100:01:00,527 --> 00:01:02,757You almost lost me back there.200:01:03, dịch - 100:01:00,527 --> 00:01:02,757You almost lost me back there.200:01:03, Việt làm thế nào để nói

100:01:00,527 --> 00:01:02,757You a

1
00:01:00,527 --> 00:01:02,757
You almost lost me back there.

2
00:01:03,763 --> 00:01:07,028
- So, what is this place?
- Someplace special.

3
00:01:07,200 --> 00:01:10,033
I found this on a family camping
trip when I was a kid.

4
00:01:14,040 --> 00:01:15,200
Go on in.

5
00:01:15,375 --> 00:01:17,104
Are you serious?

6
00:01:19,679 --> 00:01:21,044
It's warm.

7
00:01:21,214 --> 00:01:23,944
Of course.
They're hot springs, you goof.

8
00:01:28,221 --> 00:01:31,122
Whoo! It's hot!

9
00:01:47,307 --> 00:01:49,104
Ooh...

10
00:01:56,382 --> 00:01:57,872
Is this enough?

11
00:01:58,051 --> 00:02:01,452
Well, if you really wanna
go back to nature...

12
00:02:34,187 --> 00:02:36,678
- It's nice and hot.
- Promise we'll do this every year.

13
00:02:36,856 --> 00:02:39,290
Until we wrinkle.

14
00:03:03,883 --> 00:03:05,612
Whoo!

15
00:03:37,417 --> 00:03:38,577
Nick?

16
00:03:41,187 --> 00:03:43,883
Sweetie, are you hurt?

17
00:03:44,757 --> 00:03:47,555
Daria! Ah!

18
00:03:47,727 --> 00:03:49,558
Over here! Ah!

19
00:03:49,729 --> 00:03:53,096
Nick!

20
00:03:53,266 --> 00:03:55,826
Are you OK?

21
00:03:56,002 --> 00:03:59,028
- Did you fall?
- No. Someone fucking shot me.

22
00:03:59,205 --> 00:04:01,105
What?

23
00:04:21,961 --> 00:04:23,519
Ahh!

24
00:04:58,564 --> 00:05:01,658
So you had no idea?

25
00:05:01,834 --> 00:05:03,961
He's adopted, you know that.

26
00:05:04,137 --> 00:05:08,437
Thanks, Toni, having only known him
since freshman year.

27
00:05:08,608 --> 00:05:11,168
Still kind of cool, though, right?

28
00:05:11,344 --> 00:05:14,609
Finding out you actually
had some family out there.

29
00:05:14,781 --> 00:05:18,182
We are his family.
That's why we're all here.

30
00:05:18,351 --> 00:05:22,151
And that's why my brother and those guys
are right behind us.

31
00:05:22,322 --> 00:05:24,790
Look, I don't know what to expect.

32
00:05:24,957 --> 00:05:27,482
I don't know these people
or this place.

33
00:05:27,660 --> 00:05:29,423
I could be inheriting a Motel 6.

34
00:05:29,595 --> 00:05:32,621
Or... a meth empire.

35
00:05:32,799 --> 00:05:36,667
I'm just saying,
it's the Appalachians.

36
00:05:36,836 --> 00:05:38,360
Thanks, Vic.

37
00:05:38,538 --> 00:05:41,029
If it'll help,
I did some digging.

38
00:05:41,207 --> 00:05:44,540
- This isn't for one of your columns.
- Of course not.

39
00:05:44,711 --> 00:05:47,009
I'm just the investigative type.

40
00:05:47,814 --> 00:05:52,547
Hobb Springs, established 1926
by families unknown.

41
00:05:52,719 --> 00:05:54,710
Maybe yours.

42
00:05:54,887 --> 00:05:58,118
The first sanitarium in America
outside Battle Creek.

43
00:05:58,291 --> 00:06:01,158
Well, most people would approve.

44
00:06:01,327 --> 00:06:05,320
- Of what?
- Me going into a sanitarium.

45
00:06:52,211 --> 00:06:54,941
Agnes Fields.

46
00:06:55,114 --> 00:06:59,676
- You are gonna get yours.
- I'll hold you to that, Mr. Jackson.

47
00:07:06,225 --> 00:07:09,058
It's more like a health spa, really.

48
00:07:09,228 --> 00:07:11,389
Spas don't come
with their own outhouse, Bryan.

49
00:07:11,564 --> 00:07:13,589
Jillian, it's two weeks, OK?

50
00:07:13,766 --> 00:07:15,927
You know, getting Danny
out in the open air,

51
00:07:16,102 --> 00:07:18,593
seeing how much of an inheritance
this really is.

52
00:07:19,572 --> 00:07:22,769
Really, Rod? Me fixing a tire
is so amazing?

53
00:07:22,942 --> 00:07:24,910
- Just playing with my new camera.
- Yeah.

54
00:07:26,279 --> 00:07:30,943
And your old camera posted my naked ass
all over the internet last trip!

55
00:07:31,117 --> 00:07:33,381
And got 4,000 hits in one day.

56
00:07:33,553 --> 00:07:35,487
Besides, come on, it's fun.

57
00:07:35,655 --> 00:07:38,123
And fun is just the kind of therapy
we all need.

58
00:07:38,291 --> 00:07:41,283
- Especially my sister and Danny.
- Yeah.

59
00:07:41,461 --> 00:07:43,258
Gotta love therapy.

60
00:07:47,433 --> 00:07:50,163
Wanna start the healing process?

61
00:08:01,080 --> 00:08:02,809
Sally?

62
00:08:03,749 --> 00:08:06,274
You've checked yourself
six times this morning.

63
00:08:08,020 --> 00:08:11,114
- He'll be here real soon.
- I know.

64
00:08:11,290 --> 00:08:12,757
It may take some time.

65
00:08:14,794 --> 00:08:17,422
I can't go another winter.

66
00:08:21,033 --> 00:08:23,194
I need this.

67
00:08:25,037 --> 00:08:27,198
We need this.

68
00:08:28,341 --> 00:08:30,434
We play this right,

69
00:08:30,610 --> 00:08:34,341
sister, he won't
be able to resist you.

70
00:08:42,421 --> 00:08:44,821
Lord knows I can't.

71
00:08:50,563 --> 00:08:53,191
You guys, it's gigantic.

72
00:08:53,366 --> 00:08:56,460
- You inherited this?
- I guess so.

73
00:08:56,636 --> 00:08:58,968
Our little place in the country.

74
00:09:01,574 --> 00:09:04,202
Well, it ain't a Motel 6.

75
00:09:04,377 --> 00:09:06,345
Couple coats of paint,
and it could be...

76
00:09:06,512 --> 00:09:08,377
Fucking brilliant.

77
00:09:17,690 --> 00:09:19,521
Creepy.

78
00:09:21,227 --> 00:09:22,319
Vic, get out of the car.

79
00:09:22,461 --> 00:09:25,089
I need a moment alone with my boyfriend.

80
00:09:27,133 --> 00:09:28,862
Fine.

81
00:09:39,712 --> 00:09:41,179
It's time to decide.

82
00:09:41,347 --> 00:09:43,838
What do you want to do?

83
00:09:46,719 --> 00:09:50,587
Just when I hit
the lowest I've ever hit,

84
00:09:50,756 --> 00:09:54,089
I got a letter saying
that I belonged to something.

85
00:09:55,061 --> 00:09:57,552
Something that
I gave up on years ago.

86
00:09:57,730 --> 00:09:59,789
Tell me what you wanna do, honey.

87
00:09:59,966 --> 00:10:03,424
I wanna meet these people
and find out what I'm all about.

88
00:10:07,873 --> 00:10:09,807
Oh, my God.

89
00:10:11,644 --> 00:10:12,736
- Yeah.
- Wow.

90
00:10:12,912 --> 00:10:15,472
- It's huge.
- I know, right?

91
00:10:15,648 --> 00:10:17,912
Welcome to Hobb Springs.

92
00:10:18,084 --> 00:10:20,814
- Danny.
- That's right, yeah.

93
00:10:20,987 --> 00:10:24,081
I could tell by your eyes.

94
00:10:24,256 --> 00:10:28,249
I cannot believe that you
are finally here.

95
00:10:29,428 --> 00:10:31,953
- And who are you?
- This would be Sally.

96
00:10:32,131 --> 00:10:33,962
I'm Jackson.
We're the caretakers here.

97
00:10:34,133 --> 00:10:36,601
We weren't expecting your friends,
but, um...

98
00:10:36,769 --> 00:10:38,498
...I'm pretty sure we can
handle you, though.

99
00:10:38,671 --> 00:10:41,003
Oh, we're just the first wave.

100
00:10:47,313 --> 00:10:49,076
This is huge!

101
00:10:49,215 --> 00:10:51,149
How are we even gonna
find our way around in there?

102
00:10:51,317 --> 00:10:53,080
They call this a spa?

103
00:10:53,252 --> 00:10:55,243
Better leave a trail of breadcrumbs.

104
00:10:55,388 --> 00:10:56,446
We got a flat,

105
00:10:56,622 --> 00:10:58,419
- and then got a little...
- Baked.

106
00:10:58,591 --> 00:11:00,183
Turned around.

107
00:11:00,359 --> 00:11:04,295
I see, no problem.
We have plenty of vacancies coming up.

108
00:11:04,463 --> 00:11:06,954
Don't worry, they'll be checking
out today and then we'll have the place

109
00:11:07,133 --> 00:11:10,034
- all to ourselves.
- Oh, goody.

110
00:11:10,202 --> 00:11:11,863
I'd be happy to show you around.

111
00:11:12,038 --> 00:11:13,699
Uh, maybe we could get our bags first.

112
00:11:14,640 --> 00:11:17,768
Yeah, maybe some rooms.
It's been a long drive.

113
00:11:17,943 --> 00:11:20,207
Whatever you wish.
We work for you now.

114
00:11:20,379 --> 00:11:22,347
That's pretty cool, actually.

115
00:11:24,483 --> 00:11:27,714
- Danny has servants now?
- Hey, how you doing?

116
00:11:31,691 --> 00:11:33,056
Ya'll come on in.

117
00:11:36,862 --> 00:11:38,727
Thank you.

118
00:11:38,898 --> 00:11:40,593
Geez.

119
00:11:46,839 --> 00:11:49,137
They're kind of good-looking
for hillbillies.

120
00:11:49,275 --> 00:11:51,300
They're cousins.
No, brother and sister.

121
00:11:51,477 --> 00:11:52,944
Same thing around these parts.

122
00:11:53,145 --> 00:11:54,806
Come on, they're probably just
a normal couple.

123
00:11:54,947 --> 00:11:57,643
- They're funny-looking.
- And Amish.

124
00:11:58,684 --> 00:12:02,882
Actually, we're kissing cousins
on our Quaker brother's sister's side.

125
00:12:03,055 --> 00:12:05,785
I'm so sorry, that was so rude of us.

126
00:12:05,991 --> 00:12:10,553
Ain't nothing we haven't heard before.
Just let it roll off my back nowadays.

127
00:12:10,730 --> 00:12:13,062
So you really are brother and sister?

128
00:12:30,082 --> 00:12:32,482
As I said, we weren't expecting so many.

129
00:12:32,685 --> 00:12:34,118
We can make more, if you'd like.

130
00:12:34,286 --> 00:12:36,846
Uh, no, no, it's fine. Really.

131
00:12:37,022 --> 00:12:39,047
We'll leave you here to rest a spell
while we figure out

132
00:12:39,225 --> 00:12:41,216
how best to deal with you.

133
00:12:44,930 --> 00:12:46,795
What is that?

134
00:12:48,901 --> 00:12:50,232
Go on, sit down.

135
00:12:50,402 --> 00:12:55,362
- We're really staying here?
- Why, what's wrong?

136
00:12:57,276 --> 00:13:01,144
Ain't no doubt all of this
is a little bit weird.

137
00:13:01,313 --> 00:13:03,440
- Yeah.
- You guys don't get

138
00:13:03,616 --> 00:13:04,981
the charm of this place?

139
00:13:05,151 --> 00:13:07,142
I do.

140
00:13:07,319 --> 00:13:10,083
You rip the place down,
subdivide the land,

141
00:13:10,256 --> 00:13:12,247
and we go back, we'll send
someone in for a real appraisal.

142
00:13:13,292 --> 00:13:16,261
Yeah, I think you're forgetting
that I don't have anywhere to go.

143
00:13:16,428 --> 00:13:19,556
What,
so this is your home now?

144
00:13:19,732 --> 00:13:21,256
I don't know. Maybe.

145
00:13:21,433 --> 00:13:23,560
Danny, you're used
to Central Park West

146
00:13:23,736 --> 00:13:28,605
- and Nobu on Friday nights.
- Yeah. And look what that did to me.

147
00:13:28,774 --> 00:13:31,106
Hey, we don't have to make
a decision right away. It's fine.

0/5000
Từ: -
Sang: -
Kết quả (Việt) 1: [Sao chép]
Sao chép!
100:01:00, 527--> 00:01:02, 757Bạn gần như mất tôi trở lại có.200:01:03, 763--> 00:01:07, 028-Vì vậy, nơi này là gì?-Một nơi đặc biệt.300:01:07, 200--> 00:01:10, 033Tôi tìm thấy điều này trên một gia đình cắm trạichuyến đi khi tôi đã là một bé.400:01:14, 040--> 00:01:15, 200Đi vào trong.500:01:15, 375--> 00:01:17, 104Bạn có nghiêm trọng không?600:01:19, 679--> 00:01:21, 044Nó được ấm.700:01:21, 214--> 00:01:23, 944Tất nhiên.Họ đang hot springs, thằng ngu bạn.800:01:28, 221--> 00:01:31, 122Whoo! It's hot!900:01:47, 307--> 00:01:49, 104Ooh...1000:01:56, 382--> 00:01:57, 872Điều này là đủ?1100:01:58, 051--> 00:02:01, 452Vâng, nếu bạn thực sự muốnquay trở lại với thiên nhiên...1200:02:34, 187--> 00:02:36, 678-Nó là tốt đẹp và nóng.-Hứa chúng tôi sẽ làm việc này hàng năm.1300:02:36, 856--> 00:02:39, 290Cho đến khi chúng tôi nếp nhăn.1400:03:03, 883--> 00:03:05, 612Whoo!1500:03:37, 417--> 00:03:38, 577Nick?1600:03:41, 187--> 00:03:43, 883Người yêu, bạn có thương không?1700:03:44, 757--> 00:03:47, 555Daria! Ah!1800:03:47, 727--> 00:03:49, 558Đằng này! Ah!1900:03:49, 729--> 00:03:53, 096Nick!2000:03:53, 266--> 00:03:55, 826Em ổn chứ?2100:03:56, 002--> 00:03:59, 028-Đã làm bạn rơi?-Số Ai đó fucking bắn tôi.2200:03:59, 205--> 00:04:01, 105Cái gì?2300:04:21, 961--> 00:04:23, 519Ahh!2400:04:58, 564--> 00:05:01, 658Vì vậy, bạn không có ý tưởng?2500:05:01, 834--> 00:05:03, 961Ông được thông qua, bạn biết điều đó.2600:05:04, 137--> 00:05:08, 437Cảm ơn, Toni, chỉ có biết anh takể từ năm freshman.2700:05:08, 608--> 00:05:11, 168Vẫn loại mát, mặc dù, phải không?2800:05:11, 344--> 00:05:14, 609Tìm ra bạn thực sựcó một số gia đình ra khỏi đó.2900:05:14, 781--> 00:05:18, 182Chúng tôi là gia đình.Đó là lý do tại sao chúng tôi đang tất cả ở đây.3000:05:18, 351--> 00:05:22, 151Và đó là lý do tại sao anh trai của tôi và những kẻlà ngay phía sau chúng tôi.3100:05:22, 322--> 00:05:24, 790Nghe này, tôi không biết những gì mong đợi.3200:05:24, 957--> 00:05:27, 482Tôi không biết những người nàyhoặc nơi này.3300:05:27, 660--> 00:05:29, 423Tôi có thể kế thừa một Motel 6.3400:05:29, 595--> 00:05:32, 621Hay... một đế chế meth.3500:05:32, 799--> 00:05:36, 667Tôi chỉ nói thôi, chỉđó là các Appalachians.3600:05:36, 836--> 00:05:38, 360Cảm ơn, Vic.3700:05:38, 538--> 00:05:41, 029Nếu nó sẽ giúp,Tôi đã làm một số việc đào bới.3800:05:41, 207--> 00:05:44, 540-Đây không phải là cho một trong cột của bạn.-Tất nhiên là không rồi.3900:05:44, 711--> 00:05:47, 009Tôi chỉ là loại điều tra.4000:05:47, 814--> 00:05:52, 547Hobb Springs, thành lập năm 1926bởi gia đình không rõ.4100:05:52, 719--> 00:05:54, 710Có lẽ bạn.4200:05:54, 887--> 00:05:58, 118Bệnh xá đầu tiên ở Mỹbên ngoài Battle Creek.4300:05:58, 291--> 00:06:01, 158Vâng, hầu hết mọi người sẽ chấp nhận.4400:06:01, 327--> 00:06:05, 320-Của những gì?-Tôi đi sâu vào một bệnh xá.4500:06:52, 211--> 00:06:54, 941Agnes Fields.4600:06:55, 114--> 00:06:59, 676-Bạn sẽ nhận được bạn.-Tôi sẽ giữ bạn cho rằng, ông Jackson.4700:07:06, 225--> 00:07:09, 058Nó là giống như một spa y tế, thực sự.4800:07:09, 228--> 00:07:11, 389Spa không đếnvới nhà vệ sinh riêng của họ, Bryan.4900:07:11, 564--> 00:07:13, 589Jillian, đó là hai tuần, OK?5000:07:13, 766--> 00:07:15, 927Bạn biết, nhận được Dannytrong không khí cởi mở,5100:07:16, 102--> 00:07:18, 593nhìn thấy bao nhiêu của một thừa kếĐiều này thực sự là.5200:07:19, 572--> 00:07:22, 769Thực sự, Rod? Tôi sửa chữa lốp xelà tuyệt vời như vậy?5300:07:22, 942--> 00:07:24, 910-Chỉ chơi với máy ảnh mới của tôi.-Vâng.5400:07:26, 279--> 00:07:30, 943Và máy ảnh cũ của bạn đăng của tôi ass nudeTất cả qua internet cuối chuyến đi!5500:07:31, 117--> 00:07:33, 381Và có 4.000 lượt truy cập trong một ngày.5600:07:33, 553--> 00:07:35, 487Bên cạnh đó, đến ngày, nó là thú vị.5700:07:35, 655--> 00:07:38, 123Và thú vị là chỉ có các loại trị liệuTất cả chúng ta cần.5800:07:38, 291--> 00:07:41, 283-Đặc biệt là của tôi chị và Danny.-Vâng.5900:07:41, 461--> 00:07:43, 258Phải yêu trị liệu.6000:07:47, 433--> 00:07:50, 163bạn muốn bắt đầu quá trình chữa bệnh?6100:08:01, 080--> 00:08:02, 809Sally?6200:08:03, 749--> 00:08:06, 274Bạn đã kiểm tra chính mìnhsáu lần sáng nay.6300:08:08, 020--> 00:08:11, 114-Ông sẽ ở đây thật sớm.-Tôi biết.6400:08:11, 290--> 00:08:12, 757Nó có thể mất một thời gian.6500:08:14, 794--> 00:08:17, 422Tôi không thể đi một mùa đông.6600:08:21, 033--> 00:08:23, 194Tôi cần điều này.6700:08:25, 037--> 00:08:27, 198Chúng tôi cần điều này.6800:08:28, 341--> 00:08:30, 434Chúng tôi chơi quyền này,6900:08:30, 610--> 00:08:34, 341em gái, ông sẽ khôngcó thể để chống lại bạn.7000:08:42, 421--> 00:08:44, 821Chúa biết tôi không thể.7100:08:50, 563--> 00:08:53, 191Bạn guys, nó là khổng lồ.7200:08:53, 366--> 00:08:56, 460-Bạn thừa hưởng điều này?-Tôi đoán vậy.7300:08:56, 636--> 00:08:58, 968Chúng tôi nơi ít trong nước.7400:09:01, 574--> 00:09:04, 202Vâng, nó không phải là một Motel 6.7500:09:04, 377--> 00:09:06, 345Vài áo khoác của Sơn,và nó có thể...7600:09:06, 512--> 00:09:08, 377Fucking rực rỡ.7700:09:17, 690--> 00:09:19, 521Creepy.7800:09:21, 227--> 00:09:22, 319Vic, ra khỏi xe.7900:09:22, 461--> 00:09:25, 089Tôi cần một chút thời gian một mình với bạn trai của tôi.8000:09:27, 133--> 00:09:28, 862Mỹ.8100:09:39, 712--> 00:09:41, 179Đó là thời gian để quyết định.8200:09:41, 347--> 00:09:43, 838Bạn muốn làm gì?8300:09:46, 719--> 00:09:50, 587Chỉ khi tôi nhấnthấp nhất mà tôi đã bao giờ trúng,8400:09:50, 756--> 00:09:54, 089Tôi đã nhận một lá thư nóirằng tôi thuộc về một cái gì đó.8500:09:55, 061--> 00:09:57, 552Một cái gì đó màTôi đã bỏ vào năm trước đây.8600:09:57, 730--> 00:09:59, 789Cho tôi biết những gì bạn muốn, mật ong.8700:09:59, 966--> 00:10:03, 424Tôi muốn để đáp ứng những ngườivà tìm hiểu những gì tôi là tất cả về.8800:10:07, 873--> 00:10:09, 807Ôi trời ơi.8900:10:11, 644--> 00:10:12, 736-Vâng.-Wow.9000:10:12, 912--> 00:10:15, 472-Nó là rất lớn.-Tôi biết, phải không?9100:10:15, 648--> 00:10:17, 912Chào mừng đến với Hobb Springs.9200:10:18, 084--> 00:10:20, 814-Danny.-Đó là phải, đúng rồi.9300:10:20, 987--> 00:10:24, 081Tôi có thể cho biết bằng đôi mắt của bạn.9400:10:24, 256--> 00:10:28, 249Tôi không thể tin rằng bạnlà cuối cùng ở đây.9500:10:29, 428--> 00:10:31, 953- Và mày là ai?-Đây sẽ là Sally.9600:10:32, 131--> 00:10:33, 962Tôi là Jackson.Chúng tôi đang chăm sóc ở đây.9700:10:34, 133--> 00:10:36, 601Chúng tôi đã không hy vọng bạn bè của bạn,nhưng, um...9800:10:36, 769--> 00:10:38, 498...Tôi là đẹp, chắc chắn chúng tôi có thểxử lý cho bạn, mặc dù.9900:10:38, 671--> 00:10:41, 003Oh, chúng tôi chỉ là làn sóng đầu tiên.10000:10:47, 313--> 00:10:49, 076Điều này là rất lớn!10100:10:49, 215--> 00:10:51, 149Làm thế nào chúng tôi thậm chí sẽ đếntìm thấy cách của chúng tôi xung quanh trong đó?10200:10:51, 317--> 00:10:53, 080Họ gọi đây là một trung tâm spa?10300:10:53, 252--> 00:10:55, 243Tốt hơn để lại một dấu vết của breadcrumbs.10400:10:55, 388--> 00:10:56, 446Chúng tôi có một căn hộ,10500:10:56, 622--> 00:10:58, 419- và sau đó có một chút...-Nướng.10600:10:58, 591--> 00:11:00, 183Quay lại.10700:11:00, 359--> 00:11:04, 295Tôi thấy không có vấn đề.Chúng tôi có rất nhiều công việc sắp tới.10800:11:04, 463--> 00:11:06, 954Đừng lo lắng, họ sẽ kiểm tratrong ngày hôm nay và sau đó chúng tôi sẽ có nơi10900:11:07, 133--> 00:11:10, 034-Tất cả cho chính mình.-Oh, goody.11000:11:10, 202--> 00:11:11, 863Tôi sẽ được hạnh phúc cho bạn xung quanh.11100:11:12, 038--> 00:11:13, 699Uh, có lẽ chúng tôi có thể nhận được túi của chúng tôi đầu tiên.11200:11:14, 640--> 00:11:17, 768Vâng, có lẽ một số phòng.Nó đã là một ổ dài.11300:11:17, 943--> 00:11:20, 207Bất cứ điều gì bạn muốn.Chúng tôi làm việc cho bạn bây giờ.11400:11:20, 379--> 00:11:22, 347Đó là khá mát mẻ, thực sự.11500:11:24, 483--> 00:11:27, 714-Danny có chức bây giờ?-Hey, làm thế nào rồi?11600:11:31, 691--> 00:11:33, 056Ya sẽ đi.11700:11:36, 862--> 00:11:38, 727Cảm ơn bạn.11800:11:38, 898--> 00:11:40, 593Geez.11900:11:46, 839--> 00:11:49, 137Họ đang rất đẹp trai loạicho hillbillies.12000:11:49, 275--> 00:11:51, 300Bọn người Anh em họ.Không, em trai và em gái.12100:11:51, 477--> 00:11:52, 944Cùng một điều xung quanh các bộ phận.12200:11:53, 145--> 00:11:54, 806Đến, chúng tôi có thể chỉmột cặp vợ chồng bình thường.12300:11:54, 947--> 00:11:57, 643-Họ đang tìm kiếm funny.- Và Amish.12400:11:58, 684--> 00:12:02, 882Trên thực tế, chúng tôi đang kissing cousinsbên chúng tôi Quaker của anh chị em.12500:12:03, 055--> 00:12:05, 785Tôi xin lỗi, đó là thô lỗ như vậy của chúng tôi.12600:12:05, 991--> 00:12:10, 553Không phải là không có gì chúng tôi không có nghe nói trước khi.Chỉ để cho nó cuộn giảm trở lại của tôi hiện nay.12700:12:10, 730--> 00:12:13, 062Vì vậy, bạn thực sự là em trai và em gái?12800:12:30, 082--> 00:12:32, 482Như tôi đã nói, chúng tôi đã không mong đợi rất nhiều.12900:12:32, 685--> 00:12:34, 118Chúng tôi có thể làm nhiều hơn, nếu bạn muốn.13000:12:34, 286--> 00:12:36, 846Uh, không, không, đó là tốt. Thực sự.13100:12:37, 022--> 00:12:39, 047Chúng tôi sẽ để lại cho bạn ở đây để nghỉ ngơi một chính tảtrong khi chúng tôi tìm ra13200:12:39, 225--> 00:12:41, 216cách tốt nhất để đối phó với bạn.13300:12:44, 930--> 00:12:46, 795Đó là cái gì?13400:12:48, 901--> 00:12:50, 232Đi nào, ngồi.13500:12:50, 402--> 00:12:55, 362-Chúng tôi sẽ thực sự ở đây?-Tại sao, những gì là sai?13600:12:57, 276--> 00:13:01, 144Không phải là không có nghi ngờ tất cả điều nàylà một chút lạ.13700:13:01, 313--> 00:13:03, 440-Vâng.-Các anh không có được13800:13:03, 616--> 00:13:04, 981sự quyến rũ của nơi này?13900:13:05, 151--> 00:13:07, 142Tôi có.14000:13:07, 319--> 00:13:10, 083Bạn sao nơi xuống,chia nhỏ đất,14100:13:10, 256--> 00:13:12, 247và chúng tôi quay trở lại, chúng tôi sẽ gửimột năm cho một đánh giá thực tế.14200:13:13, 292--> 00:13:16, 261có, tôi nghĩ rằng bạn đang quênrằng tôi không có bất cứ nơi nào để đi.14300:13:16, 428--> 00:13:19, 556Cái gìVì vậy, đây là nhà của bạn bây giờ?14400:13:19, 732--> 00:13:21, 256Tôi không biết. Có lẽ.14500:13:21, 433--> 00:13:23, 560Danny, bạn đang sử dụngcông viên Trung tâm phía tây14600:13:23, 736--> 00:13:28, 605- và Nobu ngày thứ sáu đêm.-Vâng. Và nhìn những gì mà đã làm với tôi.14700:13:28, 774--> 00:13:31, 106Hey, chúng tôi không có để làm chomột quyết định ngay lập tức. Nó là tốt.
đang được dịch, vui lòng đợi..
Kết quả (Việt) 2:[Sao chép]
Sao chép!
1
00:01:00,527 --> 00:01:02,757
You almost lost me back there.

2
00:01:03,763 --> 00:01:07,028
- So, what is this place?
- Someplace special.

3
00:01:07,200 --> 00:01:10,033
I found this on a family camping
trip when I was a kid.

4
00:01:14,040 --> 00:01:15,200
Go on in.

5
00:01:15,375 --> 00:01:17,104
Are you serious?

6
00:01:19,679 --> 00:01:21,044
It's warm.

7
00:01:21,214 --> 00:01:23,944
Of course.
They're hot springs, you goof.

8
00:01:28,221 --> 00:01:31,122
Whoo! It's hot!

9
00:01:47,307 --> 00:01:49,104
Ooh...

10
00:01:56,382 --> 00:01:57,872
Is this enough?

11
00:01:58,051 --> 00:02:01,452
Well, if you really wanna
go back to nature...

12
00:02:34,187 --> 00:02:36,678
- It's nice and hot.
- Promise we'll do this every year.

13
00:02:36,856 --> 00:02:39,290
Until we wrinkle.

14
00:03:03,883 --> 00:03:05,612
Whoo!

15
00:03:37,417 --> 00:03:38,577
Nick?

16
00:03:41,187 --> 00:03:43,883
Sweetie, are you hurt?

17
00:03:44,757 --> 00:03:47,555
Daria! Ah!

18
00:03:47,727 --> 00:03:49,558
Over here! Ah!

19
00:03:49,729 --> 00:03:53,096
Nick!

20
00:03:53,266 --> 00:03:55,826
Are you OK?

21
00:03:56,002 --> 00:03:59,028
- Did you fall?
- No. Someone fucking shot me.

22
00:03:59,205 --> 00:04:01,105
What?

23
00:04:21,961 --> 00:04:23,519
Ahh!

24
00:04:58,564 --> 00:05:01,658
So you had no idea?

25
00:05:01,834 --> 00:05:03,961
He's adopted, you know that.

26
00:05:04,137 --> 00:05:08,437
Thanks, Toni, having only known him
since freshman year.

27
00:05:08,608 --> 00:05:11,168
Still kind of cool, though, right?

28
00:05:11,344 --> 00:05:14,609
Finding out you actually
had some family out there.

29
00:05:14,781 --> 00:05:18,182
We are his family.
That's why we're all here.

30
00:05:18,351 --> 00:05:22,151
And that's why my brother and those guys
are right behind us.

31
00:05:22,322 --> 00:05:24,790
Look, I don't know what to expect.

32
00:05:24,957 --> 00:05:27,482
I don't know these people
or this place.

33
00:05:27,660 --> 00:05:29,423
I could be inheriting a Motel 6.

34
00:05:29,595 --> 00:05:32,621
Or... a meth empire.

35
00:05:32,799 --> 00:05:36,667
I'm just saying,
it's the Appalachians.

36
00:05:36,836 --> 00:05:38,360
Thanks, Vic.

37
00:05:38,538 --> 00:05:41,029
If it'll help,
I did some digging.

38
00:05:41,207 --> 00:05:44,540
- This isn't for one of your columns.
- Of course not.

39
00:05:44,711 --> 00:05:47,009
I'm just the investigative type.

40
00:05:47,814 --> 00:05:52,547
Hobb Springs, established 1926
by families unknown.

41
00:05:52,719 --> 00:05:54,710
Maybe yours.

42
00:05:54,887 --> 00:05:58,118
The first sanitarium in America
outside Battle Creek.

43
00:05:58,291 --> 00:06:01,158
Well, most people would approve.

44
00:06:01,327 --> 00:06:05,320
- Of what?
- Me going into a sanitarium.

45
00:06:52,211 --> 00:06:54,941
Agnes Fields.

46
00:06:55,114 --> 00:06:59,676
- You are gonna get yours.
- I'll hold you to that, Mr. Jackson.

47
00:07:06,225 --> 00:07:09,058
It's more like a health spa, really.

48
00:07:09,228 --> 00:07:11,389
Spas don't come
with their own outhouse, Bryan.

49
00:07:11,564 --> 00:07:13,589
Jillian, it's two weeks, OK?

50
00:07:13,766 --> 00:07:15,927
You know, getting Danny
out in the open air,

51
00:07:16,102 --> 00:07:18,593
seeing how much of an inheritance
this really is.

52
00:07:19,572 --> 00:07:22,769
Really, Rod? Me fixing a tire
is so amazing?

53
00:07:22,942 --> 00:07:24,910
- Just playing with my new camera.
- Yeah.

54
00:07:26,279 --> 00:07:30,943
And your old camera posted my naked ass
all over the internet last trip!

55
00:07:31,117 --> 00:07:33,381
And got 4,000 hits in one day.

56
00:07:33,553 --> 00:07:35,487
Besides, come on, it's fun.

57
00:07:35,655 --> 00:07:38,123
And fun is just the kind of therapy
we all need.

58
00:07:38,291 --> 00:07:41,283
- Especially my sister and Danny.
- Yeah.

59
00:07:41,461 --> 00:07:43,258
Gotta love therapy.

60
00:07:47,433 --> 00:07:50,163
Wanna start the healing process?

61
00:08:01,080 --> 00:08:02,809
Sally?

62
00:08:03,749 --> 00:08:06,274
You've checked yourself
six times this morning.

63
00:08:08,020 --> 00:08:11,114
- He'll be here real soon.
- I know.

64
00:08:11,290 --> 00:08:12,757
It may take some time.

65
00:08:14,794 --> 00:08:17,422
I can't go another winter.

66
00:08:21,033 --> 00:08:23,194
I need this.

67
00:08:25,037 --> 00:08:27,198
We need this.

68
00:08:28,341 --> 00:08:30,434
We play this right,

69
00:08:30,610 --> 00:08:34,341
sister, he won't
be able to resist you.

70
00:08:42,421 --> 00:08:44,821
Lord knows I can't.

71
00:08:50,563 --> 00:08:53,191
You guys, it's gigantic.

72
00:08:53,366 --> 00:08:56,460
- You inherited this?
- I guess so.

73
00:08:56,636 --> 00:08:58,968
Our little place in the country.

74
00:09:01,574 --> 00:09:04,202
Well, it ain't a Motel 6.

75
00:09:04,377 --> 00:09:06,345
Couple coats of paint,
and it could be...

76
00:09:06,512 --> 00:09:08,377
Fucking brilliant.

77
00:09:17,690 --> 00:09:19,521
Creepy.

78
00:09:21,227 --> 00:09:22,319
Vic, get out of the car.

79
00:09:22,461 --> 00:09:25,089
I need a moment alone with my boyfriend.

80
00:09:27,133 --> 00:09:28,862
Fine.

81
00:09:39,712 --> 00:09:41,179
It's time to decide.

82
00:09:41,347 --> 00:09:43,838
What do you want to do?

83
00:09:46,719 --> 00:09:50,587
Just when I hit
the lowest I've ever hit,

84
00:09:50,756 --> 00:09:54,089
I got a letter saying
that I belonged to something.

85
00:09:55,061 --> 00:09:57,552
Something that
I gave up on years ago.

86
00:09:57,730 --> 00:09:59,789
Tell me what you wanna do, honey.

87
00:09:59,966 --> 00:10:03,424
I wanna meet these people
and find out what I'm all about.

88
00:10:07,873 --> 00:10:09,807
Oh, my God.

89
00:10:11,644 --> 00:10:12,736
- Yeah.
- Wow.

90
00:10:12,912 --> 00:10:15,472
- It's huge.
- I know, right?

91
00:10:15,648 --> 00:10:17,912
Welcome to Hobb Springs.

92
00:10:18,084 --> 00:10:20,814
- Danny.
- That's right, yeah.

93
00:10:20,987 --> 00:10:24,081
I could tell by your eyes.

94
00:10:24,256 --> 00:10:28,249
I cannot believe that you
are finally here.

95
00:10:29,428 --> 00:10:31,953
- And who are you?
- This would be Sally.

96
00:10:32,131 --> 00:10:33,962
I'm Jackson.
We're the caretakers here.

97
00:10:34,133 --> 00:10:36,601
We weren't expecting your friends,
but, um...

98
00:10:36,769 --> 00:10:38,498
...I'm pretty sure we can
handle you, though.

99
00:10:38,671 --> 00:10:41,003
Oh, we're just the first wave.

100
00:10:47,313 --> 00:10:49,076
This is huge!

101
00:10:49,215 --> 00:10:51,149
How are we even gonna
find our way around in there?

102
00:10:51,317 --> 00:10:53,080
They call this a spa?

103
00:10:53,252 --> 00:10:55,243
Better leave a trail of breadcrumbs.

104
00:10:55,388 --> 00:10:56,446
We got a flat,

105
00:10:56,622 --> 00:10:58,419
- and then got a little...
- Baked.

106
00:10:58,591 --> 00:11:00,183
Turned around.

107
00:11:00,359 --> 00:11:04,295
I see, no problem.
We have plenty of vacancies coming up.

108
00:11:04,463 --> 00:11:06,954
Don't worry, they'll be checking
out today and then we'll have the place

109
00:11:07,133 --> 00:11:10,034
- all to ourselves.
- Oh, goody.

110
00:11:10,202 --> 00:11:11,863
I'd be happy to show you around.

111
00:11:12,038 --> 00:11:13,699
Uh, maybe we could get our bags first.

112
00:11:14,640 --> 00:11:17,768
Yeah, maybe some rooms.
It's been a long drive.

113
00:11:17,943 --> 00:11:20,207
Whatever you wish.
We work for you now.

114
00:11:20,379 --> 00:11:22,347
That's pretty cool, actually.

115
00:11:24,483 --> 00:11:27,714
- Danny has servants now?
- Hey, how you doing?

116
00:11:31,691 --> 00:11:33,056
Ya'll come on in.

117
00:11:36,862 --> 00:11:38,727
Thank you.

118
00:11:38,898 --> 00:11:40,593
Geez.

119
00:11:46,839 --> 00:11:49,137
They're kind of good-looking
for hillbillies.

120
00:11:49,275 --> 00:11:51,300
They're cousins.
No, brother and sister.

121
00:11:51,477 --> 00:11:52,944
Same thing around these parts.

122
00:11:53,145 --> 00:11:54,806
Come on, they're probably just
a normal couple.

123
00:11:54,947 --> 00:11:57,643
- They're funny-looking.
- And Amish.

124
00:11:58,684 --> 00:12:02,882
Actually, we're kissing cousins
on our Quaker brother's sister's side.

125
00:12:03,055 --> 00:12:05,785
I'm so sorry, that was so rude of us.

126
00:12:05,991 --> 00:12:10,553
Ain't nothing we haven't heard before.
Just let it roll off my back nowadays.

127
00:12:10,730 --> 00:12:13,062
So you really are brother and sister?

128
00:12:30,082 --> 00:12:32,482
As I said, we weren't expecting so many.

129
00:12:32,685 --> 00:12:34,118
We can make more, if you'd like.

130
00:12:34,286 --> 00:12:36,846
Uh, no, no, it's fine. Really.

131
00:12:37,022 --> 00:12:39,047
We'll leave you here to rest a spell
while we figure out

132
00:12:39,225 --> 00:12:41,216
how best to deal with you.

133
00:12:44,930 --> 00:12:46,795
What is that?

134
00:12:48,901 --> 00:12:50,232
Go on, sit down.

135
00:12:50,402 --> 00:12:55,362
- We're really staying here?
- Why, what's wrong?

136
00:12:57,276 --> 00:13:01,144
Ain't no doubt all of this
is a little bit weird.

137
00:13:01,313 --> 00:13:03,440
- Yeah.
- You guys don't get

138
00:13:03,616 --> 00:13:04,981
the charm of this place?

139
00:13:05,151 --> 00:13:07,142
I do.

140
00:13:07,319 --> 00:13:10,083
You rip the place down,
subdivide the land,

141
00:13:10,256 --> 00:13:12,247
and we go back, we'll send
someone in for a real appraisal.

142
00:13:13,292 --> 00:13:16,261
Yeah, I think you're forgetting
that I don't have anywhere to go.

143
00:13:16,428 --> 00:13:19,556
What,
so this is your home now?

144
00:13:19,732 --> 00:13:21,256
I don't know. Maybe.

145
00:13:21,433 --> 00:13:23,560
Danny, you're used
to Central Park West

146
00:13:23,736 --> 00:13:28,605
- and Nobu on Friday nights.
- Yeah. And look what that did to me.

147
00:13:28,774 --> 00:13:31,106
Hey, we don't have to make
a decision right away. It's fine.

đang được dịch, vui lòng đợi..
 
Các ngôn ngữ khác
Hỗ trợ công cụ dịch thuật: Albania, Amharic, Anh, Armenia, Azerbaijan, Ba Lan, Ba Tư, Bantu, Basque, Belarus, Bengal, Bosnia, Bulgaria, Bồ Đào Nha, Catalan, Cebuano, Chichewa, Corsi, Creole (Haiti), Croatia, Do Thái, Estonia, Filipino, Frisia, Gael Scotland, Galicia, George, Gujarat, Hausa, Hawaii, Hindi, Hmong, Hungary, Hy Lạp, Hà Lan, Hà Lan (Nam Phi), Hàn, Iceland, Igbo, Ireland, Java, Kannada, Kazakh, Khmer, Kinyarwanda, Klingon, Kurd, Kyrgyz, Latinh, Latvia, Litva, Luxembourg, Lào, Macedonia, Malagasy, Malayalam, Malta, Maori, Marathi, Myanmar, Mã Lai, Mông Cổ, Na Uy, Nepal, Nga, Nhật, Odia (Oriya), Pashto, Pháp, Phát hiện ngôn ngữ, Phần Lan, Punjab, Quốc tế ngữ, Rumani, Samoa, Serbia, Sesotho, Shona, Sindhi, Sinhala, Slovak, Slovenia, Somali, Sunda, Swahili, Séc, Tajik, Tamil, Tatar, Telugu, Thái, Thổ Nhĩ Kỳ, Thụy Điển, Tiếng Indonesia, Tiếng Ý, Trung, Trung (Phồn thể), Turkmen, Tây Ban Nha, Ukraina, Urdu, Uyghur, Uzbek, Việt, Xứ Wales, Yiddish, Yoruba, Zulu, Đan Mạch, Đức, Ả Rập, dịch ngôn ngữ.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: