1100:00:00,000 --> 00:00:00,000Previously on

1100:00:00,000 --> 00:00:00,000Prev

11
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Previously on "Marvel's Agents Of S.H.I.E.L.D."...

12
00:00:00,000 --> 00:00:02,640
You made some mistakes in your gameplay.

13
00:00:02,640 --> 00:00:04,540
You don't even know the game I'm playing.

14
00:00:04,540 --> 00:00:05,380
Remember this?

15
00:00:05,380 --> 00:00:06,670
Yeah, from the castle chamber.

16
00:00:06,670 --> 00:00:10,020
Okay. What if the group who carved this symbol into the chamber door

17
00:00:10,020 --> 00:00:11,980
is the same group that sent Will through the portal?

18
00:00:11,980 --> 00:00:14,240
I've only killed those who deserve it.

19
00:00:14,240 --> 00:00:17,270
Who the hell made you judge, jury, and executioner?

20
00:00:17,270 --> 00:00:19,900
If we put Andrew in stasis as a human,

21
00:00:19,900 --> 00:00:21,560
it'll slow his transformation,

22
00:00:21,560 --> 00:00:23,450
giving us more time to find a cure.

23
00:00:23,450 --> 00:00:26,060
I wanted to apologize for missing our meeting at NORAD.

24
00:00:26,060 --> 00:00:27,510
I will bring him to you soon enough.

25
00:00:27,510 --> 00:00:29,150
Time is of the essence.

26
00:00:29,150 --> 00:00:30,350
I'll be in touch.

27
00:00:31,100 --> 00:00:32,600
How about some breakfast first?

28
00:00:44,310 --> 00:00:48,290
The octopus is one of the great symbols of Hydra...

29
00:00:49,260 --> 00:00:52,400
Supremely intelligent, highly adaptable,

30
00:00:52,410 --> 00:00:55,440
and they are ruthless killers.

31
00:00:55,440 --> 00:00:57,280
A nearly perfect predator.

32
00:00:57,280 --> 00:00:58,920
Same can be said of you.

33
00:00:59,670 --> 00:01:04,540
Well, it's a terrifying symbol, but not my idea of dinner.

34
00:01:05,430 --> 00:01:08,430
Then again, I am adaptable.

35
00:01:10,270 --> 00:01:11,940
I hope you can be, too.

36
00:01:12,310 --> 00:01:14,440
Well, that depends on your request.

37
00:01:15,810 --> 00:01:17,940
You're one of the last heads of Hydra's old guard.

38
00:01:17,940 --> 00:01:19,910
Thanks in no small part to you.

39
00:01:20,200 --> 00:01:21,720
You should be thanking me.

40
00:01:22,350 --> 00:01:23,830
I trimmed the fat from your ranks.

41
00:01:23,830 --> 00:01:25,650
You weren't just trimming the fat

42
00:01:25,650 --> 00:01:27,340
going after the Von Strucker boy.

43
00:01:27,340 --> 00:01:28,450
You were digging.

44
00:01:28,520 --> 00:01:30,950
And I know what you were hoping to find.

45
00:01:31,280 --> 00:01:34,120
You're chasing rumors, ghosts.

46
00:01:34,640 --> 00:01:38,420
The Von Strucker family vault does not exist.

47
00:01:38,420 --> 00:01:40,010
Truthfully, I'd believe you

48
00:01:40,840 --> 00:01:43,860
if you hadn't sacrificed the only heir to it.

49
00:01:44,220 --> 00:01:46,850
And you control the vault now, right?

50
00:01:46,970 --> 00:01:49,490
That vault is said to have Hydra's greatest power.

51
00:01:51,110 --> 00:01:53,980
Why don't you and I put it to good use?

52
00:01:58,900 --> 00:02:01,990
Hydra is a complicated organization,

53
00:02:01,990 --> 00:02:05,700
and I don't have time to give you a history lesson.

54
00:02:06,490 --> 00:02:10,370
I do have some long-standing plans

55
00:02:10,370 --> 00:02:11,980
that are finally coming together,

56
00:02:11,980 --> 00:02:13,820
and your simple vendetta...

57
00:02:14,100 --> 00:02:16,180
doesn't currently fit in with them.

58
00:02:20,200 --> 00:02:22,240
I will find that vault.

59
00:02:23,220 --> 00:02:24,880
You're a smart predator.

60
00:02:28,370 --> 00:02:30,670
But you don't live on top of the food chain.

61
00:02:32,530 --> 00:02:33,660
Okay.

62
00:03:13,570 --> 00:03:14,760
Well-fought.

63
00:03:17,170 --> 00:03:20,590
So, Malick wanted me slaughtered,

64
00:03:20,620 --> 00:03:22,100
which means I'm on the right track.

65
00:03:22,100 --> 00:03:23,630
See, I know where the vault is.

66
00:03:24,130 --> 00:03:25,510
Just don't know how to get in.

67
00:03:25,510 --> 00:03:27,720
Which creates a once-in-a-lifetime opportunity

68
00:03:27,720 --> 00:03:30,560
for anyone who has accompanied him there.

69
00:03:30,560 --> 00:03:31,910
We're not helping you.

70
00:03:32,860 --> 00:03:33,930
Well, then...

71
00:03:38,110 --> 00:03:40,670
Who's on the bottom of the food chain now?

72
00:03:54,130 --> 00:03:56,820
That's the compound we used to tranquilize Andrew.

73
00:03:56,980 --> 00:04:00,170
Those tanks should be enough to keep him sedated if need be.

74
00:04:01,130 --> 00:04:02,620
Tell me we're doing the right thing.

75
00:04:02,620 --> 00:04:03,690
We are.

76
00:04:03,870 --> 00:04:06,230
He'll be put in stasis, held in human form,

77
00:04:06,330 --> 00:04:08,630
before that thing can completely take him over.

78
00:04:09,150 --> 00:04:10,190
And the cure you're working on?

79
00:04:10,190 --> 00:04:12,120
We're throwing everything we can at it.

80
00:04:13,070 --> 00:04:15,880
He was one of the good ones... is.

81
00:04:16,120 --> 00:04:18,930
I know he was a friend. You're doing all you can.

82
00:04:18,930 --> 00:04:21,060
We'll keep you up to speed on everything we do.

83
00:04:22,050 --> 00:04:24,980
Maybe you should come to the base in the next day or so,

84
00:04:25,230 --> 00:04:26,430
talk me through it.

85
00:04:26,580 --> 00:04:28,030
Anyone gonna talk to her?

86
00:04:38,490 --> 00:04:40,020
She'll talk when she's ready.

87
00:04:44,720 --> 00:04:47,500
Hey, stop. Stop. Stop.

88
00:04:47,710 --> 00:04:51,280
Okay, just go before you drop another priceless manuscript.

89
00:04:51,280 --> 00:04:52,960
Why don't you go deface a picasso or something?

90
00:04:52,960 --> 00:04:54,820
- Fitz, what are you doing? - They're all idiots.

91
00:04:54,820 --> 00:04:55,920
Be nice.

92
00:04:55,920 --> 00:04:58,040
Sorry. Well-meaning idiots.

93
00:04:59,310 --> 00:05:00,560
It's been a rough day.

94
00:05:00,750 --> 00:05:02,370
You brought in all these books?

95
00:05:02,960 --> 00:05:03,940
Every volume

96
00:05:03,940 --> 00:05:07,270
on symbolic anthropology and iconography I could find.

97
00:05:08,150 --> 00:05:09,790
Hopefully it matches, um...

98
00:05:16,150 --> 00:05:17,280
...this.

99
00:05:18,770 --> 00:05:20,370
It's the ram's head symbol.

100
00:05:20,370 --> 00:05:22,450
I think Will's distant star pathfinder program
0/5000
Từ: -
Sang: -
Kết quả (Việt) 1: [Sao chép]
Sao chép!
1100:00:00, 000--> 00:00:00, 000Trước đây trên "Marvel của đại lý của S.H.I.E.L.D." ...1200:00:00, 000--> 00:00:02, 640Bạn thực hiện một số sai lầm trong trò chơi của bạn.1300:00:02, 640--> 00:00:04, 540Bạn thậm chí không biết trò chơi tôi chơi.1400:00:04, 540--> 00:00:05, 380Hãy nhớ điều này?1500:00:05, 380--> 00:00:06, 670có, từ lâu đài phòng.1600:00:06, 670--> 00:00:10, 020Ok. Nếu nhóm người chạm khắc biểu tượng này vào cửa phòng1700:00:10, 020--> 00:00:11, 980là cùng một nhóm gửi sẽ thông qua cổng thông tin?1800:00:11, 980--> 00:00:14, 240Tôi đã chỉ giết những người xứng đáng nó.1900:00:14, 240--> 00:00:17, 270Ai địa ngục làm bạn thẩm phán, bồi thẩm đoàn, và "Executioner"?2000:00:17, 270--> 00:00:19, 900Nếu chúng ta đặt Andrew ở ứ là một con người,2100:00:19, 900--> 00:00:21, 560nó sẽ làm chậm chuyển đổi của ông,2200:00:21, 560--> 00:00:23, 450cho chúng tôi thêm thời gian để tìm một chữa bệnh.2300:00:23, 450--> 00:00:26, 060Tôi muốn xin lỗi vì thiếu cuộc gặp tại NORAD.2400:00:26, 060--> 00:00:27, 510Tôi sẽ mang lại cho anh ta để bạn sớm thôi.2500:00:27, 510--> 00:00:29, 150Thời gian là tinh túy.2600:00:29, 150--> 00:00:30, 350Tôi sẽ liên lạc.2700:00:31, 100--> 00:00:32, 600Làm thế nào về một số bữa sáng đầu tiên?2800:00:44, 310--> 00:00:48, 290Bạch tuộc là một trong những biểu tượng tuyệt vời của Hydra...2900:00:49, 260--> 00:00:52, 400Vô cùng thông minh, rất thích nghi,3000:00:52, 410--> 00:00:55, 440và họ là kẻ giết người tàn nhẫn.3100:00:55, 440--> 00:00:57, 280Một động vật ăn thịt gần như hoàn hảo.3200:00:57, 280--> 00:00:58, 920Cùng có thể nói của bạn.3300:00:59, 670--> 00:01:04, 540Vâng, đó là một biểu tượng đáng sợ, nhưng không phải là của tôi ý tưởng về bữa ăn tối.3400:01:05, 430--> 00:01:08, 430Sau đó, một lần nữa, tôi thích nghi.3500:01:10, 270--> 00:01:11, 940Tôi hy vọng bạn có thể, quá.3600:01:12, 310--> 00:01:14, 440Vâng, đó phụ thuộc vào yêu cầu của bạn.3700:01:15, 810--> 00:01:17, 940Bạn là một trong những người đứng đầu cuối của bảo vệ cũ của Hydra.3800:01:17, 940--> 00:01:19, 910Cảm ơn một phần không nhỏ để bạn.3900:01:20, 200--> 00:01:21, 720Bạn nên cảm ơn tôi.4000:01:22, 350--> 00:01:23, 830Tôi tỉa chất béo từ cấp bậc của bạn.4100:01:23, 830--> 00:01:25, 650Bạn không chỉ cần cắt tỉa các chất béo4200:01:25, 650--> 00:01:27, 340đi sau khi cậu bé Von Strucker.4300:01:27, 340--> 00:01:28, 450Bạn đã đào.4400:01:28, 520--> 00:01:30, 950Và tôi biết những gì bạn đã hy vọng để tìm thấy.4500:01:31, 280--> 00:01:34, 120Bạn đang đuổi theo tin đồn, bóng ma.4600:01:34, 640--> 00:01:38, 420Vault gia đình Von Strucker không tồn tại.4700:01:38, 420--> 00:01:40, 010Trung thực, tôi sẽ tin rằng bạn4800:01:40, 840--> 00:01:43, 860Nếu bạn đã không hy sinh người thừa kế duy nhất của nó.4900:01:44, 220--> 00:01:46, 850Và bạn kiểm soát các vault bây giờ, phải không?5000:01:46, 970--> 00:01:49, 490Vault đó được cho là có sức mạnh lớn nhất của Hydra.5100:01:51,110 --> 00:01:53,980Why don't you and I put it to good use?5200:01:58,900 --> 00:02:01,990Hydra is a complicated organization,5300:02:01,990 --> 00:02:05,700and I don't have time to give you a history lesson.5400:02:06,490 --> 00:02:10,370I do have some long-standing plans5500:02:10,370 --> 00:02:11,980that are finally coming together,5600:02:11,980 --> 00:02:13,820and your simple vendetta...5700:02:14,100 --> 00:02:16,180doesn't currently fit in with them.5800:02:20,200 --> 00:02:22,240I will find that vault.5900:02:23,220 --> 00:02:24,880You're a smart predator.6000:02:28,370 --> 00:02:30,670But you don't live on top of the food chain.6100:02:32,530 --> 00:02:33,660Okay.6200:03:13,570 --> 00:03:14,760Well-fought.6300:03:17,170 --> 00:03:20,590So, Malick wanted me slaughtered,6400:03:20,620 --> 00:03:22,100which means I'm on the right track.6500:03:22,100 --> 00:03:23,630See, I know where the vault is.6600:03:24,130 --> 00:03:25,510Just don't know how to get in.6700:03:25,510 --> 00:03:27,720Which creates a once-in-a-lifetime opportunity6800:03:27,720 --> 00:03:30,560for anyone who has accompanied him there.6900:03:30,560 --> 00:03:31,910We're not helping you.7000:03:32,860 --> 00:03:33,930Well, then...7100:03:38,110 --> 00:03:40,670Who's on the bottom of the food chain now?7200:03:54,130 --> 00:03:56,820That's the compound we used to tranquilize Andrew.7300:03:56,980 --> 00:04:00,170Those tanks should be enough to keep him sedated if need be.7400:04:01,130 --> 00:04:02,620Tell me we're doing the right thing.7500:04:02,620 --> 00:04:03,690We are.7600:04:03,870 --> 00:04:06,230He'll be put in stasis, held in human form,7700:04:06,330 --> 00:04:08,630before that thing can completely take him over.7800:04:09,150 --> 00:04:10,190And the cure you're working on?7900:04:10,190 --> 00:04:12,120We're throwing everything we can at it.8000:04:13,070 --> 00:04:15,880He was one of the good ones... is.8100:04:16,120 --> 00:04:18,930I know he was a friend. You're doing all you can.8200:04:18,930 --> 00:04:21,060We'll keep you up to speed on everything we do.8300:04:22,050 --> 00:04:24,980Maybe you should come to the base in the next day or so,8400:04:25,230 --> 00:04:26,430talk me through it.8500:04:26,580 --> 00:04:28,030Anyone gonna talk to her?8600:04:38,490 --> 00:04:40,020She'll talk when she's ready.8700:04:44,720 --> 00:04:47,500Hey, stop. Stop. Stop.8800:04:47,710 --> 00:04:51,280Okay, just go before you drop another priceless manuscript.8900:04:51,280 --> 00:04:52,960Why don't you go deface a picasso or something?9000:04:52,960 --> 00:04:54,820- Fitz, what are you doing? - They're all idiots.9100:04:54,820 --> 00:04:55,920Be nice.9200:04:55,920 --> 00:04:58,040Sorry. Well-meaning idiots.9300:04:59,310 --> 00:05:00,560It's been a rough day.9400:05:00,750 --> 00:05:02,370You brought in all these books?9500:05:02,960 --> 00:05:03,940Every volume9600:05:03,940 --> 00:05:07,270on symbolic anthropology and iconography I could find.9700:05:08,150 --> 00:05:09,790Hopefully it matches, um...9800:05:16,150 --> 00:05:17,280...this.9900:05:18,770 --> 00:05:20,370It's the ram's head symbol.10000:05:20,370 --> 00:05:22,450I think Will's distant star pathfinder program
đang được dịch, vui lòng đợi..
Kết quả (Việt) 2:[Sao chép]
Sao chép!
11
00: 00: 00.000 -> 00: 00: 00.000
Trước đó vào "Đại lý của Marvel Of SHIELD" ... 12 00: 00: 00.000 -> 00: 00: 02.640. Bạn thực hiện một số sai lầm trong lối chơi của mình 13 00: 00: 02.640 -> 00: 00: 04.540 Bạn thậm chí không biết các trò chơi tôi chơi. 14 00: 00: 04.540 -> 00: 00: 05.380 Hãy nhớ điều này? 15 00: 00: 05.380 -> 00: 00: 06.670 Vâng, từ lâu đài buồng. 16 00: 00: 06.670 -> 00: 00: 10.020 Được rồi. Điều gì nếu nhóm người khắc biểu tượng này vào cửa buồng 17 00: 00: 10.020 -> 00: 00: 11.980 là cùng một nhóm mà gửi Will thông qua các cổng thông tin? 18 00: 00: 11.980 -> 0:00: 14.240 Tôi đã chỉ giết những ai xứng đáng. 19 00: 00: 14.240 -> 00: 00: 17.270 Ai là địa ngục làm bạn phán xét, bồi thẩm đoàn, và đao? 20 00: 00: 17.270 -> 0:00: 19,900 Nếu chúng ta đặt Andrew ở ứ như một con người, 21 00: 00: 19,900 -> 00: 00: 21.560 nó sẽ làm chậm chuyển đổi của mình, 22 00: 00: 21.560 -> 00: 00: 23.450 cho chúng tôi thêm thời gian để tìm một chữa bệnh. 23 00: 00: 23.450 -> 00: 00: 26.060 Tôi muốn xin lỗi vì thiếu họp của chúng tôi tại NORAD. 24 00: 00: 26.060 -> 00: 00: 27.510 Tôi sẽ đưa ông ta đến bạn . sớm đủ 25 00: 00: 27.510 -> 00: 00: 29.150 Thời gian là điều cốt yếu. 26 00: 00: 29.150 -> 00: 00: 30.350 Tôi sẽ liên lạc. 27 00: 00: 31.100 -> 00: 00: 32.600 Làm thế nào về một số bữa ăn sáng đầu tiên? 28 00: 00: 44.310 -> 00: 00: 48.290 Bạch tuộc là một trong những biểu tượng vĩ đại của Hydra ... 29 00: 00: 49.260 -> 00: 00: 52.400 Tối Thượng thông minh, rất dễ thích nghi, 30 00: 00: 52.410 -> 00: 00: 55.440 và họ là những kẻ giết người tàn nhẫn. 31 00: 00: 55.440 -> 00: 00: 57.280 Một động vật ăn thịt gần như hoàn hảo. 32 00: 00: 57.280 -> 00: 00: 58.920 Cùng thể nói của bạn. 33 00: 00: 59.670 -> 00: 01: 04.540. Vâng, đó là một biểu tượng đáng sợ, nhưng không phải ý tưởng của tôi về bữa ăn tối 34 00: 01: 05.430 -> 00: 01: 08.430 Sau đó, một lần nữa, tôi thích nghi. 35 00: 01: 10.270 -> 00: 01: 11.940 Tôi hy vọng bạn có thể được, quá. 36 00: 01: 12.310 - > 00: 01: 14.440 Vâng, điều đó phụ thuộc vào yêu cầu của bạn. 37 00: 01: 15.810 -> 00: 01: 17.940 Bạn đang là một trong những người đứng đầu cuối cùng của bảo vệ cũ của Hydra. 38 00: 01: 17.940 -> 00: 01: 19.910 Cảm ơn một phần không nhỏ cho bạn. 39 00: 01: 20.200 -> 00: 01: 21.720 Bạn nên cảm ơn tôi. 40 00: 01: 22.350 -> 00: 01: 23.830 Tôi tỉa các chất béo từ bậc của bạn. 41 00: 01: 23.830 -> 00: 01: 25.650 Bạn không chỉ được cắt tỉa các chất béo 42 00: 01: 25.650 -> 00: 01: 27.340. đi sau khi cậu bé Von Strucker 43 00 : 01: 27.340 -> 00: 01: 28.450 Bạn đã đào. 44 00: 01: 28.520 -> 00: 01: 30.950 Và tôi biết những gì bạn đang hy vọng tìm được. 45 00: 01: 31.280 -> 00 : 01: 34.120 Bạn đang đuổi theo những tin đồn, những bóng ma. 46 00: 01: 34.640 -> 00: 01: 38.420 Các Von Strucker gia đình vault không tồn tại. 47 00: 01: 38.420 -> 00: 01: 40.010 Thật sự , tôi tin rằng bạn 48 00: 01: 40.840 -> 00: 01: 43.860 nếu bạn đã không hy sinh những người thừa kế duy nhất đến đó. 49 00: 01: 44.220 -> 00: 01: 46.850 Và bạn kiểm soát vault bây giờ, phải không? 50 00: 01: 46.970 -> 00: 01: 49.490 hầm đó được cho là có sức mạnh lớn nhất của Hydra. 51 00: 01: 51.110 -> 00: 01: 53.980 Tại sao không bạn và tôi đặt nó để sử dụng tốt? 52 00: 01: 58.900 -> 00: 02: 01.990 Hydra là một tổ chức phức tạp, 53 00: 02: 01.990 -> 00: 02: 05.700 và tôi không có thời gian để cung cấp cho bạn một bài học lịch sử. 54 00: 02: 06.490 -> 00: 02: 10.370 Tôi có một số lâu dài kế hoạch 55 00: 02: 10.370 -> 00: 02: 11.980 mà cuối cùng đến với nhau, 56 00:02 : 11.980 -> 00: 02: 13.820 và thù đơn giản của bạn ... 57 00: 02: 14.100 -> 00: 02: 16.180 hiện không phù hợp với họ. 58 00: 02: 20.200 -> 00 : 02: 22.240 Tôi sẽ tìm hầm đó. 59 00: 02: 23.220 -> 00: 02: 24.880 Bạn là một động vật ăn thịt thông minh. 60 00: 02: 28.370 -> 00: 02: 30.670 Nhưng bạn không sống trên đỉnh của chuỗi thức ăn. 61 00: 02: 32.530 -> 00: 02: 33.660 Được rồi. 62 00: 03: 13.570 -> 00: 03: 14.760. Vâng đã chiến đấu 63 00: 03: 17.170 - > 00: 03: 20.590 Vì vậy, Malick muốn tôi giết mổ, 64 00: 03: 20.620 -> 00: 03: 22,100 có nghĩa là tôi đang đi đúng hướng. 65 00: 03: 22,100 -> 0:03: 23.630 See, tôi biết nơi hầm là. 66 00: 03: 24.130 -> 00: 03: 25.510 Chỉ cần không biết làm thế nào để có được trong. 67 00: 03: 25.510 -> 00: 03: 27.720 Trong đó tạo một lần-trong-một-đời cơ hội 68 00: 03: 27.720 -> 00: 03: 30.560 cho những ai đã đi cùng anh ở đó. 69 00: 03: 30.560 -> 00: 03: 31.910 Chúng tôi không giúp đỡ bạn. 70 00: 03: 32.860 -> 00: 03: 33.930 Vâng, sau đó ... 71 00: 03: 38.110 -> 00: 40.670: 03 Số người trên dưới cùng của chuỗi thức ăn bây giờ? 72 00:03 : 54.130 -> 00: 03: 56.820 Đó là các hợp chất chúng tôi sử dụng để làm cho yên Andrew. 73 00: 03: 56.980 -> 00: 04: 00.170. Những xe tăng nên là đủ để giữ anh ta dùng thuốc an thần nếu cần 74 00:04 : 01.130 -> 00: 04: 02.620 Hãy nói cho tôi, chúng tôi đang làm điều đúng. 75 00: 04: 02.620 -> 00: 04: 03.690 Chúng tôi đang có. 76 00: 04: 03.870 -> 0:04: 06.230 Anh sẽ được đặt trong ứ, được tổ chức trong hình dạng con người, 77 00: 04: 06.330 -> 00: 04: 08.630 trước khi điều đó hoàn toàn có thể đưa ông qua. 78 00: 04: 09.150 -> 0:04: 10.190 Và việc chữa bệnh bạn đang làm việc trên? 79 00: 04: 10.190 -> 00: 04: 12.120 Chúng tôi đang ném tất cả mọi thứ chúng ta có thể ở đó. 80 00: 04: 13.070 -> 00: 04: 15.880 Anh một trong những người tốt ... là. 81 00: 04: 16.120 -> 00: 04: 18.930 Tôi biết anh là một người bạn. Bạn đang làm tất cả các bạn có thể. 82 00: 04: 18.930 -> 00: 04: 21.060 Chúng tôi sẽ giữ cho bạn lên đến tốc độ trên tất cả mọi thứ chúng tôi làm. 83 00: 04: 22.050 -> 00: 04: 24.980 Có lẽ bạn nên đến các cơ sở trong các ngày tới hoặc lâu hơn, 84 00: 04: 25.230 -> 00: 04: 26.430 nói chuyện với tôi qua nó. 85 00: 04: 26.580 -> 00: 04: 28.030 Bất cứ ai cũng sẽ nói chuyện với cô ấy không? 86 00: 04: 38.490 -> 00: 04: 40.020 Cô ấy sẽ nói chuyện khi cô ấy đã sẵn sàng. 87 00: 04: 44.720 -> 00: 04: 47,500 Hey, dừng lại. Dừng lại. Dừng lại. 88 00: 04: 47.710 -> 00: 04: 51.280 Được rồi, chỉ cần đi trước khi bạn thả một bản thảo vô giá. 89 00: 04: 51.280 -> 00: 04: 52.960 Tại sao bạn không đi phá hoại một picasso ? hay cái 90 00: 04: 52.960 -> 00: 04: 54.820 - Fitz, bạn đang làm gì? - Họ là tất cả những kẻ ngốc. 91 00: 04: 54.820 -> 00: 04: 55.920 Hãy là tốt đẹp. 92 00: 04: 55.920 -> 00: 04: 58.040 Xin lỗi. Ý nghĩa cũng như những kẻ ngốc. 93 00: 04: 59.310 -> 00: 05: 00.560 Đó là một ngày căng thẳng. 94 00: 05: 00.750 -> 00: 05: 02.370? Bạn mang trong tất cả những cuốn sách này 95 00:05 : 02.960 -> 00: 05: 03.940 Mỗi khối lượng 96 00: 05: 03.940 -> 00: 05: 07.270. về nhân học biểu tượng và hình tượng tôi có thể tìm thấy 97 00: 05: 08.150 -> 00: 05: 09.790 Hy vọng nó phù hợp, um ... 98 00: 05: 16.150 -> 00: 05: 17.280 ... này. 99 00: 05: 18.770 -> 00: 05: 20.370. Đó là biểu tượng đầu của ram 100 00:05 : 20.370 -> 00: 05: 22.450 Tôi nghĩ chương trình tìm đường sao xa xôi của Will



































































































































































































































































































































































