 42.732 Tín bản năng của bạn. 121 00: 19: 50.115 -> 00: 19: 52.534 Bạn là gia đình duy nhất mà tôi có, Matt. 122 00: 19: 55.662 -> 00: 19: 59.249. Nhận được một số giấc ngủ, nhóc ạ Ngày mai, . Bangkok 123 00: 20: 02.211 -> 00: 20: 04.213 - Đó là Nhật Bản, Matt. - Bất cứ điều gì. 124 00: 20: 04.213 -> 00: 20: 06.548. - Tốt đêm. - Tốt đêm 125 00: 22: 02.044 -> 00: 22: 05.255 Có phải đó là một khẩu súng lục trong tay của bạn, hoặc là bạn chỉ hạnh phúc khi thấy tôi không? 126 00: 22: 07.841 -> 00: 22: 09.218 Ghi anh? 127 00:22: 13.681 -> 00: 22: 16.517 Khá đẹp trai, Miles là, không phải là anh? 128 00: 22: 18.978 -> 00: 22: 22.315 - Di chuyển một lần nữa .... - Xem mình, cậu bé 129 00: 22: 22.315 -> 00: 22: 24.400 Tại sao bạn đã nói dối tôi? 130 00: 22: 24.400 -> 00: 22: 26.528 Tôi cần phải sử dụng phòng tắm. 131 00: 22: 38.290 -> 00: 22: 40.626 Trong 11 năm qua, bạn nói rằng ông đã chết. 132 00: 22: 41.752 -> 00: 22: 44.254 Bạn khá hơn không biết đang ở đâu. 133 00: 22: 44.254 -> 00: 22: 46.715 bạn quyết định là ai? 134 00: 22: 46.715 -> 00: 22: 49.301 Tôi đã đưa ra quyết định cho bạn vì bạn là một buck. 135 00: 22: 49.301 -> 00: 22: 52.221 Bạn đã cho tôi một người anh em, sau đó bạn bắt anh đi. 136 00: 22: 54.015 -> 00: 22: 55.057 Tại sao? 137 00: 22: 55.474 -> 00: 22: 56.517. Dễ dàng, Chance 138 00:22 : 57.226 -> 00: 22: 58.561 Bởi vì bạn cho tôi. 139 00: 23: 02.023 -> 00: 23: 05.235 Bạn muốn biết lý do tại sao tôi đã nói với bạn trai của bạn đã chết? 140 00: 23: 05.235 - > 00: 23: 07.737 Bởi vì tôi nghĩ anh ấy không giống như bạn và tôi. 141 00: 23: 07.737 -> 00: 23: 11.700 Miles là tốt hơn di chuyển trên với. cuộc sống của mình, quên về chúng tôi 142 00:23 : 11,700 -> 00: 23: 15.829 Bạn thấy đấy, tôi nghĩ anh ta quá ngu ngốc. Ông đã nhận quá nhiều trái tim. 143 00: 23: 17.414 -> 00: 23: 19.166. Ông viết cho bạn thư 144 00: 23: 21.168 -> 00: 23: 23.420 Tôi gần như chết fucking đưa thư 145 00: 23: 23.420 -> 00: 23: 26.632 vì mỗi ngày ông có một lá thư khác. từ Miles, cố gắng để liên lạc với bạn 146 00:23 : 27.841 -> 00: 23: 29.260 Để cho em nghĩ rằng anh đã chết 147 00: 23: 29.260 -> 00: 23: 32.138 là cách duy nhất. Tôi có thể giúp bạn có được để cho anh ta đi 148 00: 23: 34.307 - -> 00: 23: 38.561 Tôi đã không giữ cho bạn từ việc tìm kiếm của bạn anh trai. Tôi giữ anh ta từ việc tìm kiếm bạn. 149 00: 23: 47.654 -> 00: 23: 50.323 Bạn là một kẻ giết người đá lạnh, giống như tôi. 150 00: 23: 57.039 -> 00: 24: 01.418 Everything I am, bạn đã dạy tôi. Tất cả mọi thứ tôi làm là để làm cho bạn tự hào. 151 00: 24: 02.920 -> 00: 24: 06.882 Nhưng bây giờ tôi biết rằng tôi không có gì giống như bạn. 152 00: 24: 07.925 -> 00 : 24: 12.430. Tôi là người đã làm bạn tôi vải bạn đang cắt từ. 153 00: 24: 16.726 -> 00: 24: 21.272 Bây giờ, bạn bước qua cánh cửa này, và bạn đang ở trong địa ngục không còn nơi để quay trở lại. 154 00: 24: 22.649 -> 00: 24: 24.484 Chào mừng bạn đến luyện ngục. 155 00: 24: 44.254 -> 00: 24: 46.215. Thời gian cho bài học cuối cùng của bạn 156 00: 24: 47.174 -> 00: 24: 50.302 Tôi không người đàn ông cũ của bạn không còn nữa. Tôi không thể được. 157 00: 24: 52.304 -> 00: 24: 54.307. Bạn đang ở trong cuộc sống hiện tại 158 00:24 : 54.307 -> 00: 24: 58.019 Thời gian có thể đến khi bạn và tôi có thể phải đi heads-up. Đào nó? 159 00: 25: 01.356 -> 00: 25: 02.774 Bạn có nghe tôi không? 160 00: 25: 04.484 -> 00: 25: 07.278. Đây không phải là trò đùa không có giai đoạn này là thỏa thuận. 161 00: 25: 08.571 -> 00: 25: 10.156 Việt Nam đốt tôi ra. 162 00: 25: 10.156 -> 00: 25: 13.743 Tôi không phải là không tốt cho không có gì khác nhưng điều này, nhưng bạn khác biệt . 163 00: 25: 13.743 -> 00: 25: 17.289 Bạn đã có một tài năng cho nó. Bạn sẽ làm tất cả phải. 164 00: 25: 21.543 -> 00: 25: 23.879 Không phải là không có gì khác tôi có thể dạy cho bạn. 165 00: 25: 25.673 -> 00: 25: 29.385 Chỉ cần nhớ, không được gần gũi với ai. 166 00: 25: 31.429 -> 00: 25: 34.473 Họ sẽ chỉ là dễ dàng thay thế bạn như các chàng trai khác. 167 00: 25: 35.474 -> 00: 25: 37.435 Tôi không có gì khác. 168 00: 25: 42.523 -> 00: 25: 44.025 Xem mề đay này? 169 00: 25: 46.611 -> 00: 25: 48.571 Đó là gia đình thật sự của bạn. 170 00: 25: 50.282 -> 00: 25: 52.409 Mặc nó gần với trái tim của bạn. 171 00: 25: 52.409 -> 00: 25: 55.120 Đó là chỉ có gia đình bạn sẽ có từ đây. 172 00: 25: 59.041 -> 00: 26: 01.168 - Rib Shack Fat của Rick. - tập gì cả. 173 00: 26: 01.168 -> 00: 26: 02.586 Tham đặt hàng của bạn. 174 00: 26: 02.586 -> 00: 26: 05.631 Bây giờ, mẹ của bạn đã không dạy cho bạn để trả lời điện thoại như thế, đã làm cô ấy? 175 00: 26: 05.631 -> 00: 26: 07.550 Tôi đang nói đùa, Dawg. Hãy thư giãn. 176 00: 26: 07.550 -> 00: 26: 10.344 Bangkok. Ai sẽ là MC mới? 177 00: 26: 11.470 -> 00: 26: 15.057 Vâng, sau khi bạn đã thông qua micro, họ đã đi đến những cái tên tiếp theo trên A-list. 178 00: 26: 16.976 -> 00: 26: 22.649 Nhưng họ thực sự phải muốn cô gái này làm thịt vì MC mới là một con quái vật. 179 00: 26: 25.443 -> 00: 26: 27.278. Và nó không chỉ là một trong 180 00: 26: 29.489 -> 00: 26: 31.575 Đó là một nhóm người chồng và người vợ. 181 00: 26: 32.826 -> 00: 26: 35.871 Họ yêu giết chết nhiều như họ yêu nhau. 182 00: 26: 36.913 -> 00: 26: 40.375 Paris, năm 2005, 60 người chết, một mục tiêu. 183 00: 26: 40.375 -> 00: 26: 44.922 London, năm 2001, toàn bộ khối phố, đi, 2 mục tiêu. 184 00: 26: 47.633 -> 00 : 26: 51.512 biết tên mã của họ? Collateral Damage và. 185 00: 26: 52.847 -> 00: 26: 55.349 Bangkok tốt hơn lại lên trên túi cơ thể. 186 00: 27: 27.174 -> 00: 27: 28.259 Good boy. 187 00: 27: 43.524 -> 00: 27: 45.735 Anh không yêu những khoảnh khắc này? 188 00: 28: 12.680 -> 00: 28: 13.723 Chết tiệt. 189 00: 28: 37.289 -> 00: 28: 39.541 - bạn đã quét các cửa sổ? - Tất cả xung quanh. 190 00: 28: 40.626 -> 00: 28: 43.003 - Và các phòng thay đồ không? - Hai lần. 191 00: 28: 44.588 -> 00: 28: 48.217 - Điều gì về các nhà vệ sinh? - Miles, tất cả mọi thứ đang được kiểm tra. 192 00: 28: 49.176 -> 00: 28: 50.845 gì về mái nhà? 193 00: 28: 50.845 -> 00: 28: 54.223 Tôi . kiểm tra nó trước đó chúng tôi sẽ có một người bảo vệ ở đó tối nay. 194 00: 28: 55.766 -> 00: 29: 00.355 Tôi sẽ kiểm tra lại bản thân mình, và sau. đó, tôi muốn có một người đàn ông lên có ở tất cả các lần 195 00: 29: 00.355 -> 00: 29: 01.439 Được rồi. 196 00: 29: 59.207 -> 00: 30: 00.459 Chance. 197 00: 30: 02.961 -> 00: 30: 04.672 Tôi có thể không tin . này 198 00: 30: 13.014 -> 00: 30: 14.932 Những gì bạn đang làm gì ở đây, người đàn ông? 199 00: 30: 16.017 -> 00: 30: 17.643? Bạn có nhận được bất kỳ lá thư của tôi 200 00:30 : 19.771 -> 00: 30: 20.813 số































































































































































































































































































































































































































































đang được dịch, vui lòng đợi..
 
Các ngôn ngữ khác
Hỗ trợ công cụ dịch thuật: Albania, Amharic, Anh, Armenia, Azerbaijan, Ba Lan, Ba Tư, Bantu, Basque, Belarus, Bengal, Bosnia, Bulgaria, Bồ Đào Nha, Catalan, Cebuano, Chichewa, Corsi, Creole (Haiti), Croatia, Do Thái, Estonia, Filipino, Frisia, Gael Scotland, Galicia, George, Gujarat, Hausa, Hawaii, Hindi, Hmong, Hungary, Hy Lạp, Hà Lan, Hà Lan (Nam Phi), Hàn, Iceland, Igbo, Ireland, Java, Kannada, Kazakh, Khmer, Kinyarwanda, Klingon, Kurd, Kyrgyz, Latinh, Latvia, Litva, Luxembourg, Lào, Macedonia, Malagasy, Malayalam, Malta, Maori, Marathi, Myanmar, Mã Lai, Mông Cổ, Na Uy, Nepal, Nga, Nhật, Odia (Oriya), Pashto, Pháp, Phát hiện ngôn ngữ, Phần Lan, Punjab, Quốc tế ngữ, Rumani, Samoa, Serbia, Sesotho, Shona, Sindhi, Sinhala, Slovak, Slovenia, Somali, Sunda, Swahili, Séc, Tajik, Tamil, Tatar, Telugu, Thái, Thổ Nhĩ Kỳ, Thụy Điển, Tiếng Indonesia, Tiếng Ý, Trung, Trung (Phồn thể), Turkmen, Tây Ban Nha, Ukraina, Urdu, Uyghur, Uzbek, Việt, Xứ Wales, Yiddish, Yoruba, Zulu, Đan Mạch, Đức, Ả Rập, dịch ngôn ngữ.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: