Save in DocHub 8.95 – 5.96_Type 1,2 Last saved in a few seconds  Chọn  dịch - Save in DocHub 8.95 – 5.96_Type 1,2 Last saved in a few seconds  Chọn  Việt làm thế nào để nói

Save in DocHub 8.95 – 5.96_Type 1,2


Save in DocHub

8.95 – 5.96_Type 1,2

Last saved in a few seconds

Chọn tệp
Sign
×Logged in successfully.



7 (B) recognize (C) follow (D) help 3. The word "their" in line 15 refers to (A) orchids (B) birds (C) insects (D) species 4. The word "placed" in line 19 is closest in (D) functional meaning to (A) estimated (B) measured (C) deposited (D) identified 5. The word "discrete" in line 21 is closest in meaning to (A) complicated (B) separate (C) inoffensive ARTICLE 10 Nineteenth -century writers in the United States, whether they wrote novels, short stories, poems, or plays, were powerfully drawn to the railroad in its golden year. In fact, writers responded to the railroads as soon as the first were built in the 1830's. By the 1850's, the railroad was a (5) major presence in the life of the nation. Writers such as Ralph Waldo Emerson and Henry David Thoreau saw the railroad both as a boon to democracy and as an object of suspicion. The railroad could be and was a despoil er of nature; furthermore, in its manifestation of speed and noise, it might be a despoiler of human nature as well. By the 1850's and 1860's, (10) there was a great distrust among writer and intellectuals of the rapid industrialization of which the railro ad was a leading force. Deeply philosophical historians such as Henry Adams lamented the role that the new frenzy for business was playing in eroding traditional values. A distrust of industry and business continued among writers (15)throughout the rest of the nineteenth century and into the twentieth. For the most part, the literature in which the railroad plays an important role belong to popular culture rather than to the realm of serious art. One thinks of melodramas, boys' books, thrillers, romances, and the like rather than novels of the first rank. In the railroads' prime years, between 1890 (20) and 1920, there were a few individuals in the United States, most of them with solid railroading experience behind them, who made a profession of writing about railroading-works offering the ambience of stations, yards, and locomotive cabs. These writers, who can genuinely be said to have created a genre, the "railroad novel." are now mostly forgotten, their (25)names having faded from memory. But anyone who takes the time to consult their fertile writings will still find a treasure trove of information about the place of the railroad in the lift of the United States. 1. The word "it" in line 7 refers to (A) railroad (B) manifestation (C) speed (D) nature 2. The word "lamented" in line 12 is closest in (B) years meaning to (A) complained about (B) analyzed (C) explained (D) reflected on 3. The phrase "first rank" in line 19 is closest in (B) disappeared from meaning to (A) largest category (B) highest quality (C) earliest writers (D) most difficult language 4. The word "them" in line 21 refers to (A) novels (C) individuals (D) works 5. The words "faded from" in line 25 are closest in meaning to (A) grew in (C) remained in (D) developed from ARTICLE 11
8 By the 1820's in the United States, when steamboats were common on western waters, these boats were mostly powered by engines built in the West (Pittsburgh, Cincinnati, or Louisvi lle), and of a distinctive western design specially suited to western needs. The first steam engines in (5)practical use in England and the United States were of low-pressure design. This was the type first developed by James Watt, then manufactured by the firn of Boulton and Watt, and long the standard industrial engine. Steam was accumulated in a large, double-acting vertical cylinder, but the steam reached only a few pounds of pressure per square (10) inch. It was low-pressure engines of this type that were first introduced into the United States by Robert Fulton. He imported such a Boulton and Watt engine from England to run the Clermont. But this type of engine was expensive and complicated, requiring many precision-fitted moving parts. (15) The engine that became standard on western steamboats was of a different and novel design. It was the work primarily of an unsung hero of American industrial progress, Oliver Evans(1755-1819). The self- educated son of a Delaware farmer. Evans early became obsessed by the possibilities of mechanized production and steam power. As early as 1802 (20) he was using a stationary steam engine of high-pressure design in his mill. Engines of this type were not unknown, but before Evans they were generally considered impractica l and dangerous. Within a decade the high -pressure engine, the new type, had become standard on western waters. Critics ignorant of western conditions often (25) attacked it as wasteful and dangerous. But people who really knew the Ohio, the Missouri, and the Mississippi insisted, with good reasons, that it was the only engine for them. In shallow western rivers the weight of vessel and engine was important; a heavy engine added to the problem of navigation. The
0/5000
Từ: -
Sang: -
Kết quả (Việt) 1: [Sao chép]
Sao chép!
Tiết kiệm trong DocHub 8,95-5.96_Type 1,2 Cuối cùng lưu lại trong một vài giây Chọn tệp Đăng nhậpX đăng nhập thành công. 7 (B) công nhận trợ giúp làm theo (D) (C) 3. Từ "của" tại dòng 15 dùng để (A) hoa lan (B) chim (C) côn trùng (D) loài 4. Từ "đặt" ở dòng 19 là gần nhất với (D) chức năng có nghĩa là để (A) (B) đo 5 (C) gửi (D) xác định ước tính. Từ "rời rạc" trong dòng 21 là gần nhất trong ý nghĩa để (A) (B) phức tạp riêng biệt (C) không làm hại điều KHOẢN 10 Nineteenth - nhà văn thế kỷ ở Hoa Kỳ, cho dù họ đã viết tiểu thuyết, truyện ngắn, bài thơ hay kịch, đã mạnh mẽ để rút ra đường sắt trong năm vàng của mình. Trong thực tế, nhà văn trả lời các ngành đường sắt ngay sau khi lần đầu tiên được xây dựng trong các 1830's. Bằng Plath, đường sắt là một sự hiện diện lớn (5) trong cuộc sống của dân tộc. Các nhà văn như Ralph Waldo Emerson và Henry David Thoreau đã thấy đường sắt như một lợi ích cho dân chủ và là một đối tượng của sự nghi ngờ. Đường sắt có thể và đã là một despoil er của thiên nhiên; hơn nữa, trong biểu hiện của tốc độ và tiếng ồn, nó có thể là một despoiler của bản chất con người. Bằng Plath và 1860's, (10) là một mất lòng tin tuyệt vời trong số các nhà văn và nhà trí thức của công nghiệp hoá nhanh chóng trong đó có quảng cáo railro là một lực lượng hàng đầu. Các nhà sử học triết học sâu sắc như Henry Adams than vai trò điên cuồng mới cho doanh nghiệp đã chơi trong làm xói mòn các giá trị truyền thống. Mất lòng tin của ngành công nghiệp và kinh doanh tiếp tục giữa các nhà văn (15) trong suốt phần còn lại của thế kỷ 19 và vào XX. Hầu hết các phần, các tài liệu trong đó có đường sắt đóng vai trò quan trọng thuộc về văn hóa phổ biến hơn là lĩnh vực nghệ thuật nghiêm túc. Một trong những suy nghĩ của melodramas, Nam sách, phim kinh dị, lãng mạn và như thế chứ không phải là tiểu thuyết của xếp hạng đầu tiên. Đường sắt nguyên tố năm, giữa năm 1890 (20) và năm 1920, đã có một vài cá nhân tại Hoa Kỳ, hầu hết trong số họ với rắn railroading kinh nghiệm phía sau họ, Ai đã thực hiện một nghề viết về railroading, công trình cung cấp bầu không khí của trạm, xưởng và đầu máy xe lửa xe taxi. Những nhà văn, người có thể thực sự được cho là đã tạo ra một thể loại, các "đường sắt cuốn tiểu thuyết." được bây giờ chủ yếu là quên, tên của họ (25) có phai mờ từ bộ nhớ. Nhưng bất cứ ai mất thời gian để tham khảo ý kiến của tác phẩm màu mỡ vẫn sẽ tìm thấy một kho tàng thông tin về nơi đường sắt trong Thang máy của Hoa Kỳ. 1. từ "nó" trong dòng 7 dùng để (A) xe lửa (B) biểu hiện (C) tốc độ (D) tính chất 2. Từ "than" trong dòng 12 là năm gần nhất trong mục (B) có nghĩa là để (A) khiếu nại về (B) phân tích 3 (D) phản ánh trên (C) giải thích. Cụm từ "đầu tiên đánh giá" ở dòng 19 là gần nhất ở (B) đã biến mất từ có nghĩa là (A) lớn nhất danh mục (B) cao nhất chất lượng (C) đầu tiên nhà văn (D) đặt khó khăn ngôn ngữ 4. Từ "họ" trong dòng 21 đề cập đến cá nhân tiểu thuyết (C) (A) (D) hoạt động 5. Những lời "phai mờ từ" trong dòng 25 là gần nhất trong ý nghĩa để (A) đã tăng trưởng trong (C) tiếp tục (D) phát triển từ BÀI 118 1820 tại Hoa Kỳ, khi steamboats đã được phổ biến trên vùng biển phía tây, các tàu thuyền đã được chủ yếu là trang bị động cơ được xây dựng ở phía tây (Pittsburgh, Cincinnati, hoặc Louisvi lle) và một thiết kế Tây đặc biệt đặc biệt phù hợp với nhu cầu phía tây. Động cơ hơi nước đầu tiên (5) thực tế sử dụng tại Anh Quốc và Hoa Kỳ đã thiết kế áp lực. Đây là loại đầu tiên được phát triển bởi James Watt, sau đó được sản xuất bởi firn Boulton và Watt và dài là các công cụ tiêu chuẩn công nghiệp. Hơi nước được tích lũy trong một hình trụ thẳng đứng lớn, hai tác dụng, nhưng hơi nước đạt chỉ là một vài cân Anh của áp lực trên inch vuông (10). Đó là áp lực động cơ thuộc loại này đã được giới thiệu lần đầu tiên vào Hoa Kỳ bởi Robert Fulton. Ông nhập khẩu như một động cơ Boulton và Watt từ Anh để chạy Clermont. Nhưng đây là loại động cơ đắt và phức tạp, đòi hỏi nhiều chính xác trang bị bộ phận chuyển động. (15) động cơ đã trở thành tiêu chuẩn trên Tây steamboats là một thiết kế khác nhau và cuốn tiểu thuyết. Đó là công việc chủ yếu của một anh hùng unsung của tiến trình công nghiệp người Mỹ, Oliver Evans(1755-1819). Tự giáo dục con trai của một nông dân Delaware. Evans sớm trở thành bị ám ảnh bởi khả năng lượng cơ sản xuất và tắm hơi. Sớm nhất là năm 1802 (20), ông đã sử dụng một động cơ hơi nước cố định của thiết kế áp lực cao trong máy của mình. Động cơ loại này không biết, nhưng trước khi Evans, chúng thường được xem là impractica l và nguy hiểm. Trong vòng một thập kỷ các cao - áp suất động cơ, loại mới, đã trở thành tiêu chuẩn trên vùng biển phía tây. Nhà phê bình dốt nát của phương Tây điều kiện thường (25) tấn công nó như là lãng phí và nguy hiểm. Nhưng những người thực sự biết Ohio, các Missouri và sông Mississippi khẳng định, với lý do tốt, nó là động cơ duy nhất cho họ. Ở phía tây sông cạn trọng lượng của tàu và động cơ là quan trọng; một động cơ hạng nặng thêm cho vấn đề chuyển hướng. Các
đang được dịch, vui lòng đợi..
Kết quả (Việt) 2:[Sao chép]
Sao chép!

Lưu trong DocHub

8,95 - 1,2 5.96_Type

Bài lưu trong một vài giây

Select Tệp
Đăng
× Logged nhập thành công.



7 (B) nhận (C) theo (D) giúp 3. Từ "họ" trong dòng 15 đề cập đến ( A) lan (B) chim (côn trùng C) (D) loài 4. từ "đặt" trong dòng 19 là gần nhất trong (D) ý nghĩa chức năng (A) ước tính (B) đo (C) gửi (D) được xác định 5. từ "rời rạc" trong dòng 21 là gần nhất trong ý nghĩa (A) phức tạp (B) riêng biệt (C) không làm mất lòng ĐIỀU 10 mười chín -century nhà văn tại Hoa Kỳ, cho dù họ đã viết tiểu thuyết, truyện ngắn, thơ, hoặc lượt , đã mạnh mẽ rút ra cho đường sắt trong năm vàng son của nó. Trong thực tế, nhà văn trả lời cho các tuyến đường sắt ngay khi lần đầu tiên được xây dựng vào những năm 1830. Đến năm 1850, tuyến đường sắt là một (5) sự hiện diện lớn trong đời sống của dân tộc. Những nhà văn như Ralph Waldo Emerson và Henry David Thoreau thấy đường sắt cả hai như là một lợi ích cho dân chủ và là một đối tượng của sự nghi ngờ. Đường sắt có thể và là một er cướp bóc của thiên nhiên; Hơn nữa, trong sự biểu lộ của nó về tốc độ và tiếng ồn, nó có thể là một despoiler của bản chất con người là tốt. Vào những năm 1850 và năm 1860, (10) đã có một sự mất lòng tin rất lớn giữa các nhà văn và trí thức của công nghiệp hóa nhanh chóng trong đó quảng cáo railro là một lực lượng hàng đầu. Sử sâu sắc triết học như Henry Adams than thở những vai trò mà điên cuồng mới cho doanh nghiệp đã được chơi trong làm xói mòn các giá trị truyền thống. Một sự ngờ vực của ngành công nghiệp và kinh doanh tiếp tục giữa các nhà văn (15) trong suốt phần còn lại của thế kỷ XIX và XX vào. Đối với hầu hết các phần, các tài liệu, trong đó đường sắt đóng một vai trò quan trọng thuộc về nền văn hóa phổ biến hơn là các lĩnh vực nghệ thuật nghiêm túc. Người ta nghĩ đến phim ca nhạc, sách trẻ em trai, phim kinh dị, lãng mạn, và như thế chứ không phải là tiểu thuyết của các thứ hạng đầu tiên. Trong những năm thủ của đường sắt, giữa năm 1890 (20) và năm 1920, đã có một vài cá nhân tại Hoa Kỳ, hầu hết trong số họ có kinh nghiệm railroading vững chắc phía sau họ, những người làm một nghề viết về railroading-công trình cung cấp khí của trạm , bãi, và xe taxi đầu máy. Những nhà văn, những người thực sự có thể được cho là đã tạo ra một thể loại, các "đường sắt cuốn tiểu thuyết." hiện nay chủ yếu là bị lãng quên, (25) tên của họ đã dần khỏi bộ nhớ. Nhưng bất cứ ai có thời gian để tham khảo ý kiến các tác màu mỡ của họ vẫn sẽ tìm thấy một kho tàng thông tin về vị trí của đường sắt trong thang máy của Hoa Kỳ. 1. Từ "nó" trong dòng 7 đề cập đến (A) đường sắt (B) biểu hiện (C) Tốc độ (D) chất 2. Từ "than thở" trong dòng 12 là gần nhất trong (B) năm có nghĩa là (A) phàn nàn về (B) phân tích (C) giải thích (D) phản ánh trên 3. cụm từ "hạng nhất" trong dòng 19 là gần nhất trong (B) biến mất khỏi nghĩa (A) loại lớn nhất (B) chất lượng cao nhất (C) sớm nhất nhà văn (D) ngôn ngữ khó nhất 4. từ "chúng" trong dòng 21 đề cập đến tiểu thuyết (A) (C) cá nhân (D) làm việc 5. Những từ "nhạt dần từ" trong dòng 25 là gần nhất trong ý nghĩa (A) tăng trưởng trong (C) vẫn ở lại (D) được phát triển từ Điều 11
8 vào những năm 1820 tại Hoa Kỳ, khi tàu hơi nước đã được phổ biến trên vùng biển phía tây, các tàu thuyền đã được chủ yếu là sử dụng động cơ được xây dựng ở phía Tây (Pittsburgh, Cincinnati, hoặc Louisvi lle ), và của một thiết kế phương tây đặc biệt đặc biệt phù hợp với nhu cầu của phương tây. Các động cơ hơi nước đầu tiên trong (5) sử dụng thực tế ở Anh và Hoa Kỳ đã thiết kế áp suất thấp. Đây là loại đầu tiên được phát triển bởi James Watt, sau đó sản xuất bởi firn của Boulton và Watt, và dài động cơ tiêu chuẩn công nghiệp. Hơi nước được tích lũy trong một, hai diễn xuất xi lanh thẳng đứng lớn, nhưng hơi nước chỉ đạt một vài pound áp suất vuông (10) inch. Đó là động cơ áp suất thấp của loại này lần đầu tiên được giới thiệu vào Hoa Kỳ Robert Fulton. Ông nhập khẩu động cơ Boulton và Watt như từ Anh để chạy Clermont. Nhưng loại động cơ là tốn kém và phức tạp, đòi hỏi nhiều bộ phận chuyển động chính xác trang bị. (15) Các công cụ mà đã trở thành tiêu chuẩn trên tàu hơi nước phương Tây là một thiết kế khác nhau và mới lạ. Đó là công việc chủ yếu của một người hùng thầm lặng của tiến bộ công nghiệp Mỹ, Oliver Evans (1755-1819). Việc tự học con trai của một nông dân Delaware. Evans đầu bị ám ảnh bởi những khả năng sản xuất cơ khí và hơi nước. Ngay từ năm 1802 (20), ông đã sử dụng một động cơ hơi nước tĩnh của các thiết kế áp suất cao trong nhà máy của mình. Động cơ loại này là không rõ, nhưng trước khi Evans họ thường coi impractica l và nguy hiểm. Trong vòng một thập kỷ các cơ -pressure cao, các loại hình mới, đã trở thành tiêu chuẩn trên vùng biển phía tây. Các nhà phê bình không biết gì về điều kiện phương Tây thường (25) tấn công nó như là lãng phí và nguy hiểm. Nhưng những người thực sự biết Ohio, Missouri, và Mississippi nhấn mạnh, với lý do chính đáng, mà nó là động cơ duy nhất cho họ. Trên các sông Tây cạn trọng lượng của tàu và động cơ là quan trọng; một động cơ nặng thêm vào các vấn đề hàng hải. Các
đang được dịch, vui lòng đợi..
 
Các ngôn ngữ khác
Hỗ trợ công cụ dịch thuật: Albania, Amharic, Anh, Armenia, Azerbaijan, Ba Lan, Ba Tư, Bantu, Basque, Belarus, Bengal, Bosnia, Bulgaria, Bồ Đào Nha, Catalan, Cebuano, Chichewa, Corsi, Creole (Haiti), Croatia, Do Thái, Estonia, Filipino, Frisia, Gael Scotland, Galicia, George, Gujarat, Hausa, Hawaii, Hindi, Hmong, Hungary, Hy Lạp, Hà Lan, Hà Lan (Nam Phi), Hàn, Iceland, Igbo, Ireland, Java, Kannada, Kazakh, Khmer, Kinyarwanda, Klingon, Kurd, Kyrgyz, Latinh, Latvia, Litva, Luxembourg, Lào, Macedonia, Malagasy, Malayalam, Malta, Maori, Marathi, Myanmar, Mã Lai, Mông Cổ, Na Uy, Nepal, Nga, Nhật, Odia (Oriya), Pashto, Pháp, Phát hiện ngôn ngữ, Phần Lan, Punjab, Quốc tế ngữ, Rumani, Samoa, Serbia, Sesotho, Shona, Sindhi, Sinhala, Slovak, Slovenia, Somali, Sunda, Swahili, Séc, Tajik, Tamil, Tatar, Telugu, Thái, Thổ Nhĩ Kỳ, Thụy Điển, Tiếng Indonesia, Tiếng Ý, Trung, Trung (Phồn thể), Turkmen, Tây Ban Nha, Ukraina, Urdu, Uyghur, Uzbek, Việt, Xứ Wales, Yiddish, Yoruba, Zulu, Đan Mạch, Đức, Ả Rập, dịch ngôn ngữ.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: