CAM KẾT CHO VAY Hiệp định ngày ____________, 201_, giữa CỘNG HÒA XÃ HỘI CHỦ NGHĨA VIỆT NAM ("Bên vay") và quốc tế Ngân hàng Tái thiết và Phát triển ("Ngân hàng"). WHEREASthe vay đã yêu cầu Ngân hàng để cung cấp hỗ trợ đối với các nguồn tài chính của dự án và, bằng một thỏa thuận của cả ngày kèm giữa Bên vay và Ngân hàng ("Hiệp định vay"), Ngân hàng đã đồng ý cung cấp sự trợ giúp này, các điều khoản và theo các điều kiện được cung cấp hoặc được đề cập đến trong đó, trong một số tiền của bốn trăm triệu đô la ( . $ 400,000,000) ("vay") VÌ VẬY Bên vay và ngân hàng thoả thuận như sau: ĐIỀU I-ĐIỀU KIỆN CHUNG; ĐỊNH NGHĨA 1.01. Điều kiện chung (theo quy định tại Phụ lục của Hiệp định này) là một bộ phận không tách rời của Hiệp định này. 1.02. Trừ khi có những yêu cầu khác, những thuật ngữ được sử dụng trong Hiệp định này có hiểu như trong Điều kiện chung hoặc trong các Phụ lục của Hiệp định này. Điều II-VAY 2.01. Ngân hàng đồng ý cho vay Bên vay, các điều khoản và điều kiện quy định hoặc được đề cập trong Hiệp định này, số tiền của bốn trăm triệu đô la ($ 400,000,000), như số tiền đó có thể được chuyển đổi theo thời gian thông qua một chuyển đổi ngoại tệ theo thẩm các quy định tại Mục 2.08 của Hiệp định này ("vay"), để hỗ trợ tài chính cho các dự án được mô tả trong Phụ lục 1 của Hiệp định này ("Dự án"). 2.02. Bên vay có thể rút tiền của cho vay theo quy định tại Mục IV của Phụ lục 2 của Hiệp định này. 2.03. Phí Front-end phải nộp do Bên vay được tính bằng một phần tư của một phần trăm (0,25%) của số tiền vay. 2.04. Phí cam kết thanh toán của Bên vay được tính bằng một phần tư của một phần trăm (0,25%) mỗi năm trên chưa rút vốn vay Balance. 2.05. Các lãi phải trả của Bên vay cho mỗi kỳ lãi phải ở tốc độ tương đương với tỷ lệ tham chiếu cho vay ngoại tệ cộng với [Variable Spread] [Cố định Spread] [; cung cấp, rằng khi một chuyển đổi tất cả hoặc bất kỳ phần nào của số tiền gốc của các khoản vay, lãi suất phải trả cho Bên vay trong thời kỳ chuyển đổi trên số tiền đó sẽ được xác định phù hợp với các quy định liên quan của Điều IV của Điều kiện chung.] Mặc dù đã nói ở trên, nếu bất kỳ số lượng các Balance vay Rút vẫn chưa được thanh toán khi đến hạn và không phải nộp như vậy liên tục trong thời hạn ba mươi ngày, thì lãi phải trả do vay phải thay vì được tính như quy định tại Mục 3.02 (e) của Điều kiện chung. 2.06. Các Ngày thanh toán là __________ __________ và trong mỗi năm. 2.07. Số tiền gốc của Khoản vay sẽ được hoàn trả theo quy định của [khấu hao lịch đặt ra trong] [quy định] Phụ lục 3 của Hiệp định này. [2,08. (a) Bên vay có thể ở bất kỳ yêu cầu bất cứ lúc nào của các chuyển đổi sau đây của các điều khoản của các khoản vay để tạo điều kiện quản lý nợ thận trọng: (i) sự thay đổi về ngoại tệ cho vay của tất cả hoặc bất kỳ phần nào của số tiền gốc của các khoản vay , thu hồi hoặc chưa rút, với một ngoại tệ được chấp thuận; (ii) sự thay đổi của cơ sở lãi suất áp dụng đối với: (A) tất cả hoặc bất kỳ phần nào của số tiền gốc của các khoản vay và thu hồi nợ từ một tỉ suất thay đổi để lãi suất cố định, hoặc ngược lại; hoặc (B) tất cả hoặc bất kỳ phần nào của số tiền gốc của các khoản vay thu hồi và xuất sắc từ một tỉ suất thay đổi dựa trên một giá tham chiếu và Spread Variable đến một tỉ suất thay đổi dựa trên một giá cố định Tài liệu tham khảo và các Spread biến, hoặc ngược lại; hoặc (C) tất cả số tiền gốc của các khoản vay và thu hồi nợ từ một tỉ suất thay đổi dựa trên một Spread Variable đến một tỉ suất thay đổi dựa trên một Spread cố định; và (iii) các thiết lập của các giới hạn về tỉ suất thay đổi hoặc Rate tham khảo áp dụng cho tất cả hoặc bất kỳ phần nào của số tiền gốc của các khoản vay thu hồi và nổi bật bởi việc thành lập một Collar lãi suất Cap hay lãi suất trên tỉ suất thay đổi hoặc Tỷ giá tham khảo. (b) Bất kỳ chuyển đổi yêu cầu theo quy định tại khoản (a) của Phần này được chấp nhận bởi Ngân hàng được coi là một "chuyển đổi", theo quy định tại các Điều kiện chung, và được thực hiện theo quy định tại Điều IV của Điều kiện chung và của Hướng dẫn chuyển đổi. [(c) Kịp sau Ngày Execution cho một cổ Lãi suất Cap hoặc lãi suất mà Bên vay đã yêu cầu rằng phí bảo hiểm được thanh toán bằng tiền của Loan, Ngân hàng trách nhiệm, thay mặt cho vay, thu hồi từ các khoản cho vay và thanh toán cho bản thân các khoản phải trả bất kỳ phí phải nộp theo quy định tại Mục 4.05 (c) của Điều kiện chung lên đến số tiền được phân bổ theo thời gian cho các mục đích trong bảng tại mục IV của Phụ lục 2 của Hiệp định này.]] [Một trong ba phiên bản của Mục 2,09, đặt ra ngay bên dưới, nên chỉ bao gồm nếu Bên vay yêu cầu TỰ ĐỘNG GIÁ FIXING của lãi suất theo khoản vay. Nếu Bên vay bầu chuyển đổi tự động thành tiền tệ địa phương (ACLC), không sử dụng các phiên bản ba; xem thay vì cung cấp cho ACLC rằng sau.] [2,09. Nếu không có giới hạn trên các quy định của khoản (a) của Mục 2.08 của Hiệp định này và trừ khi có thông báo của Bên vay cho Ngân hàng theo quy định của Hướng dẫn chuyển đổi, cơ sở lãi suất áp dụng đối với các khoản tiền gốc tổng hợp của các khoản vay bị thu hồi trong từng thời kỳ Lãi sẽ được thay đổi từ [ban đầu tỉ suất thay đổi đến một giá cố định] [Rate biến ban đầu dựa trên một giá tham chiếu và Spread Variable đến một tỉ suất thay đổi dựa trên một giá tham chiếu cố định và Spread Variable] cho đầy đủ trưởng thành của số tiền đó phù hợp với quy định của Điều IV của Điều kiện chung và của Hướng dẫn chuyển đổi.] [2,09. Nếu không có giới hạn trên các quy định của khoản (a) của Mục 2.08 của Hiệp định này và trừ khi có thông báo của Bên vay cho Ngân hàng theo quy định của Hướng dẫn chuyển đổi, cơ sở lãi suất áp dụng đối với các khoản tiền gốc tổng hợp của các khoản vay bị thu hồi trong mỗi [hai] [ba] [bốn] [vv.] Các giai đoạn lãi liên tiếp sẽ được chuyển đổi từ 5 [các tỉ suất thay đổi ban đầu để một giá cố định] 6 [Rate biến ban đầu dựa trên một giá tham chiếu và Spread Variable để một Tỷ lệ biến dựa trên một giá tham chiếu cố định và Spread biến] cho sự trưởng thành đầy đủ số tiền đó phù hợp với quy định của Điều IV của Điều kiện chung và của Hướng dẫn chuyển đổi.] [2,09. Nếu không có giới hạn trên các quy định của khoản (a) của Mục 2.08 của Hiệp định này và trừ khi có thông báo của Bên vay cho Ngân hàng theo quy định của Hướng dẫn chuyển đổi, cơ sở lãi suất áp dụng đối với các khoản rút liên tiếp từ Tài khoản vay mà trong gộp bằng hoặc vượt quá [chèn đồng ý số tiền tích lũy] sẽ được chuyển đổi từ 5 [các tỉ suất thay đổi ban đầu để lãi suất cố định] 6 [Rate biến ban đầu dựa trên một giá tham chiếu và Spread Variable đến một tỉ suất thay đổi dựa trên tham chiếu cố định tỷ lệ và Spread Variable] cho sự trưởng thành đầy đủ số tiền đó phù hợp với các quy định của Điều kiện chung và của Hướng dẫn chuyển đổi.] [Sử dụng các phiên bản của phần 2.09 dưới đây ifthe vay bầu để có ĐỔI TỰ vào TỆ ĐỊA PHƯƠNG (ACLC) .] [2,09. Nếu không có giới hạn trên các quy định tại Mục 2.08 (a) của Hiệp định này và trừ khi có thông báo của Bên vay cho Ngân hàng theo quy định của Hướng dẫn chuyển đổi, bất kỳ số tiền rút ra từ Tài khoản vay sẽ được chuyển đổi từ [Dollars] để [ phê duyệt tiền tệ] cho [hoàn toàn trưởng / trưởng thành dài nhất có sẵn cho các chuyển đổi] của số tiền đó có hiệu lực kể từ ngày chuyển đổi. Mỗi chuyển đổi này được thực hiện theo các điều khoản và điều kiện có thể được thỏa thuận riêng biệt do Ngân hàng và Bên vay.] ĐIỀU III DỰ ÁN 3.01. Bên vay tuyên bố cam kết về các mục tiêu của dự án. Để kết thúc này, Bên vay phải thực hiện UBND Projectthrough Hồ Chí Minh Thành phố theo quy định của Điều V của Điều kiện chung. 3.02. Nếu không có giới hạn trên các quy định tại Mục 3.01 của Hiệp định này, và trừ khi Bên vay và ngân hàng thoả thuận khác, Bên vay phải đảm bảo rằng các dự án được thực hiện theo quy định tại Phụ lục 2 của Hiệp định này. Điều IV-HIỆU QUẢ ; KẾT THÚC 4.01. Các điều kiện khác về hiệu quả bao gồm những điều sau đây:. (A) Hiệp định Công ty con đã được thực hiện thay mặt cho Bên vay và Ủy ban nhân dân thành phố Hồ Chí Minh (b) Hiệp định tài chính đã được thực hiện và giao và tất cả các điều kiện tiên quyết để nó hiệu quả (trừ hiệu quả của Hiệp định này) đã được hoàn thành. 4.02. Các vấn đề pháp lý bổ sung consistsof sau đây, cụ thể là Hiệp định Công ty con đã được uỷ quyền hợp lệ hoặc phê chuẩn bởi Bên vay và PC TP.HCM và ràng buộc pháp lý khi Bên vay và PC TP.HCM theo các điều khoản của nó. 4.03. Hạn chót Hiệu quả là chín mươi ngày (90) ngày, kể từ ngày Hiệp định này. Điều V- đại diện; ĐỊA CHỈ 5,01. Đại diện của Bên vay là Thống đốc, hoặc Phó Thống đốc, Ngân hàng Nhà nước Việt Nam. 5.02. Địa chỉ của Bên vay là: Ngân hàng Nhà nước Việt Nam 49 Lý Thái Tổ Hà Nội, Việt Nam Địa chỉ Cable: Telex: Fax: VietBank 412.248 (84-4) 3825 0612 Hà Nội NHTWVT 5.03. Địa chỉ của Ngân hàng là: Ngân hàng Quốc tế Tái thiết và Phát triển 1818 H Street, NW Washington, DC20433 United States of America địa chỉ Cable: Telex: Fax: INTBAFRAD 248.423 (MCI) hoặc 1-202-477-6391 Washington, DC 64.145 (MCI) thoả thuận tại Hà Nội, CHXHCN Việt Nam, tính đến ngày và năm đầu tiên
đang được dịch, vui lòng đợi..