đang được dịch, vui lòng đợi..
 
Các ngôn ngữ khác
Hỗ trợ công cụ dịch thuật: Albania, Amharic, Anh, Armenia, Azerbaijan, Ba Lan, Ba Tư, Bantu, Basque, Belarus, Bengal, Bosnia, Bulgaria, Bồ Đào Nha, Catalan, Cebuano, Chichewa, Corsi, Creole (Haiti), Croatia, Do Thái, Estonia, Filipino, Frisia, Gael Scotland, Galicia, George, Gujarat, Hausa, Hawaii, Hindi, Hmong, Hungary, Hy Lạp, Hà Lan, Hà Lan (Nam Phi), Hàn, Iceland, Igbo, Ireland, Java, Kannada, Kazakh, Khmer, Kinyarwanda, Klingon, Kurd, Kyrgyz, Latinh, Latvia, Litva, Luxembourg, Lào, Macedonia, Malagasy, Malayalam, Malta, Maori, Marathi, Myanmar, Mã Lai, Mông Cổ, Na Uy, Nepal, Nga, Nhật, Odia (Oriya), Pashto, Pháp, Phát hiện ngôn ngữ, Phần Lan, Punjab, Quốc tế ngữ, Rumani, Samoa, Serbia, Sesotho, Shona, Sindhi, Sinhala, Slovak, Slovenia, Somali, Sunda, Swahili, Séc, Tajik, Tamil, Tatar, Telugu, Thái, Thổ Nhĩ Kỳ, Thụy Điển, Tiếng Indonesia, Tiếng Ý, Trung, Trung (Phồn thể), Turkmen, Tây Ban Nha, Ukraina, Urdu, Uyghur, Uzbek, Việt, Xứ Wales, Yiddish, Yoruba, Zulu, Đan Mạch, Đức, Ả Rập, dịch ngôn ngữ.

Copyright ©2025 I Love Translation. All reserved.

E-mail: