50400:59:01, 160--> 00:59:02, 150Gặp lại bạn sớm.50500:59:03, 120--> 00:59:04, 190Tạm biệt, một lạnh.50600:59:08, 840--> 00:59:11, 753Elisabeth của một cô gái tuyệt vờiĐừng để cô ấy đi.50700:59:11, 880--> 00:59:14, 178Nếu bạn thả cô ấy ra, anh một câm-Ass50800:59:20, 440--> 00:59:21, 430Angele!50900:59:25, 840--> 00:59:28, 184Tôi thích một lạnh, nhưng ông là ngươi.51000:59:28, 400--> 00:59:29, 925Còn ông thì không?51100:59:33, 200--> 00:59:35, 009Angele!51200:59:39, 800--> 00:59:40, 824Em yêu của anh!51300:59:44, 120--> 00:59:45, 053Nhưng...51400:59:45, 560--> 00:59:46, 959tại sao bạn không trả lời?51500:59:48, 680--> 00:59:50, 978-Bạn ổn?-Vâng.51600:59:53, 640--> 00:59:55, 608Bạn đã nhận được một số phần còn lại vào ngày hôm nay?51700:59:57, 880--> 00:59:58, 870Không thực sự.51800:59:59, 600--> 01:00:01, 204Nhưng tôi đã có một ngày tốt lành.51901:00:04, 040--> 01:00:05, 929Angele muốn đi sạch sẽ.52001:00:07, 760--> 01:00:09, 808Cô thừa nhận cô đã nhìn thấy Roland.52101:00:11, 600--> 01:00:13, 819Đó là sự thật, tất nhiên...52201:00:14, 440--> 01:00:16, 158nhưng không phải toàn bộ sự thật.52301:00:35, 840--> 01:00:36, 759Không!52401:00:36, 760--> 01:00:37, 693Xin lỗi.52501:01:10, 000--> 01:01:11, 024Phải.52601:01:12, 120--> 01:01:13, 064Đợi.52701:01:13, 720--> 01:01:17, 327Tôi muốn biết chính xácnhững gì bạn đã làm.52801:01:21, 360--> 01:01:22, 293Không có gì.52901:01:44,400 --> 01:01:46,448He asked me to go away with him.53001:01:51,520 --> 01:01:52,999And you said that?53101:02:05,480 --> 01:02:07,653Elisabeth was on Angele’s side.53201:02:07,880 --> 01:02:09,848Not because she approved,53301:02:10,560 --> 01:02:13,769But simply because she was a woman.53401:02:15,480 --> 01:02:17,335I think she felt her pain.53501:02:18,680 --> 01:02:22,947And perhaps she fearedthat she'd be in the same boat one day.53601:02:24,920 --> 01:02:26,558Will we still be friends?53701:02:28,360 --> 01:02:30,488Of course! Why not?53801:02:31,120 --> 01:02:33,293I don't know.Do you think badly about me?53901:02:36,120 --> 01:02:37,349No, I don't.54001:02:41,000 --> 01:02:42,274Do as you feel.54101:02:46,720 --> 01:02:50,247Frederic had lots of affairswhen we were together.54201:02:54,560 --> 01:02:57,552I started first, actually.I told you a lie.54301:03:03,640 --> 01:03:06,678But now I’m in loveand I’m not going to waste it.54401:03:21,640 --> 01:03:23,654Angele left Frederic.54501:03:47,440 --> 01:03:48,669What's the matter?54601:03:58,280 --> 01:03:59,805Are you ok?54701:04:00,360 --> 01:04:02,249I'm great call I you see?54801:04:02,440 --> 01:04:03,805Really great.54901:04:05,160 --> 01:04:06,605I'm on top of the world.55001:04:13,840 --> 01:04:16,138What can I say? Be brave?55101:04:17,120 --> 01:04:18,303I don't know.55201:04:19,800 --> 01:04:22,144Maybe bravery is what I need.55301:04:25,320 --> 01:04:26,924What fool'?55401:04:32,720 --> 01:04:35,633You're right. It would be no use.55501:04:37,760 --> 01:04:39,125I guess...55601:04:42,880 --> 01:04:44,974I need to let time go by.55701:04:50,600 --> 01:04:52,455But how much time, damn it?55801:04:53,560 --> 01:04:55,119That's the question.55901:04:55,920 --> 01:04:57,968How long does this last?56001:04:59,320 --> 01:05:00,264I don't know.56101:05:03,440 --> 01:05:05,738How long do you think it lasts?56201:05:46,800 --> 01:05:48,029I resent it.56301:05:52,480 --> 01:05:55,142That she slept with a guy,56401:05:55,360 --> 01:05:56,634I don't give a shit.56501:05:57,080 --> 01:06:00,448What I hate is thatshe did it like a bourgeois,56601:06:01,360 --> 01:06:03,533Like I’m a stick-In-The-Mud.56701:06:06,800 --> 01:06:09,223Like I can't face up to reality.56801:06:12,400 --> 01:06:13,424See what I mean?56901:06:17,920 --> 01:06:19,729That's what's so humiliating.57001:06:25,560 --> 01:06:27,415Cheating is no big deal.57101:06:32,400 --> 01:06:35,119But calling a guy a louse,just because...57201:06:37,280 --> 01:06:39,374you don't love him anymore...57301:06:40,960 --> 01:06:42,325that's bad.57401:06:44,840 --> 01:06:46,285It's unforgivable.57501:06:52,400 --> 01:06:54,118I'll never forgive her57601:06:54,400 --> 01:06:55,720Never.57701:07:12,000 --> 01:07:14,298Frederic found Angele’s bible57801:07:14,400 --> 01:07:16,573And religiously loosed it out.57901:07:25,320 --> 01:07:26,503Aren't you asleep?58001:07:38,200 --> 01:07:39,383What are you doing?58101:07:39,720 --> 01:07:41,119I'm not interested.58201:07:41,400 --> 01:07:42,333In what?58301:07:42,400 --> 01:07:44,414This kind of relationship.58401:07:50,400 --> 01:07:52,937We're either together or not,and you're not.58501:08:01,880 --> 01:08:03,894When we first met, I loved you madly58601:08:06,600 --> 01:08:08,944But I’m unhappier now than ever before.58701:08:11,320 --> 01:08:12,685I was with Frederic.58801:08:14,080 --> 01:08:15,400He's in a bad way.58901:08:18,880 --> 01:08:21,383Is that why?Because I was with him instead of...59001:08:22,400 --> 01:08:25,472he's my friend and he's in a bad state.59101:08:25,880 --> 01:08:27,655You can't blame me.59201:08:28,880 --> 01:08:30,928It's ridiculous! Crazy!59301:08:39,360 --> 01:08:42,807"I've lost the strength, Paul,to wait for you to look at me.59401:08:45,040 --> 01:08:46,929I've never felt so lonely59501:09:24,480 --> 01:09:26,653What are you doing?You're out of your mind.59601:09:28,320 --> 01:09:29,549- Stop it.- Come on!59701:09:44,320 --> 01:09:45,503Forgive me.59801:09:46,440 --> 01:09:47,669Stop it.59901:10:10,640 --> 01:10:12,165Elisabeth and I60001:10:12,680 --> 01:10:14,694Almost broke up when our friends did.60101:10:25,360 --> 01:10:29,001Roland put together the moviehe wanted to make with Angele60201:10:29,640 --> 01:10:31,324It was his debut as director.60301:10:32,840 --> 01:10:35,753Frederic went to the setto see Angele.60401:10:37,800 --> 01:10:40,462In love, it's every man for himself.60501:11:55,040 --> 01:11:58,249Assassin's mirror,scene 45/5, take 1!60601:12:00,080 --> 01:12:01,400When you're ready!60701:12:27,000 --> 01:12:29,833Assassin's mirror,scene 45/5, take 1!60801:12:40,720 --> 01:12:41,949Cut!60901:12:42,200 --> 01:12:43,429Quiet!61001:12:44,040 --> 01:12:45,758I can't act if I’m stared at!61101:12:46,640 --> 01:12:47,960Who's he?61201:12:48,600 --> 01:12:51,672What are you staring at'?61301:12:52,600 --> 01:12:55,968You want me to walk out?You want to abandon the film?61401:14:03,960 --> 01:14:06,338As for me,I had found work in Rome,61501:14:06,480 --> 01:14:08,744Playing bit parts at Cinecitte.61601:14:09,880 --> 01:14:12,713Elisabeth and I lived in a hotel.61701:14:39,640 --> 01:14:41,608I'm going to charge her with adultery.61801:14:41,760 --> 01:14:42,784But that's sick!
619
01:14:42,960 --> 01:14:46,521
That's not what's sick.
Don't tell me what's sick.
620
01:14:50,640 --> 01:14:54,201
If she leaves me
and takes half my money,
621
01:14:54,320 --> 01:14:55,549
I don't want that.
622
01:14:56,400 --> 01:14:58,823
Without proof of adultery, I’m stuck.
623
01:14:59,000 --> 01:15:00,559
But you married her.
624
01:15:00,680 --> 01:15:02,000
Yes.
625
01:15:02,160 --> 01:15:03,685
Now I’ve got to divorce her.
626
01:15:05,000 --> 01:15:07,219
But marriage means something.
627
01:15:07,960 --> 01:15:10,839
It's a promise for life.
628
01:15:10,960 --> 01:15:12,405
Even if you split up.
629
01:15:12,560 --> 01:15:15,018
It's a bond that lasts a lifetime.
630
01:15:16,080 --> 01:15:17,309
I wish it did
631
01:15:20,400 --> 01:15:23,643
That's why I married her.
I'm not the one that's leaving
632
01:15:23,840 --> 01:15:25,023
She's leaving me.
633
01:15:26,840 --> 01:15:29,138
That's no reason
to set the cops on her.
634
01:15:31,160 --> 01:15:32,639
You and the cops!
635
01:15:33,080 --> 01:15:35,094
You're so obsessed,
it's almost a joke.
636
01:15:35,240 --> 01:15:36,799
I'm sorry, but...
637
01:15:37,040 --> 01:15:38,269
you're siding with the cops.
638
01:15:38,440 --> 01:15:39,839
You can't do that.
639
01:16:26,360 --> 01:16:27,998
Elisabeth got pregnant.
640
01:16:43,040 --> 01:16:44,223
We have no money.
641
01:16:51,680 --> 01:16:53,614
Isn't it beautiful, though?
642
01:17:01,240 --> 01:17:04,073
You'll do all the childcare.
I don't know how.
643
01:17:14,920 --> 01:17:16,968
And no more suicide attempts, ok?
644
01:17:18,280 --> 01:17:20,055
You can't when you have a child.
645
01:17:36,440 --> 01:17:38,613
It's what I’ve been waiting for.
646
01:17:40,880 --> 01:17:43,053
The fear of the void
I told you about...
647
01:17:43,960 --> 01:17:45,815
it's gone forever, you see?
648
01:17:50,880 --> 01:17:51,813
Paul?
649
01:17:56,920 --> 01:17:57,910
I love you.
650
01:18:03,760 --> 01:18:06,058
We dropped in on Frederic
651
01:18:06,280 --> 01:18:08,135
To pick up a bag and say goodbye,
652
01:18:09,200 --> 01:18:10,759
And went back to Paris.
653
01:18:32,640 --> 01:18:33,960
Lea was born.
654
01:19:03,040 --> 01:19:04,485
I swear!
655
01:19:04,720 --> 01:19:07,678
I swear I was going
to call you yesterday.
656
01:19:08,480 --> 01:19:09,800
How've you been?
657
01:19:10,640 --> 01:19:11,710
I swear it's true.
658
01:19:17,400 --> 01:19:18,333
How are you?
659
01:19:18,760 --> 01:19:20,239
- What's up?
- Nothing.
660
01:19:29,040 --> 01:19:29,973
Hello.
661
01:19:31,640 --> 01:19:32,630
Is it asleep?
662
01:19:39,480 --> 01:19:41,653
I should've had one too.
663
01:19:43,160 --> 01:19:44,309
But I didn't.
664
01:19:53,160 --> 01:19:55,094
- Has your phone number changed?
- No
665
01:19:55,680 --> 01:19:57,079
I'll call you tomorrow. Lunch?
666
01:19:57,240 --> 01:19:58,230
- Love to.
- Promise?
667
01:19:58,440 --> 01:19:59,
đang được dịch, vui lòng đợi..
