For the most part, the immigrants, often destitute, who poured into th dịch - For the most part, the immigrants, often destitute, who poured into th Việt làm thế nào để nói

For the most part, the immigrants,

For the most part, the immigrants, often destitute, who poured into these territories under European rule were Chinese. But millions of South Asians, many of them Muslims, migrated as well, especially to Burma, then administered by Britain as part of its Indian empire. Indians migrated in large numbers throughout the Malay world. The immigrants often provided manual labour, in Malaya’s copper mines and rubber plantations, for instance. But they also contributed to the entrepreneurial zest and trading connections that helped to create the wealth and vitality of imperial entrepots such as Rangoon and Singapore. Colonial Rangoon was a majority-Indian city by the 1920s. It boasted Armenian, Jewish and Chinese communities. The Chilean poet Pablo Neruda, who was consul there at the time, described Rangoon as “a city of blood, dreams and gold”.

But as Furnivall saw it, the wealth came mostly at the expense of the indigenous Burmans in Burma, the Malays in Malaysia, the Javanese in Java and so on. Indeed, many such groups felt themselves to be elbowed aside by foreigners who came in under colonial protection.

For all that the plural society produced wealth, for Furnivall it was essentially brittle and unstable, lacking in any “social will” or shared sense of community. “It is in the strictest sense a medley”, he wrote; the different races “mix but do not combine. Each group holds by its own religion, its own culture and language, its own ideas and ways. As individuals they meet, but only in the market-place, in buying and selling.” He worried, therefore, about what would happen once the coercive power of the colonial authority was gone. Colonial protection was the chief impediment to immigrants being attacked by resentful indigenous peoples, or even clashing among themselves.

Post-colonial societies have been dealing with this worry ever since. Race riots in Malaysia and Singapore in 1969 pitted Malay against Chinese. They seemed to confirm Furnivall’s worst fears about “the whole society relapsing into anarchy” once the colonial power had gone.
0/5000
Từ: -
Sang: -
Kết quả (Việt) 1: [Sao chép]
Sao chép!
Hầu hết các phần, những người nhập cư, thường nghèo, những người đổ vào các vùng lãnh thổ dưới sự cai trị châu Âu đã được Trung Quốc. Nhưng hàng triệu nam người châu á, nhiều người trong số họ Hồi giáo, di chuyển là tốt, đặc biệt là đến Miến điện, sau đó quản lý của người Anh là một phần của Đế chế Ấn Độ của nó. Người Ấn Độ di chuyển số lượng lớn trên khắp thế giới Mã lai. Những người nhập cư thường cung cấp hướng dẫn sử dụng lao động, ở mỏ đồng của Malaya và các đồn điền cao su, ví dụ. Nhưng họ cũng đóng góp cho niềm say mê kinh doanh và kinh doanh các kết nối giúp tạo ra sự giàu có và sức sống của Đế quốc entrepots chẳng hạn như Rangoon và Singapore. Thuộc địa Rangoon là một thành phố đa-Ấn Độ bởi những năm 1920. Nó tự hào cộng đồng Armenia, người Do Thái và Trung Quốc. Nhà thơ người Chile Pablo Neruda, Ai là chấp chính quan có lúc đó, mô tả Rangoon như "một thành phố của máu, ước mơ và vàng".

nhưng như Furnivall đã thấy nó, sự giàu có đến chủ yếu là chi phí của các bản địa Burmans ở Miến điện, người Malay ở Malaysia, tiếng Java trong Java và vân vân. Thật vậy, nhiều như vậy nhóm cảm thấy bản thân mình để được gạt sang một bên của người nước ngoài những người đã dưới sự bảo hộ thuộc địa.

Đối với tất cả những gì xã hội số nhiều sản xuất sự giàu có, cho Furnivall đó là về cơ bản giòn và không ổn định, thiếu bất kỳ "xã hội sẽ" hoặc chia sẻ ý thức của cộng đồng. "Đó là trong ý nghĩa chặt chẽ một hỗn hợp", ông đã viết; các chủng tộc khác nhau "trộn nhưng không kết hợp. Mỗi nhóm tổ chức tôn giáo riêng của mình, văn hóa riêng của mình và ngôn ngữ, ý tưởng riêng của mình và cách. Cá nhân, họ gặp, nhưng chỉ trong thị trường-nơi, mua và bán." Ông lo lắng, do đó, về những gì sẽ xảy ra sau khi quyền lực cưỡng chế của chính quyền thuộc địa đã biến mất. Bảo vệ thuộc địa là trở ngại chính cho người nhập cư bị tấn công bởi bực bội dân tộc bản địa, hoặc thậm chí tạo giữa họ.

bài-colonial xã hội đã giao dịch với lo lắng này từ bao giờ. Cuộc đua cuộc bạo loạn ở Malaysia và Singapore năm 1969 pit Malay chống lại Trung Quốc. Họ dường như xác nhận của Furnivall tồi tệ nhất lo ngại về "xã hội toàn bộ relapsing vào tình trạng hỗn loạn" một lần sức mạnh thực dân đã đi.
đang được dịch, vui lòng đợi..
Kết quả (Việt) 2:[Sao chép]
Sao chép!
Đối với hầu hết các phần, những người nhập cư, thường thiếu thốn, người đổ vào những vùng lãnh thổ dưới sự cai trị châu Âu là Trung Quốc. Nhưng hàng triệu người Nam Á, nhiều người trong số họ những người Hồi giáo, di cư là tốt, đặc biệt là Miến Điện, sau đó được quản lý bởi Anh như một phần của đế chế Ấn Độ của nó. Ấn Độ di cư với số lượng lớn trên khắp thế giới Mã Lai. Những người nhập cư thường được cung cấp lao động chân tay, trong các mỏ đồng và đồn điền cao su của Malaya, ví dụ. Nhưng họ cũng đóng góp vào niềm say mê và kinh doanh kết nối kinh doanh đó đã giúp tạo ra sự giàu có và sức sống của hoàng gia trung chuyển như Rangoon và Singapore. Colonial Rangoon là một thành phố đa số Ấn Độ bởi những năm 1920. Nó tự hào Armenia, Do Thái và các cộng đồng Trung Quốc. Nhà thơ Chile Pablo Neruda, người lãnh có vào thời điểm đó, mô tả Rangoon là "một thành phố của máu, giấc mơ vàng". Nhưng khi Furnivall nhìn thấy nó, sự giàu có đến chủ yếu là tại các chi phí của người Miến Điện đã bản địa ở Miến Điện, Mã Lai ở Malaysia, Java trong Java và như vậy. Thật vậy, nhiều nhóm như vậy cảm thấy mình bị hất ra một bên của người nước ngoài đi vào dưới sự bảo hộ của thực dân. Đối với tất cả những gì xã hội số nhiều sản giàu có, cho Furnivall đó là bản chất giòn và không ổn định, thiếu trong bất kỳ "ý chí xã hội" hoặc chia sẻ ý thức cộng đồng . "Đó là theo nghĩa chặt chẽ một sự pha trộn", ông đã viết; các chủng tộc khác nhau "trộn nhưng không kết hợp. Mỗi nhóm tổ chức tôn giáo riêng của mình, văn hóa và ngôn ngữ riêng của mình, ý tưởng và cách riêng của mình. Là cá nhân họ gặp nhau, nhưng chỉ trong thương trường, việc mua và bán. "Ông lo lắng, do đó, về những gì sẽ xảy ra một lần sức mạnh cưỡng chế của chính quyền thực dân đã biến mất. Bảo vệ thuộc địa đã trở ngại chính đối với những người nhập cư bị tấn công bởi người dân bản địa bực bội, hoặc thậm chí xung đột với nhau. xã hội hậu thuộc địa đã được xử lý lo lắng này từ bao giờ. Cuộc bạo loạn chủng tộc ở Malaysia và Singapore vào năm 1969 đọ sức Malay chống Trung Quốc. Họ dường như để xác nhận nỗi sợ hãi tồi tệ nhất Furnivall về "toàn xã hội tái phát vào tình trạng hỗn loạn" khi chính quyền thực dân đã biến mất.





đang được dịch, vui lòng đợi..
 
Các ngôn ngữ khác
Hỗ trợ công cụ dịch thuật: Albania, Amharic, Anh, Armenia, Azerbaijan, Ba Lan, Ba Tư, Bantu, Basque, Belarus, Bengal, Bosnia, Bulgaria, Bồ Đào Nha, Catalan, Cebuano, Chichewa, Corsi, Creole (Haiti), Croatia, Do Thái, Estonia, Filipino, Frisia, Gael Scotland, Galicia, George, Gujarat, Hausa, Hawaii, Hindi, Hmong, Hungary, Hy Lạp, Hà Lan, Hà Lan (Nam Phi), Hàn, Iceland, Igbo, Ireland, Java, Kannada, Kazakh, Khmer, Kinyarwanda, Klingon, Kurd, Kyrgyz, Latinh, Latvia, Litva, Luxembourg, Lào, Macedonia, Malagasy, Malayalam, Malta, Maori, Marathi, Myanmar, Mã Lai, Mông Cổ, Na Uy, Nepal, Nga, Nhật, Odia (Oriya), Pashto, Pháp, Phát hiện ngôn ngữ, Phần Lan, Punjab, Quốc tế ngữ, Rumani, Samoa, Serbia, Sesotho, Shona, Sindhi, Sinhala, Slovak, Slovenia, Somali, Sunda, Swahili, Séc, Tajik, Tamil, Tatar, Telugu, Thái, Thổ Nhĩ Kỳ, Thụy Điển, Tiếng Indonesia, Tiếng Ý, Trung, Trung (Phồn thể), Turkmen, Tây Ban Nha, Ukraina, Urdu, Uyghur, Uzbek, Việt, Xứ Wales, Yiddish, Yoruba, Zulu, Đan Mạch, Đức, Ả Rập, dịch ngôn ngữ.

Copyright ©2025 I Love Translation. All reserved.

E-mail: