Before she could reply, the kitchen door swung open, and Harry’s cousi dịch - Before she could reply, the kitchen door swung open, and Harry’s cousi Việt làm thế nào để nói

Before she could reply, the kitchen

Before she could reply, the kitchen door swung open, and Harry’s cousin
Dudley lumbered into the room. He was even larger than Harry
remembered, and his face looked tired and drawn. His eyes opened wide
with shock upon seeing Harry, and he began gaping like a fish.
“What’s he doing here?” Dudley demanded, pointing a porky finger at
Harry. Harry was pleased to notice the slight tremor in Dudley’s hand.
After years of being the victim of Dudley’s bullying behavior, it was
nice to have the shoe on the other foot, so to speak.
“Hey, Duds,” Harry said, grinning widely. “You’re home from school
early, too. Did they chuck you out?” Harry asked, throwing Aunt
Petunia’s taunt back at his cousin.
Harry was surprised when Dudley ignored Harry completely and turned his
panic-stricken eyes upon his mother. “Thought you’d get him to look me
over, did you? Trying to compare and see if he’s infected me? It’s all
his fault, anyway. You know that. Him and that freak of an old man who
took him the last time – they did this to me. You know they did
something. He threatened you, I heard him.”
“Now, now, Popkin,” Aunt Petunia said soothingly, but Harry couldn’t
help but notice the tremor in her voice. “Don’t get yourself upset. You
know what happens when you get too fussed.”
Dudley’s eyes nearly bulged out of the sockets, and he grasped his
mother’s forearms with enough force to leave red marks. “Mummy! Don’t
let it happen again,” he whimpered.
Aunt Petunia pulled her arm away and began patting Dudley on the back
and cooing softly as she led him into the parlor. Once she sat him on
the couch and calmed him down, she turned back towards Harry. Her eyes
were filled with such intense loathing that Harry found himself taking
a step back involuntarily. What was going on here?
“Sit down and don’t dirty the sofa. I’m going to get Duddy a glass of
lemonade,” she hissed, scurrying from the room. “Don’t upset him.”
Harry looked over at Dudley and furrowed his eyebrows. “What’s got your
knickers in such a twist, Dud?”
“What are you doing here? Did they ask you to come look at me? I won’t
have you or any of your freak friends pawing at me. Don’t think I can’t
get that ruddy thing away from you, and when I do…” Dudley’s face
matched the purple color that Harry usually associated with Uncle
Vernon.
“Take it easy, Dud. You’re going to burst something. Why don’t you tell
me what’s going on here? What is this all about?” Harry asked.
His mind was racing, trying to remember all the details from his last
trip to Privet Drive. It seemed like another lifetime ago. Professor
Dumbledore had been pleasant, even though it was obvious to Harry that
he had been upset by the way that the Dursleys had treated Harry.
Still, he didn’t think that was something the Dursleys would have
picked up. Harry’s comfort and well-being had never been one of their
considerations.



Dudley appeared to be under the impression that Professor Dumbledore
had threatened them, however. How would Dudley’s mind have formed that
idea? Of course, being the bully he was, Dudley probably assumed
everyone was threatening him, since he spent most of his time
threatening others. Still, Harry tried to recall the conversation from
the previous year to work out what had wound up his relatives so much.
Staring at Dudley sitting crouched into himself on the couch brought
Dumbledore’s words back into Harry’s mind. He had said something about
leaving a note for the Dursleys when he’d dropped Harry on their
doorstep all those years ago.
“You did not do as I asked. You have never treated Harry as a son. He
has known nothing but neglect and often cruelty at your hands. The best
that can be said is that he has at least escaped the appalling damage
you have inflicted upon the unfortunate boy sitting between you.”
Was that what Dudley thought was a threat? How could it be, though?
Another memory arose in Harry’s mind of a Howler sent to Aunt Petunia
after the Dementor attack on Harry and Dudley in the alley before his
fifth year.
“Remember my last.”
The last must have been this same letter. Harry was burning with
curiosity to know exactly what the letter had said. He held little hope
that Aunt Petunia would tell him, however. Why is she so worried about
Dudley being upset, anyway? Not that she ever likes to see her little
popkin upset, Harry thought with a grimace.
Only one thing to do for it, then.
“So what’s this about Professor Dumbledore doing something to you last
time, Duds? Are you sprouting a tail again? I didn’t even see him do
it. Of course, he has no problem with non-verbal spells, so you never
know what he could have been up to,” Harry said casually, forcing down
the painful lump that lodged itself in his throat when speaking as if
Professor Dumbledore were still alive.
Dudley cowered away from Harry and scrambled off the couch faster than
his bulk should have allowed. His hands instinctively searching his
massive behind for, Harry assumed, the return of a pig’s tail. “Stay
away from me! I mean it…you stay away!”
Harry stood up and began walking towards Dudley with a determined
stride. “What’s wrong, Dud? Why are you so skittish all of a sudden?
Lost your nerve, have you? Is this what’s got you acting like such a
little girl?” Harry asked, drawing his wand from his sleeve.
“Put it away,” Dudley screeched, backing into a corner. Harry would
have laughed if it weren’t so pathetic. This was the great git of a
bully who had regularly made Harry’s life a living hell when he was
small?
“I mean it, Potter, put that thing away,” Dudley growled.



“Or what, Dud? What are you going to do?” Harry couldn’t help his
morbid fascination, wondering how far he could push before Dudley would
strike back.
Before Dudley could answer him, however, the vase on the table next to
him started shaking violently. It rattled on the table as it moved
closer to the edge. Harry stared at it in surprise. He really wasn’t
that upset, not about this, anyway. Why was his magic reacting so
strongly?
“Oh, no,” Dudley moaned before the vase flew from the table and went
careening towards Harry’s head.
Harry was so shocked that he never had time to move. The heavy ceramic
vase slammed into the side of his face with enough force to knock him
from his feet. The vase and Harry both landed on the floor with a heavy
thud, the vase shattering in several large chunks.
Alerted by the noise, Aunt Petunia hurried back into the room and
screeched at the destruction. “What have you done?” she spat, stepping
over Harry to retrieve the broken pieces of her vase.
“It happened again, Mummy,” Dudley wailed. “He did it! I know he did.”
Aunt Petunia leapt to her feet and hurried over to Dudley. “There,
there, now, sweetums. Mummy’s here. Everything will be all right. Come
into the kitchen, and I’ll make you a nice snack. I’ll take care of
everything.”
As she ushered Dudley from the room, she turned back towards Harry, who
was still struggling to rise from the floor. “Stay here. I’ll be right
back. I warned you not to upset him,” she hissed, her eyes nearly
glowing with a burning intensity.
Harry groaned as he sat up and put a hand to his throbbing cheekbone.
What is going on here? He pulled himself to his feet unsteadily and
shook his head in an attempt to clear it.
Bad idea.
The entire room swam before his eyes, and he had to grasp the arm of
the couch to remain upright. He tentatively moved his jaw from side to
side, testing how much damage had been done to his face. He didn’t
think anything was broken, but the pain was enough to make him wish for
one of Madam Pomfrey’s potions.
This would be no ordinary stay at Privet Drive.
He’d done accidental magic before, but not in a long time. He didn’t
remember ever hurting himself with it before, either. Something wasn’t
right. He glanced out the window apprehensively, wondering if he’d be
receiving a reprimand from the Ministry.
Great. That’s all I need.

0/5000
Từ: -
Sang: -
Kết quả (Việt) 1: [Sao chép]
Sao chép!
Trước khi cô có thể trả lời, nhà bếp cửa đu mở, và người Anh em họ của HarryDudley lumbered vào phòng. Ông là ngay cả lớn hơn Harrynhớ, và khuôn mặt của mình trông mệt mỏi và rút ra. Đôi mắt của mình mở rộngvới cú sốc khi nhìn thấy Harry, và ông bắt đầu gaping như một cá."Ông ấy làm gì ở đây?" Dudley yêu cầu, chỉ một ngón tay như lúcHarry. Harry đã vui mừng nhận thấy run nhẹ trong tay của Dudley.Sau nhiều năm là nạn nhân của hành vi bắt nạt của Dudley, nó đãrất vui được có giày trên bàn chân khác, vì vậy để nói chuyện."Hey, ngân phiếu giả," Harry nói, grinning rộng rãi. "Bạn đang về nhà từ trường họcsớm, quá. Đã làm họ chuck bạn?" Harry hỏi, ném dìPetunia của taunt trở lại tại Anh em họ của mình.Harry đã ngạc nhiên khi Dudley bỏ qua Harry hoàn toàn và bật của mìnhhoảng sợ mắt khi mẹ. "Nghĩ rằng bạn sẽ có được anh ta để tìm tôihơn, đã làm bạn? Cố gắng để so sánh và xem nếu ông đã nhiễm tôi? Đó là tất cảlỗi của mình, dù sao. Bạn biết điều đó. Anh ta và rằng freak một tuổi người đàn ông ngườiAnh ta mất thời gian qua-họ đã làm điều này với tôi. Bạn biết họ đã làmmột cái gì đó. Ông đe dọa bạn, tôi nghe ông.""Bây giờ, bây giờ, Popkin," dì Petunia nói soothingly, nhưng không thể Harrythể không nhận thấy run trong giọng nói của cô. "Không có được cho mình buồn bã. Bạnbiết những gì sẽ xảy ra khi bạn nhận được quá kiểu cách."Dudley của mắt gần phần ra khỏi các ổ cắm, và ông nắm của mìnhmẹ của các cánh tay với đủ lực lượng để lại nhãn hiệu màu đỏ. "Xác ướp! Khôngcho nó xảy ra một lần nữa,"ông whimpered.Dì Petunia kéo cánh tay của cô đi và bắt đầu patting Dudley trên mặt sauvà cooing nhẹ nhàng như cô đã dẫn anh ta vào parlor. Một khi cô ngồi anh ta trênghế và bình tĩnh anh ta xuống, cô quay trở lại đối với Harry. Đôi mắt của côđã được lấp đầy với sự không ưa mạnh mẽ như vậy rằng Harry thấy mình tham giamột bước trở lại không tự nguyện. Những gì đã xảy ra ở đây?"Ngồi và không bẩn ghế sofa. Tôi sẽ nhận được Duddy một lynước chanh,"cô hissed, scurrying từ phòng. "Đừng lo lắng anh ta."Harry nhìn qua tại Dudley và nhăn lông mày của mình. "Những gì có của bạnLucky chap trong twist một, Dud?""Bạn làm gì ở đây? Họ đã yêu cầu bạn đến xem xét tôi? Tôi sẽ khôngcó bạn hoặc bất kỳ người bạn freak pawing tôi. Không nghĩ rằng tôi có thể khôngnhận được rằng điều ruddy đi từ bạn, và khi tôi làm... " Khuôn mặt của Dudleykết hợp màu tím Harry thường liên quan với chúVernon."Mang nó dễ dàng, người siêng năng. Bạn sẽ nổ tung một cái gì đó. Sao anh không nói vớitôi những gì đang xảy ra ở đây? Đây là gì tất cả về?" Harry hỏi.Tâm trí của mình đua, cố gắng để nhớ tất cả các chi tiết từ cuối cùng của ôngchuyến đi đến Privet Drive. Nó có vẻ giống như một đời trước. Giáo sưGiáo sư Dumbledore đã tốt, mặc dù nó đã được rõ ràng để Harry màông đã được bằng cách buồn bã rằng các Dursleys đã điều trị Harry.Tuy nhiên, ông đã không nghĩ rằng đó là một cái gì đó các Dursleys sẽ cónhặt. Harry's thoải mái và hạnh phúc chưa bao giờ là một trong của họcân nhắc. Dudley dường như là theo ấn tượng rằng giáo sư Dumbledoređã đe dọa chúng, Tuy nhiên. Làm thế nào nào tâm trí của Dudley đã hình thành màý tưởng? Tất nhiên, là những kẻ bắt nạt ông đã, Dudley có thể giả địnhTất cả mọi người đã đe dọa anh ta, kể từ khi ông đã dành hầu hết thời gian của mìnhđe dọa những người khác. Tuy nhiên, Harry đã cố gắng để nhớ lại cuộc đàm thoại từnăm trước để tìm ra những gì có vết thương lên người thân của mình rất nhiều.Nhìn chằm chằm Dudley ngồi crouched vào mình trên chiếc ghế dài đưa vàoDumbledore từ trở lại vào tâm trí của Harry. Ông đã nói một cái gì đó vềđể lại một lưu ý cho các Dursleys khi ông đã giảm xuống Harry trên của họbậc cửa tất cả những năm trước đây."Bạn không đã làm khi tôi hỏi. Bạn không bao giờ có coi Harry là một con trai. Ôngđã biết không có gì nhưng bỏ bê và thường đối xử tàn ác ở bàn tay của bạn. Tốt nhấtmà có thể được cho biết là ông ít đã thoát khỏi những thiệt hại kinh khủngbạn đã khiến cậu bé không may ngồi giữa bạn."Đó có phải là những gì Dudley nghĩ là một mối đe dọa? Làm thế nào nó có thể, mặc dù?Một bộ nhớ đã phát sinh trong tâm trí của Harry của một vấp cho dì Petuniasau khi cuộc tấn công Dementor trên Harry và Dudley trong hẻm trước của mìnhnăm thứ năm."Nhớ cuối cùng của tôi."Cuối cùng phải có là cùng một lá thư này. Harry đốt cháy vớitò mò để biết chính xác những gì bức thư đã nói. Ông đã tổ chức rất ít hy vọngrằng dì Petunia sẽ nói với anh ta, Tuy nhiên. Tại sao cô lo lắng vềDudley buồn bã, dù sao? Rằng cô không bao giờ muốn xem của cô ítpopkin upset, Harry thought with a grimace.Only one thing to do for it, then.“So what’s this about Professor Dumbledore doing something to you lasttime, Duds? Are you sprouting a tail again? I didn’t even see him doit. Of course, he has no problem with non-verbal spells, so you neverknow what he could have been up to,” Harry said casually, forcing downthe painful lump that lodged itself in his throat when speaking as ifProfessor Dumbledore were still alive.Dudley cowered away from Harry and scrambled off the couch faster thanhis bulk should have allowed. His hands instinctively searching hismassive behind for, Harry assumed, the return of a pig’s tail. “Stayaway from me! I mean it…you stay away!”Harry stood up and began walking towards Dudley with a determinedstride. “What’s wrong, Dud? Why are you so skittish all of a sudden?Lost your nerve, have you? Is this what’s got you acting like such alittle girl?” Harry asked, drawing his wand from his sleeve.“Put it away,” Dudley screeched, backing into a corner. Harry wouldhave laughed if it weren’t so pathetic. This was the great git of abully who had regularly made Harry’s life a living hell when he wassmall?“I mean it, Potter, put that thing away,” Dudley growled. “Or what, Dud? What are you going to do?” Harry couldn’t help hismorbid fascination, wondering how far he could push before Dudley wouldstrike back.Before Dudley could answer him, however, the vase on the table next tohim started shaking violently. It rattled on the table as it movedcloser to the edge. Harry stared at it in surprise. He really wasn’tthat upset, not about this, anyway. Why was his magic reacting sostrongly?“Oh, no,” Dudley moaned before the vase flew from the table and wentcareening towards Harry’s head.Harry was so shocked that he never had time to move. The heavy ceramicvase slammed into the side of his face with enough force to knock himfrom his feet. The vase and Harry both landed on the floor with a heavythud, the vase shattering in several large chunks.Alerted by the noise, Aunt Petunia hurried back into the room andscreeched at the destruction. “What have you done?” she spat, steppingover Harry to retrieve the broken pieces of her vase.“It happened again, Mummy,” Dudley wailed. “He did it! I know he did.”Aunt Petunia leapt to her feet and hurried over to Dudley. “There,there, now, sweetums. Mummy’s here. Everything will be all right. Comeinto the kitchen, and I’ll make you a nice snack. I’ll take care ofeverything.”As she ushered Dudley from the room, she turned back towards Harry, whowas still struggling to rise from the floor. “Stay here. I’ll be rightback. I warned you not to upset him,” she hissed, her eyes nearlyglowing with a burning intensity.Harry groaned as he sat up and put a hand to his throbbing cheekbone.What is going on here? He pulled himself to his feet unsteadily and
shook his head in an attempt to clear it.
Bad idea.
The entire room swam before his eyes, and he had to grasp the arm of
the couch to remain upright. He tentatively moved his jaw from side to
side, testing how much damage had been done to his face. He didn’t
think anything was broken, but the pain was enough to make him wish for
one of Madam Pomfrey’s potions.
This would be no ordinary stay at Privet Drive.
He’d done accidental magic before, but not in a long time. He didn’t
remember ever hurting himself with it before, either. Something wasn’t
right. He glanced out the window apprehensively, wondering if he’d be
receiving a reprimand from the Ministry.
Great. That’s all I need.

đang được dịch, vui lòng đợi..
 
Các ngôn ngữ khác
Hỗ trợ công cụ dịch thuật: Albania, Amharic, Anh, Armenia, Azerbaijan, Ba Lan, Ba Tư, Bantu, Basque, Belarus, Bengal, Bosnia, Bulgaria, Bồ Đào Nha, Catalan, Cebuano, Chichewa, Corsi, Creole (Haiti), Croatia, Do Thái, Estonia, Filipino, Frisia, Gael Scotland, Galicia, George, Gujarat, Hausa, Hawaii, Hindi, Hmong, Hungary, Hy Lạp, Hà Lan, Hà Lan (Nam Phi), Hàn, Iceland, Igbo, Ireland, Java, Kannada, Kazakh, Khmer, Kinyarwanda, Klingon, Kurd, Kyrgyz, Latinh, Latvia, Litva, Luxembourg, Lào, Macedonia, Malagasy, Malayalam, Malta, Maori, Marathi, Myanmar, Mã Lai, Mông Cổ, Na Uy, Nepal, Nga, Nhật, Odia (Oriya), Pashto, Pháp, Phát hiện ngôn ngữ, Phần Lan, Punjab, Quốc tế ngữ, Rumani, Samoa, Serbia, Sesotho, Shona, Sindhi, Sinhala, Slovak, Slovenia, Somali, Sunda, Swahili, Séc, Tajik, Tamil, Tatar, Telugu, Thái, Thổ Nhĩ Kỳ, Thụy Điển, Tiếng Indonesia, Tiếng Ý, Trung, Trung (Phồn thể), Turkmen, Tây Ban Nha, Ukraina, Urdu, Uyghur, Uzbek, Việt, Xứ Wales, Yiddish, Yoruba, Zulu, Đan Mạch, Đức, Ả Rập, dịch ngôn ngữ.

Copyright ©2025 I Love Translation. All reserved.

E-mail: